The Authorized Edition of the English Bible (1611): Its Subsequent Reprints and Modern Representatives |
From inside the book
Results 1-5 of 41
Page 12
... passages not found in the other . Both contain incidental statements , hitherto unnoticed , which might lead to the supposition that the different Translators took to them- selves separate books ( Harl . pp . 104 , 105 ) , as was really ...
... passages not found in the other . Both contain incidental statements , hitherto unnoticed , which might lead to the supposition that the different Translators took to them- selves separate books ( Harl . pp . 104 , 105 ) , as was really ...
Page 30
... passages of Scripture . An inspection of our Appendices A and C will shew how far each of them helped to amend or corrupt the Translators ' text , and it cannot be doubted that these two editors are the great modernizers of the diction ...
... passages of Scripture . An inspection of our Appendices A and C will shew how far each of them helped to amend or corrupt the Translators ' text , and it cannot be doubted that these two editors are the great modernizers of the diction ...
Page 38
... passages indicated in pp . 33 , 34 and notes , this book alone ( so far as we know ) has the following changes for the better : 1 Esdr . v . 5 marg . " Or , " set before " Joacim ; " a Esdr . vi . 49 marg . “ Or , " set before ...
... passages indicated in pp . 33 , 34 and notes , this book alone ( so far as we know ) has the following changes for the better : 1 Esdr . v . 5 marg . " Or , " set before " Joacim ; " a Esdr . vi . 49 marg . “ Or , " set before ...
Page 40
... passages of Scripture , especially in regard to the orthography of Hebrew names ( e . g . Gen. xi . 16 , 20 , 24 ) : while the remaining 67 refer to various readings of the original , in 31 of which the marginal variation ( technically ...
... passages of Scripture , especially in regard to the orthography of Hebrew names ( e . g . Gen. xi . 16 , 20 , 24 ) : while the remaining 67 refer to various readings of the original , in 31 of which the marginal variation ( technically ...
Page 42
... passages , where some other text must have been before the Translators : c.g. 1 Chr . vi . 57 ( “ of Judah ” added ) ... passage were brought fairly before them , they mostly , or even frequently , put the worst into the body of their work ...
... passages , where some other text must have been before the Translators : c.g. 1 Chr . vi . 57 ( “ of Judah ” added ) ... passage were brought fairly before them , they mostly , or even frequently , put the worst into the body of their work ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
13 marg 20 marg 9 marg Apocrypha Appendix Authorized Bible Authorized Version Bagster Beza Beza's Bishops Blayney Camb Cambridge Paragraph Bible College comma Compl copies corrected Coverdale Demy 8vo Deut Ecclus editors English Bible English versions Erasm errors Esdr Esdras Ezek folio Geneva Greek hath Hebrew Holy Isai italic type italicised italics John Josabad Josh Judith Junius Keri later Bibles later editions Latin Lord Luke Macc marg marginal notes Mark Matt modern Bibles Octavo omitted Oxford reprint places printed Prov quarto Reading of 1611 rendering revised Scripture Septuagint St John's College Steph Synd Testament Tobit Translators Tynd Tyndale unto Variation of later verse Vulg Vulgate Wisd words xvii xviii xxii xxiii xxiv xxix xxvi xxvii xxxi xxxiv καὶ
Popular passages
Page 66 - And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name ? And he blessed him there. And Jacob called the name of the place Peniel : for I have seen God face to face, and my life is preserved.
Page 142 - And the other Books (as Hierome saith) the Church doth read for example of life and instruction of manners; but yet doth it not apply them to establish any doctrine...
Page 302 - But that we should express the same notion in the same particular word; as for example, if we translate the Hebrew or Greek word once by purpose, never to call it intent; if one where journeying, never travelling; if one where think, never suppose; if one where pain, never ache; if one where joy, never gladness, etc...
Page 302 - Quintus expressly forbiddeth that any variety of readings of their vulgar edition should be put in the margin; (which though it be not altogether the same thing to that we have in hand, yet it looketh that way;) but we think he hath not all of his own side his favourers for this conceit. They that are wise had rather have their judgments at liberty in differences of readings, than to be captivated to the one, when it may be the other.
Page 298 - In this confidence, and with this devotion, they did assemble together; not too many, lest one should trouble another; and yet many, lest many things haply might escape them. If you ask what they had before them, truly it was the HEBREW TEXT OF THE OLD TESTAMENT, THE GREEK OF THE NEW.