Page images
PDF
EPUB

But, more important is the form which we find at John II. 4 in the opening part of the marriage feast at Cana, where we read this:

τὶ ἐμοὶ καὶ σοὶ, γύναι;

which is not to be rendered, as in our rude and ungainly translation : Woman, what have I to do with thee?

but:

or :

What is that to me and to thee, Dame?

What is that as betwixt me and thee, O Ladye?

which corresponds to Genesis XXIII., where, during the polite negotiations between Abraham and the Hittites for the transfer of the field of Machpelah for a burial place, Ephron the Hittite says to Abraham, as to the price (ver. 15):

Betwixt me and betwixt thee what is that?

Therefore thy dead bury.

El Elyon, El Shadai and El Bethel of Genesis, the great I AM of Exodus Ahayah-the "Living God" of Deuteronomy, and the Ancient of days: "King Kehdem" of David (Psa. LXXIV. 12), and of Daniel, reappears in St. John's Gospel as the LOGOS, and (XIII. 13/14) as the "EIMI," the I AM of the New Testamentand that irrespective of the scene before Pilate to wit at that apparently incongruous place and connection-the washing of the disciples feet

When therefore he washed their feet and took his garments, sitting down again he said to them: "Know ye what I have done to you? Ye call me the Master and the Lord, and right properly (xaλws) so say ye, for I AM. If then I washed your feet-the Lord and the Master-ye also owe it to one another to wash the feet. An example, I (your Lord and Master, there is no yap in some excellent witnesses),' gave you, that as I did for you, ye also should do."

And in verse 19:

and

From now on, I tell you before the event, that when it occurs ye may believe that I AM.

viii. 28. When ye have lifted up the Son of man then shall ye know

that I AM.

24. If ye believe not that I AM ye shall die in

your sins.

1

See my "Codex B and its Allies," vol. i. p. 453.

Then, turning to the scene in Gethsemane (Jo. XVIII. 5), we meet with the majestic I AM in response to the enquiry of Judas' band for Jesus the Nazarene, and are reminded of the record in the same chapter (ver. 17) of poor Peter's ouк eiuí-I AM NOT! And it is no use saying that the Aramaic turn of phrase might have been different, for even if Jesus did not speak Greek on this occasion to the soldiery, it is clear that He did not use the Hebraistic expression so common throughout Genesis of Hineni: "Behold me,' generally translated in our versions "Here I am, for the Greek particularly lends itself to idoú or ïde with which the book of the Apocalypse is filled.

[ocr errors]

And, beyond this and at the water scene, VI. 20, of course the claim is once more fully set forth in that great passage at John VIII. 49/58, concluding with the words:

Verily, verily, I say unto you, before Abraham became, I AM.

"I AM," not I WAS. As to verse 56 "Abraham your father rejoiced in that he saw my day; and he saw (it) and rejoiced," see Dr. F. C. Burney's study on "The Aramaic Origin of the Fourth Gospel," p. 111, and notes on p. 111/112 in connection with another Semitic background and turn of phrase.

And while the World, after 2000 years, is in such an agony of confusion, and while the ultra-" Modernist" is so slowly and so painfully pretending to be honestly trying to grope his way (unaided) towards the light, out of the Babel of voices this is what I hear continually ringing in my ears from the uplifted and patient voice of John of Patmos, crying in the wilderness :

compass

Surely ye do not realise, all ye that pass by, that within the short of the Apocalypse, the great El Elyon of Melchisedech reappears as the portentous Knower and Searcher of all hearts, King of Kings and Lord of Lords, as the Holy One, the KING OF THE AGES, who WAS and IS and IS TO BE, the Creator (IV. 11) and Container and Ordainer and Pervader, the Presider and Dictator; the unexpected Returner, the Deliverer, the WORTHY ONE, the JUST and TRUE, HE of the Unknown Name (XIX. 12) "called" the WORD OF GOD, The enthroned and rainbow-encircled Diamond (of IV. 3), HE also of the golden crown and sharp sickle, the Reaper with eyes aflame, set in a visage effulgent with power, and with the

