Page images
PDF
EPUB

1. 12. 1. 15.

dut..., 'could trace (lit. owed) the manifestation of coolness'. mettre en rapport l'un vis-à-vis de l'autre, 'to place face to face in close intercourse'.

1. 17.

des lieux communs, 'common-place topics'.

1. 23. il en vint à, 'he went so far as to'.

PAGE 169.

1. 1. et qu'il dût découvrir, 'and as if he must discover'; que is here used to avoid the repetition of comme si, hence the subj. mood, cp. p.

[blocks in formation]

1. 37. à part, 'setting aside'.

1. 39. en raison de la mesure de temps, 'in the ratio of the length of time'.

PAGE 170.

1. 4. savoir vivre, 'good breeding'. Cp. p. 19, 1. 2.

1. 22. d'un air curieux et enjoué, 'with an inquiring and playful look'.

PAGE 171.

1. 4. et sa poitrine se gonflait..., ‘and her bosom heaved as she listened to him'.

X.

1. 28. les ravissements qui..., 'the raptures which crowded upon him'.

PAGE 172.

1. 2. quelques propos frivoles, 'some few frivolous remarks'; propos from Lat. propositum, a thing propounded, hence talk.

1. 7. au point de lui faire get'. Why lui and not le? 1. 12. elle reprit sa thèse, 1. 28. elle le redoutait.

PAGE 173.

oublier, 'to the extent of making him forSee p. 42, 1. 28.

'she resumed her arguments'. Here le l'amour.

PAGE 174.

1. 16. glacis, smooth ground, free from obstructions, sloping down gently from the covered way of a fortified place to the level ground beyond it.

1. 32. de serrer..., 'of putting her embroidery into her bag'; serrer, to press close, lock, from Lat. serare, to lock.

1. 34. elle n'en put venir à bout, 'she could not accomplish it'.

PAGE 175.

1. 12. sans rien dire. Obs. that rien generally precedes the verb when it is in the infinitive; so often the adv. bien, e.g. ‘bien faire son devoir'. The two parts of a negation are not separated by the infinitive, e.g. ne point parler, ne rien faire.

1. 27. que Charney (for lorsque C.), 'meanwhile Charney'.

CONCLUSION.

PAGE 176.

1. 15. on les accueillit, 'they were welcomed'. Cp. p. 18, 1. 10. 1. 34. se fit rendre compte, 'inquired into'; se is here dat.; fit rendre (lit. got rendered=obtained) has the force of a transitive verb, with compte (an account) for its direct object, and se (to or for himself) as its indirect object. Cp. p. 19, 1. 28.

1. 40. désormais, henceforth', Old Fr. dès ore mais, Lat. de ex horâ magis, from the present time onwards. The synonym dorénavant is from de horâ in ab ante; encore from hanc horam; alors is à l'ore, Lat. ad illam horam; lors, formerly l'ore=illâ horâ; or= hora.

PAGE 177.

1. 7. après l'avoir fait transplanter, 'after getting it transplanted'. Why fait and not faite? Cp. p. 78, l. 5.

1. 27. qu'une voix (for lorsqu'une voix)..., ‘and yet a voice was still heard'; compare que Charney, p. 175, 1. 27.

1. 39. les blanches parois, poetical for les parois blanches; adjectives of colour follow the subst.

PAGE 178.

1. 11. plate-bande, 'flower-bed'; plat, flat, of German origin (platt), forms the subst. plat (a dish), plate-forme, plafond, etc.

INDEX TO THE PRINCIPAL WORDS IN THE

NOTES.

Abbé, p. 176, 1. 29, properly
Abbot, but in the 18th century
any one who wore the priest's
robe was so called.
Acariâtre, p. 40, l. 12.
Accuser, to reveal, indicate, p. 84,
1. 23.

Acolyte, properly the attendant,
whose duty it is to hold the
censer for the officiating priest,
p. 124, 1. 10.

Active for passive, p. 15, 1. 3.
Agit (il s'), p. 34, 1. 18.
Alexandre, p. 38, 1.

4.

Amour, fem. in pl. p. 110, 1. 15.
Ancien, opposed to moderne and
nouveau, p. 63, l. 14.
Animistes, p. 17, 1. 8.
Apercevoir, to perceive with the
eyes; s'apercevoir, to perceive
with the mind.
Apostille, p. 128, 1. 29.
Apposition (words in), p. 16, 1. 26.
Après, after; d'après, in accor-
dance with, p. 46, l. 11.
Araignée, p. 36, 1. 2.
Arcane, p. 44, 1. 2.

