Page images
PDF
EPUB

SECTION LV.

English Language begins to be cultivated. Earliest book of Criticism in English. Examined. Soon followed by others. Early critical systems of the French and Italians. New and superb editions of Gower and Lydgate. Chaucer's monument erected in Westminster Abbey. Chaucer esteemed by the Reformers.

It appears, however, that the cultivation of an English style began to be now regarded. At the general restoration of knowledge and taste, it was a great impediment to the progress of our language, that all the learned and ingenious, aiming at the character of erudition, wrote in Latin. English books were written only by the superficial and illiterate, at a time when judgement and genius should have been exerted in the nice and critical task of polishing a rude speech. Long after the invention of typography, our vernacular style, instead of being strengthened and refined by numerous compositions, was only corrupted with new barbarisms and affectations, for want of able and judicious writers in English. Unless we except sir Thomas More, whose DIALOGUE ON TRIBULATION, and HISTORY of Richard the Third were esteemed standards of style so low as the reign of James the First, Roger Ascham was perhaps the first of our scholars who ventured to break the shackles of Latinity, by publishing his TOXOPHILUS in English; chiefly with a view of giving a pure and correct model of English composition, or rather of showing how a subject might be treated with grace and propriety in English as well as in Latin. His own vindication of his conduct in attempting this great innovation is too sensible to be omitted, and reflects light on the revolutions of our poetry. "As for the Lattine or Greeke tongue, euerye thinge is so excellentlye done in Them, that none can do better. In the Englishe tongue contrary, euery thing in a maner so meanlye, both for the matter and handelinge, that no man can do worse. For therein the learned for the most part haue bene alwayes most redye to write. And they which had least hope in Lattine haue bene most bould in Englishe: when surelye euerye man that is most ready to talke, is not most able to write. He that will write well in any tongue, must folow this counsell of Aristotle; to speake as the common people do, to thinke as wise men do. And so shoulde euerye man vnderstand him, and the iudgement of wise men allowe him. Manye Englishe writers haue not done so; but vsinge straunge wordes, as Lattine, French, and Italian, do make all thinges darke and harde. Ones I communed with a man, which reasoned the Englishe tongue to be enriched and encreased thereby, sayinge, Who will not prayse that feast where a man shall drincke at a dinner both wyne, ale, and beere? Truly, quoth I, they be al good,

euery one taken by himselfe alone; but if you put Malmesye and sacke, redde wyne and white, ale and beere, and al in one pot, you shall make a drinke neither easye to be knowen, nor yet holsome for the bodye. Cicero in folowing Isocrates, Plato, and Demosthenes, encreased、 the Lattine tongue after another sort. This way, because diuers men that write do not know, they can neyther folow it because of their ignoraunce, nor yet will prayse it for uery arrogancy: two faultes seldome the one out of the others companye. Englishe writers by diuersitie of tyme haue taken diuers matters in hand. In our fathers time nothing was red but bookes of fayned cheualrie, wherein a man by readinge should be led to none other ende but only to manslaughter and baudrye. If anye man suppose they were good enough to passe the time withall, he is deceiued. For surely vaine wordes do worke no smal thinge in vaine, ignorant, and yong mindes, specially if they be geuen any thing thervnto of their owne nature. These bookes, as I haue heard say, were made the most part in abbayes and monasteries, a very likely and fit fruite of such an ydle and blind kind of liuinga. In our time now, when euery man is geuen to know much rather than liue wel, very many do write, but after such a fashion as very many do shoote. Some shooters take in hande stronger bowes than they be able to maintaine. This thinge maketh them sometime to ouershoote the marke, sometyme to shoote far wyde and perchance hurt some that loke on. Other, that neuer learned to shoote, nor yet knoweth good shaft nor bowe, will be as busie as the best b."

