Page images
PDF
EPUB

every body applauds, and every body finds not to be true the moment he examines his own breast or the records of human feeling.* Such apophthegms can do nothing for Petrarch or for the cause of morality, except with the very weak and the very young. He that has made even a little progress beyond ignorance and pupillage cannot be edified with any thing but truth. What is called vindicating the honor of an individual or a nation, is the most futile, tedious, and uninstructive of all writing; although it will always meet with more applause than that sober criticism which is attributed to the malicious desire of reducing a great man to the common standard of humanity, It is, after all, not unlikely that our historian was right in retaining his favorite hypothetic salvo, which secures the author, although it scarcely saves the honor of the still unknown mistress of Petrarch.t

NOTE 17.

See page 36. Stanza xxxi.

PETRARCH.

"They keep his dust in Arqua, where he died." Petrarch retired to Arquà immediately on his return from the unsuccessful attempt to visit Urban V. at Rome, in the year 1370, and, with the exception of his celebrated visit to Venice in company with Francesco Novello da Carrara, he appears to have passed the four last years of his life between that charming solitude and Padua. For four months previous to his death he was in a state of continual languor, and in the morning of July the 19th, in the year 1374, was found dead in his library chair with his head resting upon a book. The chair is still shown amongst the precious relics of Arquà, which, from the uninterrupted veneration that has been attached to every thing relative to this great man from the moment of his death to the present hour, have, it may be hoped, a better chance of authenticity than the Shakspearian memorials of Stratford-upon-Avon.

Arquà (for the last syllable is accented in pronunciation, although the analogy of the English language has been observed in the verse) is twelve miles from Padua, and about three miles on the right of the high road to Rovigo, in the bosom of the Euganean hills. After a walk of twenty minutes across a flat, well-wooded meadow, you come to a little blue lake, clear but fathomless, and to the foot of a succession of acclivities and hills, clothed with vineyards and orchards, rich with fir and pomegranate trees, and every sunny fruit shrub. From the banks of the lake the road winds into the hills, and the church of Arquà is soon seen between a cleft where two ridges slope towards each other, and nearly enclose the village. The houses are scattered at intervals on the steep sides of these summits; and that of the poet is on the edge of a little knoll overlooking two descents, and commanding a view, not only of the glowing gardens in the dales immediately beneath, but of the wide plains, above whose low woods of mulberry and willow, thickened into a dark mass by festoons of vines, tall, single cypresses, and the spires of towns, are seen in the distance, which stretches to the mouths of the Po and the shores of the Adriatic. The climate of these volcanic hills is warmer, and the vintage begins a week sooner, than in the plains of Padua. Petrarch is laid, for he cannot be said to be buried, in a sarcophagus of red marble, raised on four pilasters on an elevated base, and preserved from an association with meaner tombs. It stands conspicuously alone, but will be soon overshadowed by four lately planted laurels. Petrarch's fountain, for here everything is Petrarch's, springs and expands itself beneath an artificial arch, a little below the church, and abounds plentifully, in the driest season, with that soft water which was the ancient wealth of the Euganean hills. It would be more attractive were it not, in some seasons, beset with

* M. de Bimard, Baron de la Bastie, in the Mémoires de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres for 1740 and 1751. See also Riflessioni, etc., p. 295.

+ "And if the virtue or prudence of Laura was inexorable, he enjoyed, and might boast of enjoying, the nymph of poetry." Decline and Fall, chap. lxx., p. 327, vol. xii., 8vo. Perhaps the if is here meant for although,

Remarks, etc., on Italy, p. 95, note, 2d edit.

? La Vita del Tasso, lib. iii.

Histoire de l'Académie Française depuis 1652 jusqu'à 1700, par

hornets and wasps. No other coincidence could assimilate the tombs of Petrarch and Archilochus. The revolutions of centuries have spared these sequestered valleys, and the only violence which has been offered to the ashes of Petrarch was prompted, not by hate, but veneration. An attempt was made to rob the sarcophagus of its treasure, and one of the arms was stolen by a Florentine through a rent which is stil visible. The injury is not forgotten, but has served to identify the poet with the country where he was born, but where he would not live. A peasant boy of Arquả being asked who Petrarch was, replied, "that the people of the parsonage knew all about him, but that he only knew that he was a Florentine."

