« PreviousContinue »
RULE V. If a proper Name be before Nouns of Dignity and Office, no Article is put before either of them. Ex. Thomas, Bishop of Rochester, Dean of West
minster, Thomaso, Vescovo di Rochester, Decano di Wef minster.
RU LE VII.
anno nonanta nove.
* The Article nel changes its Gender and Number in this wise : Sing, nel, nello before S and a Consonant, Mas. nella Fem. nell' before a Vowel. Plur. nei, ne', negli before S and a Consonant, Masc. nelle Fem. neg” before a Vowel.
RULE VIII. The Articles are put before Pronouns Poffeffive, and not before the Nount that follows; Vide Page 30. Ex. My Father, il mio Padre,
His Friends, i suoi amici M. le fue amichi F.
R U L E IX.
Participles in ing in Englih, having the or other Article before them, and when turned in Italian by the Infinitive Mood, take before the Infinitive of the Verb the fame Articles as Subftantives do. Ex. The Rifing of the Sun, il levare del Sole.
At the King's Rifing, al levare del Re.
RULE X. Nouns Substantives, having of, from, any or fome, before them, expressed or not, and taken in particular, require in Italian the Article del * before them : But if the Noun may be taken in general, no Article is necessary. Ex. He sells Wine, vende del vino, or, vino.
Bring some Beer, portate della biera, .
* The Article del changes its Gender and Number in this wise: Sing. del, dello before S and a Consonant, Mas. della F. dell' before a Vowel. Plur. delli, de', degli M. delle F. degl before a Vowel. Note, de' is better used than delli in the Plural, as in the fifth Example.
Give me some Mackrell, datemi dello scombro.
RULE XI. With the, before Nouns, followed by Verbs, is del Masc. &c. as in the foregoing Rule; and with single is di : But if with expreffes a Society, or Conjunction of Nouns, and when in Latin is made by cum, in Italian it is con. With the, with my, with his, or other Pronouns, are expressed by col Masc.
Ex. He received me with the best manners, mi
receve della più bella maniera. She weeps with Joy, piange di allegrezza. Cream with Sugar and Wine, la crema cool®
faccaro et co'l vino. With my Books, co' miei libri. With me, is meco, with you feco, with him con lui, with us con noi, with ye or you con voi, with them con loro,
* The Article col changes its Gender and Number in this manner : Sing. col, collo bcfore S and a Consonant, Maf. colla Fem. cold before a Vowel. Plur. coi, co", colli before S and a Confonant, Maf. colle Fem: coll before a Vowel.
In the, after a Comparison, or the Superlative Degree, is expressed by of the, del, &c. as in Rule 10. Also in the fame Sense, in is turned by di. Ex. The best in the World, il meglior del mondo. The finest in England, il più squisito d' In
RULE XIII. The Verbs godere to enjoy, ringratiare to thank, and all Verbs reciprocal, which have the Particle si before them in the Dictionary, take del, &c. as in Rule 10. after them, before the Substantives, and di before Pronouns and proper Names ; and the Particle ne, which has the same Meaning as en in French, is made use of in the room of the Pronouns Personal of, for, from, at him, her,
Ex. I thank you for the Book, la ringratio del
libro. She distrusts the Company, lo disfida della
compagnia. We thank her for it, ne lo ringratiamo. We laugh at him, ci burliamo di lui, or, ce ne
RU L E XIV.
When a Verb and a Noun in English may
both be rendered by a Verb only in Latin, the Nouns take not an Article before it.
Ex. I have a Mind, bò voglia, desio ; cupio Lat. We take Pleasure, habbiamo gusto; delecta
mur Lat. See Rule I.
RUL E XV. Adverbs of Quantity, when turned into Adjectives, are put in the same Gender and Number, as the Substantives that follow ; otherwise the Adverb takes of or than after it, which are expressed by di. Ex. Much Beauty, molta beltà.
Little Wit, il poco di spirito.
R U L E XVI. Adjectives of good, and bad Qualities, are put before the Substantives, and if they have not The before them, the Article di is put before the Adjective; but if they be in a general Sense, no Article is put to the Plural Number, Ex. We drink bad Wine, beviamo di cattivo vino. The English eat good Bread, i Inglese mangi
ano di buon pane.
R U L E XVII. Adjectives of Colours, Nations, Elemental Qualities, and Participles Common, are put after the Substantives, without an Article before the Adjective.