Page images
PDF
EPUB

spectam sub tuo felici regimine, dextera domini tibi assistente propitia, salubriter dirigetur et grata in eisdem spiritualibus et temporalibus suscipiet incrementa. Jugum igitur domini tuis impositum humeris prompta devotione suscipiens, curam et administrationem predictam sic gerere et exercere studeas sollicite fideliter et prudenter, quod ipsa ecclesia gubernari provido et fructuoso administratori gaudeat se commissam, tuque preter eterne retributionis premium, nostram et dicte sedis, benedictionem et gratiam exinde uberius consequi merearis. Datum Rome apud sanctum Petrum anno etc. millesimo quadringentesimo quinquagesimo primo, tertio Kalendas Martii, pontificatus nostri anno quinto.

815.

Pave Nikolaus V melder a) Nidaros Byes og Stifts Almue, b) Nidaros Kir-
kes Landbönder, c) Nidaros Kapittel, d) Nidaros Kirkes Lydbiskopper,
e) Stiftets Geistlighed, at han har valgt Mag. Henrik til Erkebiskop i
Nidaros.

Efter Marinis Afskrift af Regesten i Vatikanets Arkiv.
(Nicol, V. ann. V. tom. 35. p. 290.)

27 Februar 1451.

Nicolaus episcopus etc.

Rom.

a. Dilectis filiis populo civitatis et diocesis Nidrosiensis salutem. Hodie ecclesie Nidrosiensis pastoris regimine destitute de persona dilecti filii Henrici electi Nidrosiensis nobis et fratribus nostris ob suorum exigentiam meritorum accepta, de fratrum eorumdem consilio auctoritate apostolica duximus providendum, preficiendo eum illi in archiepiscopum et pastorem, prout in nostris inde confectis literis plenius continetur. Quocirca universitatem vestram rogamus monemus et hortamur attente, per apostolica vobis scripta mandantes, quatinus eundem electum tanquam patrem et pastorem animarum vestrarum devote suscipientes ac debita honorificentia prosequentes, eius monitis et mandatis salubribus humiliter intendatis, ita quod ipse in vobis devotionis filios et vos in eo per conseqvens patrem invenisse benevolum gaudeatis. Datum Rome apud sanctum Petrum anno etc. mo. cccco. lio. tercio Kal. Martii pontificatus nostri anno quinto.

b. Dilectis filiis universis vassalis ecclesie Nidrosiensis salutem. Hodie etc. Quocirca universitati vestre per apostolica scripta mandamus, quatinus eundem electum suscipientes devote et debita honorificentia prosequentes et fidelitatem solitam nec non consueta servitia et jura sibi a vobis debita exhibere integre studeatis. Alioquin sententiam

sive penam, quam idem electus rite tulerit seu statuerit in rebelles, ratam habebimus et faciemus auctore domino, usque ad satisfactionem condignam inviolabiliter observari. Datum ut supra.

8

c. Dilectis filiis capitulo ecclesie Nidrosiensis salutem.

Hodie etc. Quocirca discretioni vestre per apostolica scripta mandamus, quatinus eidem electo tamquam patri et pastori animarum vestrarum humiliter intendentes ac exhibentes sibi obedientiam et reverentiam debitam et devotam, eius salubria monita et mandata suscipiatis devote et efficaciter adimplere curetis. Alioquin sententiam, quam ipse electus etc. ut supra.

d. Venerabilibus fratribus universis suffraganeis ecclesie Nidrosiensis.

Hodie etc. Quocirca universitatem vestram rogamus monemus et hortamur attente per apostolica vobis scripta mandantes, quatinus eidem electo tamquam membra capiti obsequentes, exhibeatis eidem obedientiam et reverentiam debitas et devotas, ita quod mutua inter vos et ipsum gratia gratos sortiatur effectus, et nos devotionem vestram possimus propter hoc in domino commendare. Datum etc. ut supra.

e. Dilectis filiis clero civitatis et diocesis Nidrosiensis salutem. Hodie etc. Ordlydende med litr. c.

816.

Pave Nikolaus V melder Kong Christiern I, at han har udvalgt Mag. Henrik
til Erkebiskop i Nidaros efter Aslak Bolt.

Efter Marinis Afskrift af Regesten i Vatikanets Arkiv.
(Nicol. V. anno V. tom. 35. p. 290.)

27 Februar 1451.

Nicolaus episcopus etc.

Rom.

Carissimo in Christo filio nostro Christierno Dacie et Norwegie regi illustri salutem.

