The Holy Quran: Text, Translation and CommentaryThe Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the anglophile British Indian Ismaili Bohri Shi'ite Muslim civil servant Abdullah Yusuf Ali during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes._x000D_ _x000D_ _x000D_ |
From inside the book
Results 1-5 of 55
Page
... warning not to stop is denoted by Y. The letter ( lazim ) shows that a stop is absolutely necessary ; otherwise the sense is spoilt . This is so important that it is also shown prominently in the margin as jäg . T ( jaiz ) show that a ...
... warning not to stop is denoted by Y. The letter ( lazim ) shows that a stop is absolutely necessary ; otherwise the sense is spoilt . This is so important that it is also shown prominently in the margin as jäg . T ( jaiz ) show that a ...
Page
... warning to the heedless , a guide to the erring , An assurance to those in doubt , a solace to the suffering , A hope to those in despair , -to complete the chain Of Revelation through the mouths Of divinely inspired Apostles . C. 29 ...
... warning to the heedless , a guide to the erring , An assurance to those in doubt , a solace to the suffering , A hope to those in despair , -to complete the chain Of Revelation through the mouths Of divinely inspired Apostles . C. 29 ...
Page
... warn them or do not warn them ; they will not believe . 7 God hath set a seal on their hearts and on their hearing , and on their eyes is a veil ; great is the penalty they ( incur ) . Section 2 . 8 Of the people there are some who say ...
... warn them or do not warn them ; they will not believe . 7 God hath set a seal on their hearts and on their hearing , and on their eyes is a veil ; great is the penalty they ( incur ) . Section 2 . 8 Of the people there are some who say ...
Page
You have reached your viewing limit for this book.
You have reached your viewing limit for this book.
Page
You have reached your viewing limit for this book.
You have reached your viewing limit for this book.
Contents
Yunus | |
Sūra 11 | |
Yusuf | |
ArRad | |
Ibrahim | |
AlHijr | |
AnNahl | |
AlIsra | |
ĀliImrān Sūra 4 AnNisa | |
AlMaeda | |
AlAnaam | |
AlAraf | |
AlAnfal | |
AtTaubah | |
AlKahf | |
Maryam | |
Taha | |
AlAmbiya | |
AlHajj | |
AlMumenoon | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham Al-Falaq Al-Inshiqaq Allah doth Allah hath angels apostles Arabic astray Ayat Behold believe in Allah bestowed Book bounty Children of Israel Clear Signs command Companions created Day of Judgment dwell therein earth establish regular prayers evil Exalted in Power falsehood fathers favours fear Allah Fire forgiveness Garden give glad tidings Glory Grace Gracious grievous penalty guidance Ha-Mim hearts heavens Hell Hereafter Islam Jinns knoweth knowledge Lord will ye mankind Merciful Message Messenger Moses Muslims name of Allah never night Path Pharaoh Praise promise Prophet protectors punishment Qibla Qur'an Quraish reject Faith repentance revealed reward Sacred Mosque sent servants Signs of Allah soul Sūra Surah sustenance Table of Contents Tafsir Thamud thee things thou art thy Lord transgressed truly truth Unbelievers understand unto Urdu verily Allah warning wisdom witness women word worship wrong wrong-doers ye deny ye who believe yourselves