This was dedicated, sent to, and graciously received by King Charles the First, when he was prisoner in the Isle of Wight. Seneca on the Shortness of Life, translated into an English Poem, 4to. Lond. 1663. Seneca's Morals, by Way of Abstract, by Sir Roger L'Estrange, 8vo. Lond. 1678. This work has gone through a great many editions; but the twelfth, corrected and revised by Nathaniel James, M. A. 8vo. Lond. 1735, may be considered the best. The sixteenth edition was printed 8vo. Lond. 1756, and often since in 12mo. Twelve moral Epistles of Seneca, translated by a Gentleman of Christ's Church, Oxon, 8vo. Lond. 1759. The Morals of Seneca, translated into English by Mr. Bennet, 8vo. Lond. 1745. The Epistles of L. A. Seneca, with large Annotations, wherein the Tenets of the ancient Philosophers are contrasted with the Divine Precepts of the Gospel, by Thos. Morell, D. D. 4to. Lond. 1786, 2 vols. An excellent translation by a very learned and judicious man. Epistle of Seneca, on the Treatment of Servants: his facetious Remarks on the gradual Approach of Old Age, &c. by the Editor of Columella, Eugenius, &c. 8vo. Lond. 1793. For his Sentences, see PUBLIUS. L. A. SENECA, the Tragedian, uncertain. There were probably three of this name; Se neca the Rhetor, Seneca the Philosopher, son to the Rhetor, and Seneca the Tragedian. Thyestis, the second Tragedy of SENECA, faithfully Englished by Jasper Heywood, Fellow of All Souls Colledge, in Oxenforde, 12mo. Lond. 1560. Mr. Heywood has added a whole scene of his own formation, to the fifth act. The Hercules furens-by Jasper Heywood, 12mo. Lond. 1561. The Troas-by the same, 4to. Lond. No date. 8vo. Lond. 1563. Reprinted with the Thyestes and Hercules furens, Lond. 1581. In the Troas Mr. Heywood has taken the liberty of altering some things, and adding others -as thinking the play imperfect. Edipus-translated by Alex. Nevyle, 8vo. Lond. 1563. Republished with the other Tragedies of Seneca, 4to. Lond. 1581. Medea-translated by John Studley, 8vo. Lond. 1566. The eyght Tragedie of Seneca, entitled, Agamemnon, translated out of Latin into English, by John Studley, Student in Trinity College, in Cambridge. Imprinted at London, in Flete Strete, beneath the Conduit, at the Signe of St. John Evangelyst, by Thos. Colwell, A. D. M.D.LXVI. 12mo. An extremely scarce work, and seldom to be found even in the libraries of the most curious and extensive collectors of our black letter poetry. Hippolytus-translated by John Studley, 1579. Republished with the Medea, Agamemnon, and Hercules. Etaus of the same Author, 4to. Lond. 1581. Seneca his tenne Tragedies, translated into englysh by different hands, 4to. Lond. 1581. The Hercules furens, Thyestes, and Troas, were translated by HEYWOOD.-Edipus, by ALEX. NEVILLE. Hippolitus, Medea, Agamemnon, and Hercules Etœus, by JOHN STUDLEY.-The Octavia by THOS. NEWEE, and the Thebais, by THOS. NEWTON. Medea, translated from Latin into English Verse, with Annotations, by Edward Sherburne, 8vo. Lond. 1648. Hippolytus, by Edm. Prestwick, 8vo. Lond. 1651. Entirely in rhyme. Troades with a Comment annexed, published with Poems on several Occasions; 8vo. Lond. 1660. The letters S. P. which are subscribed to this work, are supposed to be the initials of Samuel Pordage. Thyestes-by John Wright, 8vo. Lond. 1674. Troades; or the Royal Captives; with Annotations, by Edw. Sherburne, 8vo. Lond. 1679. Republished with the Medea of this Author, in his Translation of the Tragedies of Seneca, 1702. Seneca's Agamemnon, Act I. translated by John Glanville, in the Miscellany Poems and 1 Translations, by Oxford Hands, 8vo. Lond. 1685. Troas-by J. T. 4to. Lond. 1686. Seneca's Troas, Act II, Chorus, by J. Glanwill, in the Annual Miscellany for the Year 1694. The Tragedies of L. Annæus Seneca, the Philosopher, translated into English Verse, with Annotations; to which is prefixed, the Life and Death of Seneca, &c. adorned with Sculptures representing each History; by Sir Edw. Sherburne, 8vo. Lond. 1702. The latter End of the Chorus of the second Act of Seneca's Troas, translated into English Verse, by John Wilmot, Earl of Rochester. See his Works. Agamemnon-by Sir Richard Blackmore, in his Miscellany Poems, 8vo. Lond. 1718. Part of the last Chorus of the second act of the Troades, in the Universal Magazine for March, 1771. The SEPTUAGINT, B. C. 287. Though much has been written on this venerable Greek Version, no English Translation of it has ever been given to the public. Dr. Wells, in his Help for the more easy and clear Understanding of the Holy Scriptures, gave the Book of Daniel from the Septuagint, amended according to the most ancient Readings, &c. 4to. Lond. 1716. A complete English Version of the Septuagint, from such an Edition of the Greek Text as that begun by Dr. Holmes, and of which the Pentateuch has been published, fol. Oxon, 1798-would, it is to be hoped, meet with a favourable reception by the British public. But such a work cannot be expected, till such a MECENAS as Dr. Barrington, Bishop of Durham, has been to the Greek Text begun by Dr. Holmes, arises in behalf of an English version. Alexander SEVERUS, A. C. 222. The Image of governance, translated by Syr Thomas Eliot, 4to. Lond. Barthelet, 1540, 1556. P. Cornelius SEVERUS, under Augustus. An English Version of the Latin Poem of Cornelius Severus, entitled, Etna, by Mr. Jabez Hughes, in his Miscellanies in Prose and Verse, 8vo. Lond. 1737. A just and elegant version. SEXTUS EMPIRICUS, B. С. 190. A Summary of Scepticism, Sexti Empirici, Pyrrhoneæ Hypotyposes, translated into English, by Thos. Stanley, Esq. in his History of Philosophy, 4to. Lond. 1743, p. 538-601. А very curious and interesting work. U |