Page images
[ocr errors]

A dictlonary of the Arabic language after the manner of Kamoos, is preparing for the press at Fort-William College, Calcutta.

An Arabic dictionary with a Persian translation, is also announced, completed from the Kamoos, the Surah, and other lexicons of equal authority, by learned Natives under the direction of Fort-William College. The following works have been printed at Fort

William College, in Calcutta. The Meeut Amel, or Meat Amil. A treatise on the government of nouns and verbs, in Arabic construction. 4to.

The Shurhu Meeut Amel. A commentary on the former. 4to.

The Hedayut-oon-Nuhve, or Nekoo. A guide to the Arabic syntax. 4to.

The Kafeea of Ebn Hajeb, with an appendix containing a selection of historical, biographical, and other anecdotes; and a few extracts from the most celebrated Arabian authors in prose, as a praxis for the students of Arabic. A A translation of this work into English may be shortly expected from the press of Fort-William College, Calcutta.

The Mesbah, or Lamp of Grainmatical knowledge. "A treatise on the syntax of the Arabic language. These have been cursorily noticed in some of the preceding pages.

The Shurhu Moola. A commentary on the Kafeea in Arabic, by Mooluvee Jamee. 4to.

The Persian Guide, exhibiting the Arabic derivatives. 4to.

Examination Exercises, in the Persian, Arabic, Hindostanee, and Bengalee languages. 4to.

A Treatise on Persion writing, illustrated by copper-plates; intended to facilitate the art of writing the Nustaaleek character with elegance and correctness. 4to.

A grammar of the Persian language, comprising a portion of the Arabic inflection, &c. by Matt. Lumsden, Esq. Assistant Professor of the Persian and Arabic languages in Fort-William College.

It is said that several editions of the Persian poets have been lately published from the Turkish press at Scutari: what they are, I have not been able to learn.

On Persian Literature in general much information may be derived from OUSELEY's Oriental Collections. And to facilitate the reading of oriental MSS, his work entitled PERSIAN MISCELLANIES, 4to. Lond. 1795, is an excellent help.

On Indian Antiquities, SONNERAT's Voyage aur Indes Orientales, 4to. P r. 1782, is an excellent and accurate work. The ciifferent volumes of the Asiatic Researches, will be found highly serviceable; as well as the following works by the Rev. T. Maurice : Indian Antiquities, Ancient History of Hindostan, and Modern History

of India, in all of which, the author has with incredible industry, and in very elegant 'language, condensed the information which lay widely diffused through multitudes of volumes both of ancient and modern authors.

The purchaser of Oriental MSS. must not expect to find the title of the work either at the beginning or in a head-line: the latter practice is never followed by the Asiatics, and but very rarely the former. The name of the work 'however, may be frequently found at the conclusion, with the year, month, day, and transcriber's name.

At the end of several very elegantly written MSS. the following couplet is found, which is both harmonious and expressive, and with it I shall beg the reader's leave to conclude the present work.


نوشته بهاند سیاه بر سفید نویسنده را نیست فردا امید

Neweshteh beinand, seeah ber sefeed,
Neweesendehra neest Grda ameed.

In black upon white the work shall remain;
The writer no hope from to-morrow can gain.

تهت الكتاب بعون النت الوهاب

Temetu'l' kitâb biawuni'l' muluki'l' wahâb.
The book is finished by the assistance of the

King of munificence.i.e. God.)



« PreviousContinue »