Mr. Forsyth was not quite correct in saying that Petrarch never returned to Tuscany after he had once quitted it when a boy. It appears he did pass through Florence on his way from Parma to Rome, and on his return in the year 1350, and remained there long enough to form some acquaintance with its most distinguished inhabitants. A Florentine gentleman. ashamed of the aversion of the poet for his native country, was eager to point out this trivial error in our accomplished traveller, whom he knew and respected for an extraordinary capacity, extensive erudition, and refined taste, joined to that engaging simplicity of manners which had been so frequently recognized as the surest, though it is certainly not an indispensable, trait of superior genius.

Every footstep of Laura's lover has been anxiously traced and recorded. The house in which he lodged is shown in Venice. The inhabitants of Arezzo, in order to decide the ancient controversy between their city and the neighboring Ancisa, where Petrarch was carried when seven months old. and remained until his seventh year, have designated by s long inscription the spot where their great fellow-citizen was born. A tablet has been raised to him at Parma, in the chapel of Saint Agatha, at the cathedral, because he was archdeacon of that society, and was only snatched from his intended sepulture in their church by a foreign death. Another tablet, with a bust, has been erected to him at Pavia. on account of his having passed the autumn of 1368 in that city, with his son-in-law Brossano. The political condition which has for ages precluded the Italians from the criticism of the living, has concentrated their attention to the illustration of the dead.

NOTE 18.

See page 37. Stanza xxxviii.
TASSO.

"In face of all his foes, the Cruscan quire,

And Boileau, whose rash envy,” etc.

Perhaps the couplet in which Boileau depreciates Tasso may serve as well as any other specimen to justify the opinion given of the harmony of French verse:

"A Malherbe, à Racan, préfère Théophile,

Et le clinquant du Tasse à tout l'or de Virgile.”—Sat. ix.

The biographer Serassi, § out of tenderness to the reputstion either of the Italian or the French poet, is eager to observe that the satirist recanted or explained away this censure, and subsequently allowed the author of the Jernsalem to be a "genius, sublime, vast, and happily born for the higher flights of poetry." To this we will add that the recantation is far from satisfactory, when we examine the whole anecdote as reported by Olivet. The sentence pronounced against him by Bohours is recorded only to the confusion of the critic, whose palinodia the Italian makes no effort to discover, and would not, perhaps, accept. As to the opposition which the Jerusalem encountered from the Cruscan academy, who degraded Tasso from all competition with Ariosto, below Boiardo and Pulci, the disgrace of such

l'Abbé d'Olivet. "Mais, ensuite, venant à l'usage qu'il a fait de ses talens, j'aurais montré que le bon sens n'est pas toujours ce qui domine chez lui," p. 182. Boileau said, he had not changed his opinion. "J'en ai si peu changé, dit-il," etc., p. 181.

La Manière de bien Penser. Philanthes is for Tasso, and n in the outset, "De tous les beaux esprits que l'Italie a portés le Tasse est peut-être celui qui pense le plus noblement." But Bohours seems to speak in Eudoxus, who closes with the absurd comparison, "Faites valoir le Tasse tant qu'il vous plaira je m'en tiens pour moi à Virgile," etc.

opposition must also in some measure be laid to the charge of Alfonso and the court of Ferrara. For Leonardo Salviati, the principal and nearly the sole origin of this attack, was, there can be no doubt,* influenced by a hope to acquire the favor of the House of Este: an object which he thought attainable by exalting the reputation of a native poet at the expense of a rival, then a prisoner of state. The hopes and efforts of Salviati must serve to show the contemporary opinion as to the nature of the poet's imprisonment; and will fill up the measure of our indignation at the tyrant jailer. In fact, the antagonist of Tasso was not disappointed in the reception given to his criticism; he was called to the court of Ferrara, where, having endeavored to heighten his claims to favor, by panegyrics on the family of his sovereign, he was in turn abandoned, and expired in neglected poverty. The opposition of the Cruscans was brought to a close in six years after the commencement of the controversy; and if the academy owed its first renown to having almost opened with such a paradox, § it is probable that, on the other hand, the care of his reputation alleviated rather than aggravated the imprisonment of the injured poet. The defence of his father and of himself, for both were involved in the censure of Salviati, found employment for many of his solitary hours, and the captive could have been but little embarrassed to reply to accusations, where, amongst other delinquencies, he was charged with invidiously omitting, in his comparison between France and Italy, to make any mention of the cupola of Saint Maria del Fiore at Florence. The late biographer of Ariosto seems as if willing to renew the controversy by doubting the interpretation of Tasso's self-estimation ¶ related in Serassi's life of the poet. But Tiraboschi had before laid that rivalry at rest ** by showing that between Ariosto and Tasso it is not a question of comparison, but of preference.