Assister à, to witness, to be pre-

sent at, to attend, p. 66, 1. 9.
Article for poss. adj., p. 25, 1. 31.
Attaquer, s'attaquer à, p. 19, 1. 23.
Aussi, beginning a sentence means
accordingly, and requires the
inversion of verb and subject
when this subject is a personal

pronoun or ce.

Autrui, from alterius, in Old Fr.
we find le cheval autrui.

Auxiliary verbs pouvoir, devoir,
conjugated and not the infin.
that accompanies them, p. 25,
1. 18.

Aveugle, p. 18, 1. 32.

Balle, boulet, p. 25, 1. 37.
Ballotter, p. 17, 1. 7.
Bât, p. 93, 1. 26.
Batiste, p. 61, 1. 30.
Béant, p. 26, 1. 35.
Beau (avoir), p. 87, 1. 19.
Beauharnais (Joséphine de), p.
IIO, 1. II.

Bien, used for forsooth, rather,
p. 30, 1. 15.

Bien de, used for beaucoup de, re-
quires the article, p. 79, 1. 9.
Bonnet carré, p. 53, 1. 30.
Bossuet, p. 17, 1. 7.
Bougeoir, p. 94, 1. 29.
Bourg, a large village. The g is
not sounded, nor is the s of the
pl. even before a vowel. It is
derived from Germ. burg, and
was introduced by the Franks.
Commune is the legal term
which includes bourg, bourgade,
village, etc. The head of each
commune is a Maire.
Bouton, p. 44, 1. 37.

Ça, contraction for cela, p. 93, 1. 9.
Calfeutrer, p. 30, 1. 40.
Calige, p. 63, 1. 33.
Caudebec, p. 24, 1. 39.
Cercueil, from sarcophagus, p. 157,
1. 31.

Chaire (pulpit), Lat. cathedra;
chair (flesh), Lat. caro, p. 24,
1. 39.
Chimère, ch pronounced soft ex-
cept in chaur, chorale, archange,
archiepiscopal and in words
lately derived from other lan-
guages.

Chlamyde, ch=k; p. 63, l. 29.
Clapotage, p. 21, 1. 9.
Coiffer, p. 23, 1. 11.

Contrée, district; country is in
Fr. pays; country (fields): =cam-
pagne. When the Franks set-
tled in Gaul they needed a
Latin word for the German die
Gegend and finding none at
hand they coined contrata (ge-
gen = contra).
Convention, p. 63, 1. 27.
Cothurne, th=t; p. 63, 1. 33.
Couthon, p. 122, 1. 24.
Croix d'honneur, p. 112, 1. 3.
Curé, parish priest, p. 138, 1. 6.

Damasquiné, p. 23, 1. 9.
Dative of the direct object when a
person, p. 42, 1. 28.
Déchausser, p. 20, 1. 33.
Défi, p. 17, 1. 6; p. 44, 1. 8.
Déisme, p. 17, l. 7.

1.6.

Démon raisonneur, p. 22, 1. 30.
Depuis, with simple tense, p.30,
Devoir, as an auxiliary verb, p. 25,
1. 18.

Directoire. The Constitution of
the year III is another name
for this form of government.
The Directory consisted of two
Chambers or Councils, one of
500 which proposed laws (Con-
seil des Cinq-cents), the other,
called Conseil des Anciens, of
250 members of more than 40
years of age, which could reject
but not propose laws. These
two formed the Legislature.
The Executive was entrusted to
five Directors nominated by
the 500 and approved by the

250. The Directory appointed
six ministers and were respon-
sible for their acts.
Dont, de qui, duquel, p. 15, l. 1.
Douter, to doubt, se douter, to
suspect, p. 73, 1. 10.

Echelon, échelonner (s'), p. 24, l. 1.
Empiriques, p. 17, l. 15.
En, always accompanies autre,
etc. and numerals when the
subst. is not expressed; p. 18,
1. II.
Ennui, p. 26, 1. 20.
Épouser, marier, se marier, p. 40,

1. II.
Étaler, p. 65, 1. 25.
Étayer (s'), p. 33, 1. 36.
Étiolé, p. 28, 1. 38.

Être used for avoir in compound
tenses of neuter verbs and pro-
nominal verbs, p. 15, l. 4; il est
used for il y a, p. 48, 1. 17; c'est
with an adj. by itself, il est when
the adj. has a complement.
Evertuer (s')=s'ingénier, p.24,1.12.