Gratie divine premium et humane laudis preconium acquiritur, si per seculares principes presertim ecclesiarum metropolitanarum regimini presidentibus oportuni favoris presidium et honor debitus impendatur. Hodie ecclesie Nidrosiensis (etc. ut in epistola precedenti). Cum itaque, fili carissime, sit virtute dei opus ministros benigno favore prosequi, ac eos verbis et operibus pro regis eterni gloria venerari, serenitatem regiam rogamus et hortamur attente, quatinus eundem electum et prefatam ecclesiam Nidrosiensem sue cure commissam habens pro nostra et apostolice sedis reverentia propensius commendatos, ipsos benigni favoris auxilio prosequaris, ita quod idem electus tue

celsitudinis fultus presidio in commisso sibi cure pastoralis officio possit, deo propitio, prosperari, et tibi exinde a deo perennis vite premium et a nobis condigna proveniat actio gratiarum. Datum Rome apud sanctum Petrum anno etc. mo. cccco. lio. tertio Kalend. Martii, anno quinto.

817.

Biskoppens Official i Stavanger kundgjör en Dom af 6 Prester og 6 Lægmænd, hvorved Thorgils Aslakssön tildömmes en Del af Gaarden Upsal i Valle Sogn (Setersdalen), som Presten der Gunnar havde tilegnet sig. Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglet frafaldet.

[blocks in formation]

Ver officialis herræ byskops j Stawanger williom pet ollom monnom viterlighet waræ som þetta breff see æller høre ath in anno domini mo cdo 1o primo porsdaghin næsten æfter sancte Barnabe apostoli som iij prestamodz dager war j Stawanger kom aa stempno firer os oc flære adræ gode mæn j kommunæth j Stawanger byskeydelighen man porgyls Aslaksson kerdhæ oc kladradha wppa siræ Gunnar sokner presther a Wella ath han haffdhæ wnden hegnæth prigia mamatha leygho j Wpsalæ som ligger j firsagdha Wallæ sokn þet som till Wiigen medh rætthæ till hører krafdhæ os paa firsadher porgyls laghaar orskordar nempdom wær thaa wt sex prestæ oc sex lekmen aath gioræ þar reto wm hwilka wth gengo oc dømdhæ firsadhæ prigæ mamatha leygo gudhæ oc [.. porgylse] til retthæ eigna som fyr hawer war[et] skal oc firsadher porgyls bæhaldhæ haalfft saadhæth firer þet wræth som hanom skædhæ af sire Gunnare oc annen halff deildhen skal han haue [gar]denom til nytthæ oc wpp heldezs. pil meyre wisso oc sannendhæ setthom wær war embetes incigle firer þetta breff ær giorth war j Stawanger dægi oc aare som firer seigher.

Arne Tholfson afstaar til Thorbjörn og Jon Björnssönner Gaardene Nusvik, Slaattedal og Rönebrekke i Setersdalen som Erstatning (rettarfar?) for deres Moder Gro Gunnulfsdatter.

Efter Orig. p. Perg. i Deichmanns Biblioth. i Christiania. Af 3 Segl findes Stumper af No. 2 og 3.

818.

20 Juli 1451.

Hole i Seter. Þet kennez ek Arne polfsson med pesso mino brefwe at ek hefwer fenghit ok afhent porbiorne ok Joone Biannassonom þessar eftirscrefna iardher er swa heitha Nwzwiik ok Slatadaal ok Rønabrekko j rettherferi firir Groo Gunnwls dotter moder fyrnempda brødhra, med

allom þeim lutom ok lunindom som þill fyrnempdher iardar liggher ok legit hafwer fra forno ok nyio wttan gardz ok innan, fra seer ok sinom erfwingiom ok wndher fyrnempda brøder porbiorn ok loon ok þeira erfwingia til æfwerdeligho eigho med allz afredis ingho wndan skildho, oc til sanindha her wm settho þessir ghodher men sin insigle med mino insigle er swa heita (J)oon Leifsson ok þorder porgiwlsson firir þetta bref som giorth war aa Hoolom a Seethre a Margretha messo dag anno domini mo cdo ljo,

819.

Tre Lagrettemænd kundgjöre, at Halvard Audunssön og hans Hustru Ronnog Jonsdatter solgte til Björn Aslakssön, Prest i Eidsberg, Öresbol i Geilestad i Askeim Sogn, Froylands Skibrede i Borgesyssel.

Efter Orig. p. Perg, i norske Rigsarkiv. Af 3 Segl er No. 1 i Behold.