-ཅང་ཞིབམ

NOTE 19.

See page 37. Stanza xli.

ARIOSTO.

"The lightning rent from Ariosto's bust

The iron crown of laurel's mimick'd leaves." Before the remains of Ariosto were removed from the Benedictine church to the library of Ferrara, his bust, which surmounted the tomb, was struck by lightning, and a crown of iron laurels melted away. The event has been recorded by a writer of the last century. The transfer of these sacred ashes, on the 6th of June, 1801, was one of the most brilliant spectacles of the short-lived Italian republic; and to consecrate the memory of the ceremony, the once famous fallen Intrepidi were revived and reformed into the Ariostean academy. The large public place through which the procession paraded was then for the first time called Ariosto Square. The author of the Orlando is jealously claimed as the Homer, not of Italy, but Ferrara. The mother of Ariosto was of Reggio, and the house in which he was born is carefully distinguished by a tablet with these words: "Qui nacque Ludovico Ariosto il giorno 8. di Settembre dell' anno 1474." But the Ferrarese make light of the accident by which their poet was born abroad, and claim him exclusively for their own. They possess his bones, they show his arm-chair, and his inkstand, and his autographs.

[blocks in formation]

* La Vita, etc., lib. iii., p. 90, tom. ii. The English reader may see an account of the opposition of the Crusca to Tasso, in Dr. Black, Life, etc., chap. xvii., vol. ii.

For further and, it is hoped, decisive proof that Tasso was neither more nor less than a prisoner of state, the reader is referred to "Historical Illustrations of the Fourth Canto of Childe Harold," page 5 and following.

Orazioni funebri ... delle lodi di Don Luigi, Cardinal d'Este... delle odi di donno Alfonso d'Este. See La Vita, lib. iii., p. 117. ?It was founded in 1582, and the Cruscan answer to Pellegrino's Caraffa, or epica poesia, was published in 1584.

"Contanto potè sempre in lui il veleno della sua pessima volontà contro alla nazion Fiorentina." La Vita, lib. iii., pp. 96, 98, tom. ii. La Vita di M. L. Ariosto, scritta dall' Abate Girolamo Baruffaldi Giuniore, etc., Ferrara, 1807, lib. iii., p. 262. See "Historical Illustrations," etc., p. 26.

** Storia della Lett., etc., lib. iii., tom. vii., par. iii., p. 1220, sect. 4.

The house where he lived, the room where he died, are designated by his own replaced memorial,§§ and by a recent inscription. The Ferrarese are more jealous of their claims since the animosity of Denina, arising from a cause which their apologists mysteriously hint is not unknown to them, ventured to degrade their soil and climate to a Boeotian incapacity for all spiritual productions. A quarto volume has been called forth by the detraction, and this supplement to Barotti's Memoirs of the illustrious Ferrarese has been considered a triumphant reply to the "Quadro Storico Statistico dell' Alta Italia."

NOTE 20.

See page 37. Stanza xli.

ANCIENT SUPERSTITIONS RESPECTING LIGHTNING. "For the true laurel-wreath which Glory weaves Is of the tree no bolt of thunder cleaves." The eagle, the sea calf, the laurel, and the white vine were amongst the most approved preservatives against lightning: Jupiter chose the first, Augustus Cæsar the second, and Tiberius never failed to wear a wreath of the third when the sky threatened a thunder-storm. These superstitions may be received without a sneer in a country where the magical properties of the hazel twig have not lost all their credit; and perhaps the reader may not be much surprised to find that a commentator on Suetonius has taken upon himself gravely to disprove the imputed virtues of the crown of Tiberius, by mentioning that a few years before he wrote a laurel was actually struck by lightning at Rome.¶¶

NOTE 21.

See page 37. Stanza xli.

"Know, that the lightning sanctifies below."

The Curtian lake and the Ruminal fig-tree in the Forum, having been touched by lightning, were held sacred, and the memory of the accident was preserved by a puteal, or altar resembling the mouth of a well, with a little chapel covering the cavity supposed to be made by the thunderbolt. Bodies scathed and persons struck dead were thought to be incorruptible;*** and a stroke not fatal conferred perpetual dignity upon the man so distinguished by Heaven.+++