Faillir, manquer de, p. 28, l. 31.
Faire, with inf.act. corresponds to
Germ. lassen, p. 19, l. 38.
Fanaux, p. 17, 1. 5.

Fatigant, adj.; fatiguant, part.
pres., p. 24, 1. 7.

Faubourg, (Vor-burg); the fau is
owing to a fancied derivation
from faux; cp. our beef-eater
(buffeteer), cray-fish (écrevisse).
Fénestrelle, p. 21, 1. 26.
Fétichisme, p. 56, l. 17.
Feu follet, p. 16, 1. 34.
Feuille, why fem., p. 37, 1. 31.
Fibre sensible, tender chord, p. 34,
1. 2.

Figure, face, p. 45, 1. 8.
Forain, p. 93, 1. 34.
Forcené, p. 72, 1. 34.
Fourbu, p. 111, 1. 16.
Frais, expense, p. 129, 1. 13.
Franchir, p. 58, 1. 19.

Garde nationale. Siéyès invented
the name and Lafayette the tri-
color cockade for these citizen
soldiers.

Garde (avoir), p. 52, 1. 22.
Genitive of the adj. after rien,
quelque chose, etc., p. 16, 1. 8.
Gens, masc. and fem., p. 76, 1. 26.
Gentilhomme, p. 20, 1. 8.
Gentiment, p. 82, l. 11.
Geôle, geôlier, p. 33, 1. 21.
Glace, p. 64, 1. 20.
Goître, p. 40, 1. 10.

Grâce à, thanks to; de grâce, I
beseech you, p. 36, 1. 32.

Grand', with fem. subst., p. 114,

1. 4.

Gré (savoir), p. 37, l. 21.
Grecques (Alpes), p. 20, 1. 23.
Grenelle, p. 20, 1. 18.
Grimaud, p. 53, 1. 34.

Hardi, p. 26, 1. 8.

Haut, before subst., p. 15, 1. 5.
Hortensia, p. 109, 1. 36.
Hôte, host, guest, p. 18, 1. 29.
Hôtel, mansion, p. 22, 1. 6.

Imperfect in Fr. after depuis for
the Eng. pluperfect, i.e. simple
tense for the Eng. compound
tense, p. 46, 1. 30.
Inversion after peut être, en vain,
etc., p. 20, 1. 3.

Jacobin. The Jacobins were the
most violent of the political
clubs in Paris during the Revo-
lution. They took their name
from an old convent of the
Jacobin friars, where they held
their meetings, p. 122, 1. 22.
Jamais, ever, à jamais, for ever.
Joncher, p. 43, 1. 9.
Joséphine, p. 64, 1. 37.

Latude, p. 120, 1. 26.
Légion d'honneur. The institution
of this order dates from 1802
when it was founded by Na-

poleon I. Every Légionnaire
has a right to wear an enamelled
silver cross or a bit of red ribbon
in one of the left buttonholes of
his coat; the officers wear a
golden cross or a red rosette
instead of the simple ribbon.
Lentille, p. 67, 1. 12.
Lierre, p. 102, 1. 11.

Malmaison, p. 109, 1. 7.
Marat, p. 122, 1. 23.
Marotte, p. 33, 1. 2.
Masséna, p. 38, 1. 11.

Mater, from Persian mat, p. 122,
1. 35.

Meâ culpân, p. 51, 1. 26.

Même (mettre à), to enable, p. 152,
1. 6.

Métier (ministerium), p. 48, 1. 24.
Moirer, p. 67, 1. 21.
Monsieur, p. 30, 1. 17.

[blocks in formation]

On, l'on, p. 40, 1. 26.
Ontologistes, p. 17, 1. 8.
Ouate, p. 31, 1. 23.
Ouragan, p. 16, l. 14.
Outil, p. 60, 1. 28.

Pas, omitted after si, p. 29, 1. 37;
also after bouger, cesser, pouvoir,
savoir, oser, p. 32, 1. 5.
Passer (se) de, to do without, p.
69, 1. 35.

Placet, petition, p. 87, 1. 10.
Prendre (to take), s'y prendre (to
set about it), s'en prendre à (to
quarrel with).

Pronouns disjunctive for conjunc-
tive, p. 77, 1. 21; resuming pro-
nouns, p. 41, 1. 28.

Que de, with infin., p. 76, 1. 1.

« PreviousContinue »