The Holy Quran: Text, Translation and CommentaryThe Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the anglophile British Indian Ismaili Bohri Shi'ite Muslim civil servant Abdullah Yusuf Ali during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes._x000D_ _x000D_ _x000D_ |
From inside the book
Results 1-5 of 72
Page
... gave rise to the legend , which has been exploited by polemical Christian and Jewish writers , that Islam was built up on an imperfect knowledge of Christianity and Judaism , or that it accepts as true the illustrative legends from the ...
... gave rise to the legend , which has been exploited by polemical Christian and Jewish writers , that Islam was built up on an imperfect knowledge of Christianity and Judaism , or that it accepts as true the illustrative legends from the ...
Page
... gave a body of words which were common to the whole Islamic world , and thus cemented that unity of the Muslim Brotherhood which is typified by the Qibla . Where the notion itself is new to the speakers of polished languages , they are ...
... gave a body of words which were common to the whole Islamic world , and thus cemented that unity of the Muslim Brotherhood which is typified by the Qibla . Where the notion itself is new to the speakers of polished languages , they are ...
Page
... gave a special place in His Creation . He honoured man to be His Agent , And to that end , endued him with understanding , Purified his affections , and gave him spiritual insight ; So that man should understand Nature , Understand ...
... gave a special place in His Creation . He honoured man to be His Agent , And to that end , endued him with understanding , Purified his affections , and gave him spiritual insight ; So that man should understand Nature , Understand ...
Page
... Gave strength to his shaken senses; Wrapped up in warmth his shivering body, Unused as yet to bear the strain and stress Of an experience rare to mortal men. She knew it was no dream or delusion. She went and consulted her cousin Waraqa ...
... Gave strength to his shaken senses; Wrapped up in warmth his shivering body, Unused as yet to bear the strain and stress Of an experience rare to mortal men. She knew it was no dream or delusion. She went and consulted her cousin Waraqa ...
Page
... The active attainment of Peace through Conflict. C. 39.—And he gave that submission, not without effort, Even as Moses did before him, And Jesus in the agony of the garden of Gethsemane. *** The Qur'ān C. 40. For three and twenty years ,
... The active attainment of Peace through Conflict. C. 39.—And he gave that submission, not without effort, Even as Moses did before him, And Jesus in the agony of the garden of Gethsemane. *** The Qur'ān C. 40. For three and twenty years ,
Contents
Yunus | |
Sūra 11 | |
Yusuf | |
ArRad | |
Ibrahim | |
AlHijr | |
AnNahl | |
AlIsra | |
ĀliImrān Sūra 4 AnNisa | |
AlMaeda | |
AlAnaam | |
AlAraf | |
AlAnfal | |
AtTaubah | |
AlKahf | |
Maryam | |
Taha | |
AlAmbiya | |
AlHajj | |
AlMumenoon | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham Al-Falaq Al-Inshiqaq Allah doth Allah hath angels apostles Arabic astray Ayat Behold believe in Allah bestowed Book bounty Children of Israel Clear Signs command Companions created Day of Judgment dwell therein earth establish regular prayers evil Exalted in Power falsehood fathers favours fear Allah Fire forgiveness Garden give glad tidings Glory Grace Gracious grievous penalty guidance Ha-Mim hearts heavens Hell Hereafter Islam Jinns knoweth knowledge Lord will ye mankind Merciful Message Messenger Moses Muslims name of Allah never night Path Pharaoh Praise promise Prophet protectors punishment Qibla Qur'an Quraish reject Faith repentance revealed reward Sacred Mosque sent servants Signs of Allah soul Sūra Surah sustenance Table of Contents Tafsir Thamud thee things thou art thy Lord transgressed truly truth Unbelievers understand unto Urdu verily Allah warning wisdom witness women word worship wrong wrong-doers ye deny ye who believe yourselves