The Holy Quran: Text, Translation and CommentaryThe Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the anglophile British Indian Ismaili Bohri Shi'ite Muslim civil servant Abdullah Yusuf Ali during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes._x000D_ _x000D_ _x000D_ |
From inside the book
Results 1-5 of 85
Page
... sober ' Ulamā . For my part 1 agree with this protest . While freely reserving the right of individual judgment on the part of every earnest writer , I think the art of interpretation must stick as closely as possible to the.
... sober ' Ulamā . For my part 1 agree with this protest . While freely reserving the right of individual judgment on the part of every earnest writer , I think the art of interpretation must stick as closely as possible to the.
Page
... judgment and historic sense in adopting the interpretation of that authority which appeals to us most. We must not devise new verbal meanings. (2) Even since the early Commentators wrote, the Arabic language has further developed, and ...
... judgment and historic sense in adopting the interpretation of that authority which appeals to us most. We must not devise new verbal meanings. (2) Even since the early Commentators wrote, the Arabic language has further developed, and ...
Page
... judgment (ma'qūlāt) is a sound one, and l heartily accept it. But l would extend the scope of the ma'qūlat far beyond questions of idiom and meaning. In the former the issues are; what actually happened, or what was actually said, or ...
... judgment (ma'qūlāt) is a sound one, and l heartily accept it. But l would extend the scope of the ma'qūlat far beyond questions of idiom and meaning. In the former the issues are; what actually happened, or what was actually said, or ...
Page
... Judgment . And who is more unjust than he who forbids that in places for the worship of God , God's name should be celebrated ? -whose zeal is ( in fact ) to ruin them ? It was not fitting that such should themselves enter them except ...
... Judgment . And who is more unjust than he who forbids that in places for the worship of God , God's name should be celebrated ? -whose zeal is ( in fact ) to ruin them ? It was not fitting that such should themselves enter them except ...
Page
You have reached your viewing limit for this book.
You have reached your viewing limit for this book.
Contents
Yunus | |
Sūra 11 | |
Yusuf | |
ArRad | |
Ibrahim | |
AlHijr | |
AnNahl | |
AlIsra | |
ĀliImrān Sūra 4 AnNisa | |
AlMaeda | |
AlAnaam | |
AlAraf | |
AlAnfal | |
AtTaubah | |
AlKahf | |
Maryam | |
Taha | |
AlAmbiya | |
AlHajj | |
AlMumenoon | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham Al-Falaq Al-Inshiqaq Allah doth Allah hath angels apostles Arabic astray Ayat Behold believe in Allah bestowed Book bounty Children of Israel Clear Signs command Companions created Day of Judgment dwell therein earth establish regular prayers evil Exalted in Power falsehood fathers favours fear Allah Fire forgiveness Garden give glad tidings Glory Grace Gracious grievous penalty guidance Ha-Mim hearts heavens Hell Hereafter Islam Jinns knoweth knowledge Lord will ye mankind Merciful Message Messenger Moses Muslims name of Allah never night Path Pharaoh Praise promise Prophet protectors punishment Qibla Qur'an Quraish reject Faith repentance revealed reward Sacred Mosque sent servants Signs of Allah soul Sūra Surah sustenance Table of Contents Tafsir Thamud thee things thou art thy Lord transgressed truly truth Unbelievers understand unto Urdu verily Allah warning wisdom witness women word worship wrong wrong-doers ye deny ye who believe yourselves