Those killed by lightning were wrapped in a white garment, and buried where they fell. The superstition was not confined to the worshippers of Jupiter: the Lombards believed in the omens furnished by lightning; and a Christian priest confesses that, by a diabolical skill in interpreting thunder, a seer foretold to Agilulf, Duke of Turin, an event which came to pass, and gave him a queen and a crown. There was, however, something equivocal in this sign, which the ancient inhabitants of Rome did not always consider propitious; and, as the fears are likely to last longer than the consolations of superstition, it is not strange that the Romans of the age of Leo X. should have been so much terrified at some misinterpreted storms as to require the exhortations of a scholar, who arrayed all the learning on thunder and lightning to prove the omen favorable: beginning with the flash which struck the walls of Velitræ, and including that which played upon a gate at Florence, and foretold the pontificate of one of its citizens.888

†† Op. di Bianconi, vol. iii., p. 176, ed. Milano, 1802; lettera al Signor Guido Savini Arcifisiocritico, sull' indole di un fulmine caduto in Dresda l'anno 1759.

++ "Appassionata ammiratore ed invitto apologista dell' Omera Ferrarese." The title was first given by Tasso, and is quoted to the confusion of the Tassisti, lib. iii., pp. 262, 265. La Vita di M. L. Ariosto,

etc.

"Parva sed apta mihi, sed nulli obnoxia, sed non
Sordida, parta meo sed tamen ære domus."

Plin. Nat. Hist., lib. ii., cap. 55. Columella, lib. x. Sueton. in Vit. August., cap. xc., et in Vit. Tiberii, cap. Ixix. ¶¶ Note 2, p. 409, edit. Lugd. Bat. 1667.

*** Vid. J. C. Bullenger, de Terræ Motu et Fulminib., lib. v., cap. xi. Η Οὐδεὶς κεραυνωθεὶς ἄτιμός ἐστι, ὅθεν καὶ ὡς θεὸς τιμᾶται. Plut. Sympos. vid. J. Bulleng. ut sup.

+++

Pauli Diaconi de Gestis Langobard., lib. iii., cap. xiv.

222 I. P. Valeriani de fulminum significationibus declamatio, ap

NOTE 22.

See page 38. Stanza xlix.

THE VENUS OF MEDICIS.

"There, too, the Goddess loves in stone."

may perhaps give the color of truth. The latest posterity, for to the latest posterity they will assuredly descend, will have to pronounce upon her various productions; and the longer the vista through which they are seen, the more accurately minute will be the object, the more certain the justice, of the decision. She will enter into that existence in which the great writers of all ages and nations are, as it were, associated in a world of their own, and, from that superior sphere, shed their eternal influence for the control and con

The view of the Venus of Medicis instantly suggests the Hnes in the Seasons, and the comparison of the object with the description proves, not only the correctness of the por-solation of mankind. But the individual will gradually distrait, but the peculiar turn of thought, and, if the term may be used, the sexual imagination of the descriptive poet. The same conclusion may be deduced from another hint in the same episode of Musidora; for Thomson's notion of the privileges of favored love must have been either very primitive, or rather deficient in delicacy, when he made his grateful nymph inform her discreet Damon that in some happier moment he might perhaps be the companion of her bath:

"The time may come you need not fly."

The reader will recollect the anecdote told in the Life of Dr. Johnson. We will not leave the Florentine gallery without a word on the Whetter. It seems strange that the character of that disputed statue should not be entirely decided, at least in the mind of any one who has seen a sarcophagus in the vestibule of the basilica of Saint Paul without the walls, at Rome, where the whole group of the fable of Marsyas is seen in tolerable preservation; and the Scythian slave whetting the knife is represented exactly in the same position as this celebrated masterpiece. The slave is not naked; but it is easier to get rid of this difficulty than to suppose the knife in the hand of the Florentine statue an instrument for shaving, which it must be, if, as Lanzi supposes, the man is no other than the barber of Julius Cæsar. Winkelmann, illustrating a bas-relief of the same subject, follows the opinion of Leonardo Agostini, and his authority might have been thought conclusive, even if the resemblance did not strike the most careless observer.* Amongst the bronzes of the same princely collection is still to be seen the inscribed tablet copied and commented upon by Mr. Gibbon.+ Our historian found some difficulties, but did not desist from his illustration: he might be vexed to hear that his criticism has been thrown away on an inscription now generally recognized to be a forgery.

NOTE 23.

See page 38. Stanza liv.

MADAME DE STAEL.

"In Santa Croce's holy precincts lie."