Ascham's example was followed by other learned men. But the chief was Thomas Wilson, who published a system of LOGIC and RHEToric, both in English. Of his LOGIC I have already spoken. I have at present only to speak of the latter, which is not only written in English, but with a view of giving rules for composing in the English language. It appeared in 1553, the first year of queen Mary, and is entitled, THE Arte of RhetORIKE* for the vse of all suche as are studious of Eloquence, sette forthe in Englishe by THOMAS WILSON. Leonarde Cox,

He says in his Schoolemaster, written soon after the year 1563, “There be more of these vngracious bookes set out in print within these few monethes, than have bene seene in England many score years before." B. i. fol. 26 a. edit. 1589. 4to. [These ungracious books could not be recent productions of monasteries, says Dr. Ashby, and quere as to the fact?—PARK.]

b To all the Gentlemen and Yomen of England. Prefixed to Toxophilus, The Schole or partition of shooting, Lond. 1545. 4to.

* [Puttenham tells us that "Master secretary Wilson, giving an English name to his Arte of Logicke, called it Witcraft." Qu. whether this term was not the conceit of Ralphe Lever, who in 1573 published "The Arte of Reason, rightly term

ed Witcraft, teaching a perfect way to argue and dispute." This quaint author was fond of new-devised terms, whence he uses Speachcraft for rhetoric, and forespeach for preface. Dudley Fenner, who has before been mentioned as a puritan preacher (supr. p. 262. note ".), printed at Middleburg in 1584, "The Artes of Logike and Rethorike, plainly set forth in the English tongue; together with examples for the practise of the same," &c. These examples and their illustrations are constantly drawn from Scripture.-PARK.]

Lond. 1553. 4to. Dedicated to John Dudley, earl of Warwick. In the Dedication he says, that he wrote great part of this treatise during the last summer vacation in the country, at the house of sir

a schoolmaster, patronised by Farringdon the last abbot of Reading, had published in 1530, as I have observed, an English tract on rhetoric, which is nothing more than a technical and elementary manual. Wilson's treatise is more liberal, and discursive; illustrating the arts of eloquence by example, and examining and ascertaining the beauties of composition with the speculative skill and sagacity of a critic. It may therefore be justly considered as the first book or system of criticism in our language. A few extracts from so curious a performance need no apology; which will also serve to throw light on the present period, and indeed on our general subject, by displaying the state of critical knowledge, and the ideas of writing, which now prevailed.

I must premise, that Wilson, one of the most accomplished scholars of his time, was originally a fellow of King's College, where he was tutor to the two celebrated youths Henry and Charles Brandon dukes of Suffolk. Being a doctor of laws, he was afterwards one of the ordinary masters of requests, master of saint Katharine's hospital near the Tower, a frequent ambassador from queen Elizabeth to Mary queen of Scots, and into the Low Countries*, a secretary of state and a privy counsellor, and at length, in 1579, dean of Durham. He died in 1581. His remarkable diligence and dispatch in negotiation is said to have resulted from an uncommon strength of memory. It is another proof of his attention to the advancement of our English style, that he translated seven orations of Demosthenes, which, in 1570, he dedicated to sir William Cecile.

Under that chapter of his third book of RHETORIC which treats of the four parts belonging to elocution, Plainnesse, Aptnesse, Compo

Edward Dimmoke; and that it originated from a late conversation with his lordship, "emonge other talke of learnyng." It was reprinted by Jhon Kingston in 1560. Lond. 4to. With "A Prologue to the Reader," dated Dec. 7, 1560. Again, 1567, 1580, and 1585. 4to. In the Prologue, he mentions his escape at Rome, which I have above related; and adds, "If others neuer gette more by bookes than I have doen, it wer better be a carter than a scholar, for worldlie profite."

d Admitted scholar in 1541. A native of Lincolnshire. MS. Hatcher.

* [From a Prologue to the reader before the second edition of his Rhetoric in 1560, we learn that he was in Italy and at Rome in 1558, where he was "coumpted an heretike," for having written his two books on Logic and Rhetoric, where he underwent imprisonment, was convened before the college of Cardinals, and narrowly escaped with life to England, "his deare countrie, out of greate thraldome and forrein bondage."-PARK.]

e Which had been also translated into VOL. III.

T

Latin by Nicholas Carr. To whose version Hatcher prefixed this distich. [MSS. More, 102. Carr's Autograph MS.]