26 Marts 1452. Eidsberg Kirke.

Ollom monnom theim som thette bref se æder høire sender Annund Andresson Bergwlf Omundzson ok þorir Haluardzson sworne logrettes men q. g. ok sina kunikt gørande at wi varom j Eidzbergx kirkiu dominicam passionis anno domini mo cdo quinquagesimo secundo sagom ok hørdom a at paw heldo handom saman, af eino halfuo sire Biorn Aslakson prester j fyrnemt Eidzberg en aff annare halffuone Haluardh Audonson oc Ronog Jonsdotter eigin husprøy Haluardz med theim skilordom at fyrnemdh hion Haluard ok Ronog viderkiendis i sama handarbande at þau hafdo selt fyrnemdom sire Biorne halffs øres boll jerder j østeste Geilestadh ok j sydre lutanom som þau fengo j sith skipte j arff epter Jon fader fyrnemdo Ronog ok Joron moder hene gud þere seel haffue som liger j Askeim sokn j offre lutanom j Borgesyslo oc j Frøyland skipreido fra Haluarde ok Ronoge ok þeire arffua ok vnder sire Biorn tidnemden ok hans arffua ffrielst heimholt ok akerelaust ffiri hwariom manne med ollom þeim lotom ok lunindom som til liger ok leghet haffuer ffra forno ok nýo vtten gardz ok innen til ewerdeligro eigo ok aldz affredes ok vp boret aff tidnemdom sire Biorn ffyrste pening ok øffste ok alle þer j mellom som j kaup þeire kom som eer thre marker. til mere sanindh ok vitnisburd pa hengom vi vor incigli firi þette breff er giort var degi ok are som fyr segir. Bagpaa med senere Haand: Gilesstadha breffuedh.

820.

Gunnar, Biskop af Hammer, giver 40 Dagcs Aflad for de Bodfærdige, som paa visse Helgendage besōge St. Olafs Kirke Edsberg, St. Marie Kirke Folkinborg, Peters og Pauls Kirke Thenol, St. Laurentii Kirke Trōmborg og St. Margretas Kirke Herland, alle i (Edsbergs Prestegjeld) Oslo Stift. Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglet mangler.

19 Juni 1452.

Eidsberg. [Universis] Christi [fidelibus presentes] literas inspecturis [Gunnarus] dei gracia episcopus Hamarensis salutem in domino sempiternam. Quoniam vota Christi fidelium ad diuini cultus [ampliaci]onem et animarum remed[ium sunt] piis exhortacionibus ac indulgenciarum fauoribus excitanda. nos igitur de omnipotentis dei misericordia et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius sancti Haluardi martiris meritis et precibus. omnibus vere penitentibus et confessis qui ecclesiam beati Olaui regis et martiris de Edzbergh Asloensis diocesis ecclesiam beate Marie virginis Folkinborg ecclesiam beati Petri et Pauli apostolorum Thenol ecclesiam beati Laurencii Tromborg et ecclesiam beate Margarete virginis et martiris Herrælandh in festis videlicet natiuitatis domini cum tribus sequentibus diebus circumcisionis et epyphanie resurrectionis cum tribus sequentibus diebus ascensionis pentecostes cum tribus sequentibus diebus trinitatis corporis Christi. jn singulis festiuitatibus beate Marie virginis in vtroque festo sancte crucis in vtroque festo sancti Johannis baptiste in vtroque festo sancti Michaelis archangeli in vtroque festo sancti Olaui regis et martiris in festo omnium sanctorum in die animarum in singulis festiuitatibus omnium apostolorum et ewangelistarum in solempnitatibus sanctorum martirum Haluardi Laurencii Magni Blasii Eirici et Clementis sanctorum confessorum Gregorii Ambrosii Botolphi Augustini Jeronimi Martini et Nicolai sanctarum virginum Margarete Sunniue Katerine Cecilie et Gertrudis in solennitate sanctarum Anne et Marie Magdalene in dedicacionibus earundem ecclesiarum et in singulis dominicis diebus per anni circulum causa deuocionis aut peregrinacionis visitauerint seu qui missis predicacionibus aut aliis diuinis officiis ibidem interfuerint et qui eisdem ecclesiis manus porrexerint adiutrices aut qui cimiterium ipsarum orando pro defunctis ibidem quiescentibus circuerint et qui corpus Christi vel sacrum oleum dum infirmis portantur aut reportantur sequti fuerint aut qui flexis genibus dum dicitur salue regina terna vice angelicam salutacionem aue Maria pro regis statu felici et pace tranquilla deuote dixerint et qui se humiliter jnclinauerint cum datur benediccio cum pixide. quociens premissa vel aliquid premissorum deuote compleuerint tociens .xl. dies indulgenciarum de jniunctis sibi peniten

« PreviousContinue »