This name will recall the memory, not only of those whose tombs have raised the Santa Croce into the centre of pilgrimage, the Mecca of Italy, but of her whose eloquence was poured over the illustrious ashes, and whose voice is now as mute as those she sung. CORINNE is no more; and with her should expire the fear, the flattery, and the envy, which threw too dazzling or too dark a cloud round the march of genius, and forbade the steady gaze of disinterested criticism. We have her picture embellished or distorted, as friendship or detraction has held the pencil: the impartial portrait was hardly to be expected from a contemporary. The immediate voice of her survivors will, it is probable, be far from affording a just estimate of her singular capacity. The gallantry, the love of wonder, and the hope of associated fame, which blunted the edge of censure, must cease to exist. The dead have no sex; they can surprise by no new miracles; they can confer no privilege: Corinne has ceased to be a woman-she is only an author: and it may be foreseen that many will repay themselves for former complaisance, by a severity to which the extravagance of previous praises

Græv. Antiq. Rom., tom. v., p. 503. The declamation is addressed to Julian of Medicis.

* See Monim. Ant. Ined., par. i., cap. xvii., n. xlii., pag. 50; and Storia dell' Arti, etc., lib. xi., cap. i., tom. ii., pag. 314, not. B. + Nomina gentesque Antiquæ Italiæ, p. 204, edit. oct.

The free expression of their honest sentiments survived their Liberties. Titius, the friend of Antony, presented them with games in the theatre of Pompey. They did not suffer the brilliancy of the spectacle to efface from their memory that the man who fur

appear as the author is more distinctly seen: some one, therefore, of all those whom the charms of involuntary wit, and of easy hospitality, attracted within the friendly circles of Coppet, should rescue from oblivion those virtues which, although they are said to love the shade, are, in fact, more frequently chilled than excited by the domestic cares of private life. Some one should be found to portray the unaffected graces with which she adorned those dearer relation ships, the performance of whose duties is rather discovered amongst the interior secrets, than seen in the outward management, of family intercourse; and which, indeed, it requires the delicacy of genuine affection to qualify for the eye of an indifferent spectator. Some one should be found, not to celebrate, but to describe, the amiable mistress of an open mansion, the centre of a society ever varied, and always pleased, the creator of which, divested of the ambition and the arts of public rivalry, shone forth only to give fresh animation to those around her. The mother tenderly affectionate and tenderly beloved, the friend unboundedly generous, but still esteemed, the charitable patroness of all distress, cannot be forgotten by those whom she cherished, and protected, and fed. Her loss will be mourned the most where she was known the best; and to the sorrows of very many friends, and more dependents, may be offered the disinterested regret of a stranger, who, amidst the sublimer scenes of the Leman lake, received his chief satisfaction from contemplating the engaging qualities of the incomparable Corinne.

[blocks in formation]

Alfieri is the great name of this age. The Italians, without waiting for the hundred years, consider him as “a poet good in law." His memory is the more dear to them because be is the bard of freedom; and because, as such, his tragedies can receive no countenance from any of their sovereigns. They are but very seldom, and but very few of them, allowed to be acted. It was observed by Cicero, that nowhere were the true opinions and feelings of the Romans so clearly shown as at the theatre. In the autumn of 1816, a celebrated improvisatore exhibited his talents at the opera-house of Milan. The reading of theses handed in for the subjects of his poetry was received by a very numerous audience, for the most part, in silence, or with laughter; but when the assistant, unfolding one of the papers, exclaimed The apotheosis of Victor Alfieri, the whole theatre burst into a shout, and the applause was continued for some moments. The lot did not fall on Alfieri; and the signor Sgricci had to pour forth his extemporary commonplaces on the bombardment of Algiers. The choice, indeed, is not left to accident quite so much as might be thought from a first view of the cere mony; and the police not only takes care to look at the papers beforehand, but, in case of any prudential afterthought, steps in to correct the blindness of chance. The proposal for deifying Alfieri was received with immediate enthusiasm, the rather because it was conjectured there would be no opportunity of carrying it into effect.

nished them with the entertainment had murdered the son of Pompey: they drove him from the theatre with curses. The moral sense of a populace, spontaneously expressed, is never wrong. Even the soldiers of the triumvirs joined in the execration of the citizens, by shouting round the chariots of Lepidus and Plancus, who had proscribed their brothers, De Germanis non de Gallis duo triumphant Consules; a saying worth a record, were it nothing but a good pun.-C. Vell. Paterculi Hist., lib. ii., cap. lxxix., pag. 78, edit Elzevir. 1639. Ibid., lib. ii., cap. lxxvii.

NOTE 25.

See page 38. Stanza liv.

MACHIAVELLI.