voice of many waters, The Bestower of the crown of life and of the secret protective names, the Lord of Love and the Lord of Patience, THE FAITHFUL WITNESS with Righteousness the girdle of His loins, the BEGINNING OF THE CREATION OF GOD, the Firstborn of the dead, the Ruler of the Kings of the Earth, the Veiler and the Unveiler, the Revealer and Withholder, the ARCHÉ and the TELOS, the FIRST and the LAST, The ALPHA and OMEGA, He who "became dead and lived again"; He is ARIEL the LION of Judah, the Scion of David, the Keeper of the Keys, The Opener of the Seals, the Conqueror, the Morning Star, The Shekinah and the Daysman, the Keeper of the Tree of Life and of the Book of Life, the Headman of the marriage feast, THE ALMIGHTY, as well as the LAMB who is the Light of the Heavenly Mansions and in whom is concentrated all power and riches and wisdom and strength and glory and honour and Eulogia and Eucharistia ; and, beyond all this, His Headquarters are situated at the Source of the Water of Life (XXII. 1), and He is the "пнгн" of the twenty-first chapter, “the 'WELL' at the World's end," when time shall be no more, the MAKER OF ALL THINGS NEW.

[ocr errors]

This is why I am concerned to recover, as far as it is possible, the exact wording of this sublime message to the Churches and to Humanity-at-large.

SUGGESTIONS FOR THE CATALOGUING OF

INCUNABULA.1

ALL libraries have a duty to posterity to perform in the preparation of detailed catalogues of their most treasured possessions, amongst which must be classed "Incunabula."

Such catalogues should be designed to answer, with the least trouble to the enquirer; as many questions as possible about the works under description; and it cannot be too frequently emphasised that the sheet-anchor of all such work is accuracy. Errors and difficulties without number have arisen in the past, and in many cases have been perpetuated, through failure to exercise the necessary care in this respect.

Many copies of these interesting productions of the fifteenth century presses possess an individuality, which they share with no other copy of the same work; and for that reason we are of the opinion that every library should describe in the fullest possible detail its own examples of such books, regardless of the fact that one or more copies have been described already either in some standard bibliography or elsewhere.

Reference and appeal should be made to such authorities as Hain, Panzer, Copinger, Reichling, Proctor, and Pellechet, in the process; but the cataloguer should work independently of them, so as to bring out any individual features that the particular copy may

possess.

One of the surest methods of determining the relationship of one copy to another, perhaps a recorded copy of the same work, lies in a careful description of the discrepancies which may be encountered in the course of the close examination to which every work should be submitted in the process of cataloguing. It is never safe to assume that

1 These suggestions were prepared at the request of the Cataloguing Committee of the Library Association, for submission to the Committee of the American Library Association, with a view of securing uniformity of

treatment.

the differences discovered in this way are due to the inaccuracy of the previous cataloguer. The difference may be a real one, and in that respect your copy may differ from every other known copy, through some slip on the part of the printer, which he may have promptly discovered, and as promptly rectified, although he failed to withdraw and cancel the misprinted sheet or sheets which had been printed-off already. Therefore never dismiss a second copy of a book as a duplicate until you have most carefully compared the two copies page by page, and line by line.

For these reasons we have given precedence in the accompanying suggestions and examples to the full entry, and have added a shortened form of entry, which differs from the other only in those particulars which are included under the heading: "Description." In other respects the information is the same in both entries.

We are of the opinion that notes on the scope, contents, and such details, are out of place in such a catalogue, but in deference to the wishes of the American Library Association Committee we have framed such a "General note".

The following suggestions are based largely upon the British Museum practice, as it is revealed in the "Catalogue of Books printed in the XVth Century now in the British Museum," Parts 1-4, 1908-1916, and in Dr. A. W. Pollard's prefaces to those volumes; as well as upon the experience of others in charge of large collections of fifteenth-century printed books.

Each entry should consist of as many of the following particulars as are applicable:

1. HEADING: (a) The author's name; (b) a short or conventional title of the work; (c) the imprint: consisting of place of printing, name of printer, and date in Arabic numerals, whether stated in the work, ascertained with certainty, or conjectured.

2. COLLATION: This should furnish bibliographical information applicable to all copies of the particular edition of the work: (a) size; (b) signatures; (c) number of leaves; (d) foliation or pagination; (e) number of columns if more than one; (f) number of lines to a page or column of a definite page, followed by the measurements in millimetres of the type-page; (g) type: measurement of twenty unleaded lines in millimetres (or, if preferred, Proctor's or Haebler's

« PreviousContinue »