Hæc eadem patrio Thomas sermone polivit

Wilsonus, patrii gloria prima soli. Wilson published many other things. In Gabriel Harvey's Smithus, dedicated to sir Walter Mildmay, and printed by Binneman in 1578, he is ranked with his learned cotemporaries. See Signat. D iij. —E ij.—I j.

[Barneby Barnes has a sonnet in Pierce's Supererogation, in which he speaks of our rhetorician as

Wilson, whose discretion did redresse
Our English barbarism.

Haddon in his Poemata, 1567, pays two-
fold tribute to Wilson's Arts of Logic and
Rhetoric; and Dr. Knox, in his Liberal
Education, regards the latter of these as
doing honour to English literature, if we
consider the state of the times.-PARK.]

sicion, Exornacion, Wilson has these observations on simplicity of style, which are immediately directed to those who write in the English tongue. "Among other lessons this should first be learned, that we neuer affect any straunge ynkehorne termes, but to speake as is commonly receiued; neither seking to be ouer fine, nor yet liuing ouer carelesse, vsing our speache as moste men do, and ordering our wittes as the fewest haue doen. Some seke so farre for outlandishe Englishe, that they forget altogether their mothers language. And I dare sweare this, if some of their mothers were aliue, thei were not able to tel what thei saie and yet these fine Englishe clerkes wil saie thei speake in their mother tongue, if a man should charge them for counterfeityng the kinges Englishe. Some farre iournied gentlemen at their returne home, like as thei loue to go in forrein apparel, so thei will pouder their talke with ouersea language. He that cometh lately out of Fraunce will talke Frenche Englishe, and neuer blushe at the matter. Another choppes in with Englishe Italianated, and applieth the Italian phraise to our Englishe speakyng: the whiche is, as if an Oratour that professeth to vtter his mynde in plaine Latine, would needes speake Poetrie, and farre fetched colours of straunge antiquitie. The lawier will store his stomacke with the prating of pedlers. The auditour, in makyng his accompt and reckenyng, cometh in with sise sould, and cater denere*, for vjs. and iiijd. The fine courtier will talke nothyng but CHAUCER. The misticall wisemen, and poeticall clerkes, will speake nothyng but quainte prouerbes, and blinde allegories; delightyng muche in their owne darknesse, especially when none can tel what thei do saie. The vnlearned or folishe phantasticall, that smelles but of learnyng (svche fellowes as haue seene learned men in their daies) will so Latine their tongues, that the simple cannot but wonder at their talke, and thinke surely thei speake by some reuelacion. I know Them, that thinke RHETORIKE to stand wholie vpon darke wordes; and he that can catche an ynkehorne terme by the taile, hym thei compt to be a fine Englishman and a good rhetorician. And the rather to set out

*[i. e. accounts kept in French or Latin, size sous and quatre deniers.-ASHBY.]

[And yet Puttenham, a little afterwards, in the passage quoted by Mr. Warton (Note f), alleges that the language of Chaucer was then out of use, which made it unadvisable for poets to follow it. Spenser however thought otherwise, and Webbe seems to have applauded his practice.PARK.]

f Puttenham, in The Arte of English Poesie, where he treats of style and language, brings some illustrations from the practice of oratory in the reign of queen Mary, in whose court he lived: and although his book is dated 1589, it was manifestly written much earlier.

He re

fers to sir Nicholas Bacon, who began to

be high in the departments of the law in queen Mary's time, and died in 1579. Having told a story from his own knowledge in the year 1553, of a ridiculous oration made in parliament by a new speaker of the house, who came from Yorkshire, and had more knowledge in the affairs of his country, and of the law, than gracefulness or delicacy of language, he proceeds, "And though graue and wise counsellours in their consultations do not vse much superfluous eloquence, and also in their iudiciall hearings do much mislike all scholasticall rhetoricks; yet in such a case as it may be (and as this parliament was) if the lord chancelour of England or archbishop of Canterbury himselfe were to speke, he ought to do it cunningly and elo

this folie, I will adde here svche a letter as William Sommers himself could not make a better for that purpose,-deuised by a Lincolneshire man for a voide benefice." This point he illustrates with other familiar and pleasant instances1.