"Here Machiavelli's earth return'd to whence it rose." The affectation of simplicity in sepulchral inscriptions, which so often leaves us uncertain whether the structure before us is an actual depository, or a cenotaph, or a simple memorial, not of death, but life, has given to the tomb of Machiavelli no information as to the place or time of the birth or death, the age or parentage, of the historian.

TANTO NOMINI NVLLVM PAR ELOGIVM
NICCOLAVS MACHIAVELLI.

which he was further punished by the sequestration of all his property. The republic, however, was not content with this satisfaction, for in 1772 was discovered in the archives at Florence a sentence in which Dante is the eleventh of a list of fifteen condemned in 1302 to be burnt alive; Talis perveniens igne comburatur sic quod moriatur. The pretext for this judgment was a proof of unfair barter, extortions, and illicit gains-Baracteriarum iniquarum, extorsionum, et illicitorum lucrorum +-and with such an accusation it is not strange that Dante should have always protested his innocence, and the injustice of his fellow-citizens. His appeal to Florence was accompanied by another to the emperor Henry; and the death of that sovereign in 1313 was the signal for a sentence of irrevocable banishment. He had before lingered near Tuscany with hopes of recall; then travelled

There seems at least no reason why the name should not have into the north of Italy, where Verona had to boast of his been put above the sentence which alludes to it.

It will readily be imagined that the prejudices which have passed the name of Machiavelli into an epithet proverbial of iniquity exist no longer at Florence. His memory was persecuted, as his life had been, for an attachment to liberty incompatible with the new system of despotism which succeeded the fall of the free governments of Italy. He was put to the torture for being a "libertine," that is, for wishing to restore the republic of Florence; and such are the undying efforts of those who are interested in the perversion, not only of the nature of actions, but the meaning of words, that what was once patriotism has by degrees come to signify debauch. We have ourselves outlived the old meaning of "liberality," which is now another word for treason in one country and for infatuation in all. It seems to have been a strange mistake to accuse the author of "The Prince," as being a pander to tyranny; and to think that the Inquisition would condemn his work for such a delinquency. The fact is, that Machiavelli, as is usual with those against whom no crime can be proved, was suspected of and charged with atheism; and the first and last most violent opposers of "The Prince" were both Jesuits, one of whom persuaded the Inquisition "benchè fosse tardo" to prohibit the treatise, and the other qualified the secretary of the Florentine republic as no better than a fool. The father Possevin was proved never to have read the book, and the father Lucchesini not to have understood it. It is clear, however, that such critics must have objected not to the slavery of the doctrines, but to the supposed tendency of a lesson which shows how distinct are the interests of a monarch from the happiness of mankind. The Jesuits are re-established in Italy, and the last chapter of "The Prince" may again call forth a particular refutation from those who are employed once more in moulding the minds of the rising generation, so as to receive the impressions of despotism. The chapter bears for title, "Esortazione a liberare la Italia dai Barbari," and concludes with a libertine excitement to the future redemption of Italy, "Non si deve adunque lasciar passare questa occastone, acciocchè la Italia vegga dopo tanto tempo apparire un suo redentore. Nè posso esprimere con qual amore ei fusse ricevuto in tutte quelle provincie, che hanno patito per queste illuvioni esterne, con qual sete di vendetta, con che ostinata fede, con che lacrime. Quali porte se li serrerebeno? Quali popoli li negherebbono la obbedienza? Quale Italiano linegherebbe l'ossequio? AD OGNUNO PUZZA QUESTO BARBARO DOMINIO."*

[blocks in formation]

