Geschichte der Französischen Litteratur von den ältesten Zeiten bis zur Gegenwart

Front Cover
Bibliographisches Institut, 1905 - French literature - 733 pages

From inside the book

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 355 - HEUREUX qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage, Ou comme cestuy là qui conquit la toison, Et puis est retourné, plein d'usage et raison, Vivre entre ses parents le reste de son aage ! Quand revoiray-je...
Page 321 - Au bon vieulx temps un train d'amour regnoit Qui sans grand art et dons se demenoit, Si qu'un bouquet donné d'amour profonde, C'estoit donné toute la terre ronde, Car seulement au cueur on se prenoit.
Page 220 - Sarasins, si l'amena en ceste vile, si l'a levee et bautisie et faite sa fillole, si li donra un de ces jors un baceler qui du pain li gaaignera par honor : de ce n'as tu que faire. Et se tu fenme vix avoir, je te donrai le file a un roi u a un conte : il n'a si rice home en France, se tu vix sa fille avoir, que tu ne l'aies.
Page 376 - Mais elle était du monde, où les plus belles choses Ont le pire destin, Et rosé elle a vécu ce que vivent les rosés, L'espace d'un matin.
Page 568 - Si le rétablissement des sciences et des arts a contribué à épurer les mœurs.] Traduit en russe par Paul Potemkine, 1768.
Page 220 - Aucassin son fil retraire des amors Nicolete, il traist au visconte de le vile, qui ses hon estoit, si l'apela. Sire visquens, car ostés Nicolete, vostre filole.
Page 250 - Bourgoingne, de Lothier, de Brabant et de Lembourg, conte de Flandres, d'Artois, de Bourgoingne, palatin de Haynnau, de Hollande, de Zellande et de Namur, marquis du saint Empire, seigneur de Frise, de Salins et de Malines...
Page 321 - Sçavez-vous bien comme on s'entretenoit ? Vingt ans, trente ans : cela duroit un monde Au bon vieulx temps. Or est perdu ce qu'amour ordonnoit : Rien que pleurs fainctz, rien que changes on n'oyt : Qui vouldra donc qu'à aymer je me fonde, II fault premier que l'amour on refonde, Et qu'on la meine ainsi qu'on la menoit Au bon vieulx temps.
Page 324 - RESVEILLE toy, Seigneur Dieu, Fais ton effort De venger en chacun lieu Des tiens la Mort. Tu veux que ton Evangile Soit preschée par les tiens, En Chasteau, Bourgade et Ville, Sans que l'on en cele riens : Donne donc à tes servans Cœur ferme et fort; Et que d'amour tous fervents, Ayment la Mort.
Page 220 - Fix, car pren tes armes, si monte el ceval, si deffent te » terre et aïe tes homes : s'il te. voient entr'ex, si defenderont il mix lor cors et lor avoirs et te tere et le miue.

Bibliographic information