The Holy Quran: Text, Translation and Commentary

Front Cover
DigiCat, May 17, 2022 - Religion - 553 pages
Abdullah Yusuf Ali's English rendition of 'The Holy Quran: Text, Translation and Commentary' is a monumental work that appeals to the English-speaking world offering, as it does, a comprehensive exegesis of one of the most influential religious texts in human history. Ali's translation is characterized by its archaic but majestic linguistic style that echoes the sacred and poetic nature of the Qur'an itself. Placed against its contemporaries, this translation draws from the deep well of Islamic scholarship and is noted for its extensive footnotes that provide context, interpretive explanations, and comparative references to Biblical passages, thereby offering to its readers an enriched understanding within a broader religious literary context. Abdullah Yusuf Ali was a respected scholar whose comprehensive knowledge of English and classical Arabic endowed him with the unique ability to convey the Qur'an's message to an English-speaking audience. His work emerged during the British Raj, a period marked by cultural amalgamation and intellectual exchange between the Islamic world and the West. It's assumed that his intention was not only to make the text accessible but also to bridge cultural differences by illuminating the core tenets of Islam to a diverse readership that might harbour misconceptions. 'The Holy Quran: Text, Translation and Commentary' by Abdullah Yusuf Ali is highly recommended for students of comparative literature, historians of religion and lay readers seeking an authentic engagement with the Qur'anic text. His scholarly approach sheds light on the layers of meaning within the scripture, making this translation and commentary a valuable resource for a thoughtful and contemplative approach to the study of the Qur'an.

Selected pages


ĀliImrān Sūra 4 AnNisa

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2022)

Abdullah Yusuf Ali (1872-1953) was a distinguished Indian Islamic scholar, best known for his monumental English translation and commentary of the Quran, titled 'The Meaning of The Holy Quran.' Born in Bombay, British India, Yusuf Ali was educated at several prestigious institutions including Wilson College, Mumbai, and subsequently, St. John's College, Cambridge. With a flair for languages and a deep interest in literature and culture, he was well-equipped to embark on the colossal task of translating the Quran into English—a work that began in 1928 and was completed in 1934, later published in 1938 by the Trust. His translation has been cherished by both Western and Eastern scholars for its clarity, eloquence, and faithfulness to the spirit of the original Arabic text. Yusuf Ali incorporated extensive footnotes in his translation, thereby providing a commentary that helps readers understand the context and nuances behind the verses. His literary style combined with an accessible and poetic use of language stands as a testament to his scholarly and linguistic prowess. While 'The Meaning of The Holy Quran' remains his most celebrated work, Yusuf Ali was also a prolific writer, having penned several other books on the themes of Islamic thought, society, and education. His translation of the Quran has withstood the test of time and continues to be one of the most popular and widely used translations across the English-speaking world.

Bibliographic information