longest residence; and he finally settled at Ravenna, which was his ordinary but not constant abode until his death. The refusal of the Venetians to grant him a public audience, on the part of Guido Novello da Polenta, his protector, is said to have been the principal cause of this event, which happened in 1321. He was buried (“in sacra minorum æde") at Ravenna, in a handsome tomb, which was erected by Guido, restored by Bernardo Bembo in 1483, prætor for that republic which had refused to hear him, again restored by Cardinal Corsi, in 1692, and replaced by a more magnificent sepulchre, constructed in 1780 at the expense of the cardinal Luigi Valenti Gonzaga. The offence or misfortune of Dante was an attachment to a defeated party, and, as his least favorable biographers allege against him, too great a freedom of speech and haughtiness of manner. But the next age paid honors almost divine to the exile. The Florentines, having in vain and frequently attempted to recover his body, crowned his image in a church, and his picture is still one of the idols of their cathedral. They struck medals, they raised statues to him. The cities of Italy, not being able to dispute about his own birth, contended for that of his great poem, and the Florentines thought it for their honor to prove that he had finished the seventh canto before they drove him from his native city. Fifty-one years after his death, they endowed a professorial chair for the expounding of his verses, and Boccaccio was appointed to this patriotic employment. The example was imitated by Bologna and Pisa; and the commentators, if they performed but little service to literature, augmented the veneration which beheld a sacred or moral allegory in all the images of his mystic muse. His birth and his infancy were discovered to have been distinguished above those of ordinary men; the author of the Decameron, his earliest biographer, relates that his mother was warned in a dream of the importance of her pregnancy; and it was found, by others, that at ten years of age he had manifested his precocious passion for that wisdom of theology, which, under the name of Beatrice, had been mistaken for a substantial mistress. When the Divine Comedy had been recognized as a mere mortal production, and at the distance of two centuries, when criticism and competition had sobered the judgment of the Italians, Dante was seriously declared superior to Homer; 8 and though the preference appeared to some casuists "an heretical blasphemy worthy of the flames," the contest was vigorously maintained for nearly fifty years. In later times it was made a question which of the lords of Verona could boast of having patronized him, and the jealous skepticism of one writer would not allow Ravenna the undoubted possession of his bones. Even the critical Tiraboschi was inclined to believe that the poet had foreseen and foretold one of the discoveries of Galileo. Like the great originals of other nations, his pop ularity has not always maintained the same level. The last age seemed inclined to undervalue him as a model and a study; and Bettinelli one day rebuked his pupil Monti, for poring over the harsh and obsolete extravagances of the Commedia. The present generation, having recovered from the Gallic idolatries of Cesarotti, has returned to the ancient worship, and the Danteggiare of the northern Italians is thought even indiscreet by the more moderate Tuscans.

There is still much curious information relative to the life and writings of this great poet, which has not as yet been

So relates Ficino, but some think his coronation only an alle gory. See Storia, etc., ut sup., p. 453.

? By Varchi, in his Ercolano. The controversy continued from 1570 to 1616. See Storia, etc., tom. vii., lib. iii., par. iii., p. 1280. Gio. Jacopo Dionisi Canonico di Verona. Serie di Aneddoti, n 2. See Storia, etc., tom. v., lib. i., par. i., p. 24.

collected even by the Italians; but the celebrated Ugo Foscolo meditates to supply this defect, and it is not to be regretted that this national work has been reserved for one so devoted to his country and the cause of truth.

NOTE 27.

See page 38. Stanza Ivii.

TOMB OF THE SCIPIOS.

"Like Scipio, buried by the upbraiding shore:
Thy factions, in their worse than civil war,
Proscribed," etc.

The elder Scipio Africanus had a tomb if he was not buried at Liternum, whither he had retired to voluntary banishment. This tomb was near the sea-shore, and the story of an inscription upon it, Ingrata Patria, having given a name to a modern tower, is, if not true, an agreeable fiction. If he was not buried, he certainly lived there.*

In così angusta e solitaria villa

Era 'l grand' uomo che d' Africa s' appella Perchè prima col ferro al vivo aprilla.t

Ingratitude is generally supposed the vice peculiar to republics; and it seems to be forgotten that for one instance of popular inconstancy, we have a hundred examples of the fall of courtly favorites. Besides, a people have often repenteda monarch seldom or never. Leaving apart many familiar proofs of this fact, a short story may show the difference between even an aristocracy and the multitude.

Vettor Pisani, having been defeated in 1354, at Portolongo, and many years afterwards in the more decisive action of Pola, by the Genoese, was recalled by the Venetian government, and thrown into chains. The Avvogadori proposed to behead him, but the supreme tribunal was content with the sentence of imprisonment. Whilst Pisani was suffering this unmerited disgrace, Chioza, in the vicinity of the capital, was, by the assistance of the Signor of Padua, delivered into the hands of Pietro Doria. At the intelligence of that disaster, the great bell of Saint Mark's tower tolled to arms, and the people and the soldiery of the galleys were summoned to the repulse of the approaching enemy; but they protested they would not move a step, unless Pisani were liberated and placed at their head. The great council was instantly assembled; the prisoner was called before them, and the doge, Andrea Contarini, informed him of the demands of the people, and the necessities of the state, whose only hope of safety was reposed in his efforts, and who implored him to forget the indignities he had endured in her service. "I have submitted," replied the magnanimous republican, "I have submitted to your deliberations without complaint; I have supported patiently the pains of imprisonment, for they were inflicted at your command; this is no time to inquire whether I deserved them-the good of the republic may have seemed to require it, and that which the republic resolves is always resolved wisely. Behold me ready to lay down my life for the preservation of my country." Pisani was appointed generalissimo, and by his exertions, in conjunction with those of Carlo Zeno, the Venetians soon recovered the ascendency over their maritime rivals.

