The Holy Quran: Text, Translation and CommentaryThe Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the anglophile British Indian Ismaili Bohri Shi'ite Muslim civil servant Abdullah Yusuf Ali during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes._x000D_ _x000D_ _x000D_ |
From inside the book
Results 1-5 of 54
Page
... prophets, ethical and legal subjects, historical events of Muhammad's time, charity and prayer also appear in the Quran. The Quranic verses contain general exhortations regarding right and wrong and historical events are related to ...
... prophets, ethical and legal subjects, historical events of Muhammad's time, charity and prayer also appear in the Quran. The Quranic verses contain general exhortations regarding right and wrong and historical events are related to ...
Page
... prophets, poets, preachers, Philosophers, and thinking men of action; And many were the conflicts, and many The noble attempts reaching out towards Unity, And many were the subtle influences Interchanged with the other worlds Of further ...
... prophets, poets, preachers, Philosophers, and thinking men of action; And many were the conflicts, and many The noble attempts reaching out towards Unity, And many were the subtle influences Interchanged with the other worlds Of further ...
Page
... Prophet scarce smouldered In her votaries of luxury ; In India , countless castes and kingdoms Cancelled the unity of Buddha's teaching ; The wounds of China had not yet been healed by T'ang culture ; And Japan was still a disciple of ...
... Prophet scarce smouldered In her votaries of luxury ; In India , countless castes and kingdoms Cancelled the unity of Buddha's teaching ; The wounds of China had not yet been healed by T'ang culture ; And Japan was still a disciple of ...
Page
... rebelled against Moses and murmured In the wilderness: the Prophets they slew And the Signs they rejected; they falsified Scripture and turned their backs on righteousness. Section 5. 40 O Children of Israel! call to mind.
... rebelled against Moses and murmured In the wilderness: the Prophets they slew And the Signs they rejected; they falsified Scripture and turned their backs on righteousness. Section 5. 40 O Children of Israel! call to mind.
Page
... to us:" yet they reject all besides, even if it be Truth confirming what is with them. Say: "Why then have ye slain the prophets of God in times gone by, if ye did indeed believe?" 92 There came to you Moses with clear ( Signs.
... to us:" yet they reject all besides, even if it be Truth confirming what is with them. Say: "Why then have ye slain the prophets of God in times gone by, if ye did indeed believe?" 92 There came to you Moses with clear ( Signs.
Contents
Yunus | |
Sūra 11 | |
Yusuf | |
ArRad | |
Ibrahim | |
AlHijr | |
AnNahl | |
AlIsra | |
ĀliImrān Sūra 4 AnNisa | |
AlMaeda | |
AlAnaam | |
AlAraf | |
AlAnfal | |
AtTaubah | |
AlKahf | |
Maryam | |
Taha | |
AlAmbiya | |
AlHajj | |
AlMumenoon | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham Al-Falaq Al-Inshiqaq Allah doth Allah hath angels apostles Arabic astray Ayat Behold believe in Allah bestowed Book bounty Children of Israel Clear Signs command Companions created Day of Judgment dwell therein earth establish regular prayers evil Exalted in Power falsehood fathers favours fear Allah Fire forgiveness Garden give glad tidings Glory Grace Gracious grievous penalty guidance Ha-Mim hearts heavens Hell Hereafter Islam Jinns knoweth knowledge Lord will ye mankind Merciful Message Messenger Moses Muslims name of Allah never night Path Pharaoh Praise promise Prophet protectors punishment Qibla Qur'an Quraish reject Faith repentance revealed reward Sacred Mosque sent servants Signs of Allah soul Sūra Surah sustenance Table of Contents Tafsir Thamud thee things thou art thy Lord transgressed truly truth Unbelievers understand unto Urdu verily Allah warning wisdom witness women word worship wrong wrong-doers ye deny ye who believe yourselves