In enforcing the application and explaining the nature of fables, for

quently, which cannot be without the vse of figures and neuerthelesse, none impeachment or blemish to the grauitie of their persons or of the cause: wherein I report me to them that knew sir Nicholas Bacon lord keeper of the great seale, or the now lord treasurer of England, and haue bene conuersant with their speeches made in the parliament house and starre chamber. From whose lippes I haue seene to proceede more graue and naturall eloquence, than from all the oratours of Oxford and Cambridge.—I have come to the lord keeper sir Nicholas Bacon, and found him sitting in his gallery alone, with the workes of Quintilian before him. In deede he was a most eloquent man and of rare learning and wisdome as euer I knew England to breed, and one that ioyed as much in learned men and men of good witts." Lib. iii. ch. ii. pag. 116 seq. What follows soon afterwards is equally apposite: "This part in our maker or poet must be heedyly looked vnto, that it [his language] be naturall, pure, and the most vsuall of all his countray: and for the same purpose, rather that which is spoken in the kinges court, or in the good townes and cities within the land, than in the marches and frontiers, or in port townes where straungers haunt for traffike sake, or yet in vniuersities where schollars vse much peevish affectation of words out of the primitiue languages; or finally, in any vplandish village or corner of the realme, &c. But he shall follow generally the better brovght vp sort, such as the Greekes call charientes, men ciuill and graciously behauored and bred. Our maker therefore at these dayes shall not follow Piers Plowman, nor Gower, nor Lydgate, nor yet Chaucer, for their language is now out of vse with vs: neither shall he take the termes of northerne men, suche as they vse in daily talke, whether they be noblemen or gentlemen, or of their best clarkes, all is a matter, &c. Ye shall therefore take the vsuall speach of the court, and that of London, and the shires lying abovt London within Ix myles, and not mvch aboue. I say not this, bvt that in euery shyre of England there be gentlemen and others that speke, but specially write, as good Sovtherne as we of Middlesex or Surrey do, bvt not the common people of euery shire, to whom the gentlemen, and also their learned clarkes, do

for the most part condescend: but herein we are already ruled by the English Dictionaries, and other bookes written by learned men. Albeit peraduenture some small admonition be not impertinent; for we finde in our English writers many wordes and speeches amendable, and ye shall see in some many ink-horne termes so ill-affected brought in by men of learning, as preachers and schoolemasters, and many straunge termes of other languages by secretaries and marchaunts and traueillours, and many darke wordes and not vsuall nor well sounding, though they be daily spoken at court." Ibid. ch. iii. fol. 120, 121.

King Henry's jester. In another place he gives us one of Sommer's jests. "William Sommer seying muche adoe for accomptes makyng, and that Henry the Eight wanted money, such as was due to him, And please your grace, quoth he, you haue so many Frauditours, so many Conueighers, and so many Deceiuers, to get vp your money, that thei get all to themselues." That is, Auditors, Surveyors, and Receivers. fol. 102 b. I have seen an old narrative of a progress of king Henry the Eighth and queen Katharine to Newbery in Berkshire, where Sommer, who had accompanied their majesties as courtbuffoon, fell into disgrace with the people for his impertinence, was detained, and obliged to submit to many ridiculous indignities; but extricated himself from all his difficulties by comic expedients and the readiness of his wit. On returning to court, he gave their majesties, who were inconsolable for his long absence, a minute account of these low adventures, with which they were infinitely entertained. What shall we think of the manners of such a court?

Viz. "Ponderyng, expendyng, and reuolutyng with myself, your ingent affabilitie, and ingenious capacitie for mundane affaires, I cannot but celebrate and extoll your magnificall dexteritie above all other. For how could you have adapted suche illustrate prerogative, and dominicall superioritie, if the fecunditie of your ingenie had not been so fertile and wonderfull pregnaunt?" &c. It is to the lord chancellor. See what is said of A. Borde's style, at p. 73 of this volume.

iB. iii. fol. 82 b. edit. 1567

« PreviousContinue »