The Italian communities were no less unjust to their citizens than the Greek republics. Liberty, both with the one and the other, seems to have been a national, not an individual object: and, notwithstanding the boasted equality before the laws, which an ancient Greek writers considered the great distinctive mark between his countrymen and the barbarians, the mutual rights of fellow-citizens seem never to have been the principal scope of the old democracies. The world may have not yet seen an essay by the author of the Italian Republics, in which the distinction between the liberty of former states, and the signification attached to that word by the happier constitution of England, is ingeniously developed. The Italians, however, when they had

* Vitam Literni egit sine desiderio urbis. See T. Liv. Hist., lib. xxxviii. Livy reports that some said he was buried at Liternum, others at Rome. Ibid., cap. lv.

†Trionpho della Castità.

See Note 14, page 614.

ceased to be free, still looked back with a sigh upon those times of turbulence, when every citizen might rise to a share of sovereign power, and have never been taught fully to ap preciate the repose of a monarchy. Sperone Speroni, wher Francis Maria II., Duke of Rovere, proposed the question, "which was preferable, the republic or the principality—the perfect and not durable, or the less perfect and not so liable to change," replied, "that our happiness is to be measured by its quality, not by its duration; and that he preferred to live for one day like a man, than for a hundred years like a brute, a stock, or a stone." This was thought, and called, a magnijcent answer, down to the last days of Italian servitude.l

NOTE 28.

See page 38. Stanza Ivii.
PETRARCH'S CROWN.

"and the crown

Which Petrarch's laureate brow supremely wore,
Upon a far and foreign soil had grown.”

The Florentines did not take the opportunity of Petrarch's short visit to their city in 1350 to revoke the decree which confiscated the property of his father, who had been banished shortly after the exile of Dante. His crown did not dazzle them; but when in the next year they were in want of his assistance in the formation of their university, they repented of their injustice, and Boccaccio was sent to Padua to entreat the laureate to conclude his wanderings in the bosom of his native country, where he might finish his immortal Africa, and enjoy, with his recovered possessions, the esteem of all classes of his fellow-citizens. They gave him the option of the book and the science he might condescend to expound: they called him the glory of his country, who was dear, and who would be dearer to them; and they added, that if there was any thing unpleasing in their letter, be ought to return amongst them, were it only to correct their style. Petrarch seemed at first to listen to the flattery and to the entreaties of his friend, but he did not return to Florence, and preferred a pilgrimage to the tomb of Laura and the shades of Vaucluse.

[blocks in formation]

Boccaccio was buried in the church of Saint Michael and Saint James, at Certaldo, a small town in the Valdelsa, which was by some supposed the place of his birth. There he passed the latter part of his life in a course of laborious study, which shortened his existence; and there might his ashes have been secure, if not of honor, at least of repose. But the "hyena bigots" of Certaldo tore up the tombstone of Boccaccio, and ejected it from the holy precincts of Saint Michael and Saint James. The occasion, and, it may be hoped, the excuse, for this ejectment was the making of a new floor for the church; but the fact is, that the tombstone was taken up and thrown aside at the bottom of the building. Ignorance may share the sin with bigotry. It would be painful to relate such an exception to the devotion of the Italians for their great names, could it not be accompanied by a trait more honorably conformable to the general character of the nation. The principal person of the district, the last branch of the house of Medicis, afforded that protection to the memory of the insulted dead which her best ancestors had dispensed upon all contemporary merit. The marchioness Lenzoni rescued the tombstone of Boccaccio from the neglect in which it had some time lain, and found for it an

"E intorno alla magnifica risposta," etc. Serassi, Vita del Tasso, lib. iii., pag. 149, tom. ii., edit. 3, Bergamo.

¶ "Accingiti innoltre, se ci è lecito ancor l' esortarti, a compire l' immortal tua Africa. ... Se ti avviene d' incontrare nel nostro stile cosa che ti dispiaccia, ciò debb' essere un altro motivo ad esaudire i

? The Greeks boasted that he was icovóμos See the last chapter desiderj della tua patria." Storia della Lett. Ital., tom, v., par. i., lib of the first book of Dionysius of Halicarnassus.

i., pag. 76.

« PreviousContinue »