Page images

in 1477, of which, Mr. Beloe observes, " critics speak less favourably." It abounds with typographical errors, and sometimes whole verses are omitted. See Maittaire, v. i. p. 366; Saxius, p. 565; Panzer, v. ii. p. 22 and 27; De Bure, No. 2713; Santander, t. iii. p. 36; Beloe's Anecdotes, v. iii. p. 323; Dibdin's Bibl. Spencer. v. ii. p. 78-9, and Introd. v. i. p. 400-1; and Brunet, t. ii. p. 135-6.

VENET. fol. 1478. Apud Phil. Cond. Petrum.

[ocr errors]
[ocr errors]


There is a previous edition, said by Maittaire to have been executed by this same printer (in 1477,) the existence of which is extremely doubtful; Una eademque videtur esse quæ p. "127 et 133. a Maittario memoratur Horatii editio Veneta a. “1477. et 1478. utraque apud Philippum Condam Petri, utra66 que die XV. Septembris finita. Nec fortasse diversa quam p. 137. refert Venetam ex eiusdem Philippi officina a. 1479. "finitam tamen die XVIII. Sept. Notus est typographorum dolus, qui eorundem librorum, ut recentes appareant, exemplis quibusdam licet ante excusorum numeros aliis proximi, "aliis secundi, aut tertii post anni inscribunt." Ernesti, Fabr. B. Lat. v. i. p. 496, note R.) The first, then, that I shall describe, will be that of 1478. This edition, which was the most ancient one with which Bentley was acquainted, and which he thought was really the first, is highly spoken of by him; but modern critics do not think so favourably of its merits it is elegantly printed. In the following year, 1479, this printer published a reimpression of this edition, which, Mitscherlich says, is even more incorrect than the preceding; in refutation of the suppositions of some bibliographers, who have supposed this to be the same edition with that of 1478, he states, that though the pages of these two editions exactly correspond, there is a material difference in the characters of both, which in this (1479) edition are not so fine as those of the preceding. A copy of the former edition, at the Duke de la Vallière's sale, brought £5. Consult Maittaire, v. i. p. 376, 387, and 398; Panzer, v. iii. p. 141 and 147; De Bure, No. 2714 and 2715; Santander, Dict. t. iii. p. 37; Beloe's Anecdotes, v. iii. p. 330-1; Dibdin's Introd. v. i. p. 401-2, and Bibl. Spencer. v. ii. p. 79-81; Mitscherlich's Preface; and Brunet, t. ii. p. 136.


Absque Anni Nota, sed 1481.

"Cum Commentariis Helenii Acronis et Pomponii Porphy"rionis ex emendatione Raphaëlis Regii sine loci nota lucem "vidit." Ernesti, Fabr. B. Lat. v. i. p. 397-8. "Classicis "adnumeratur edit. Hor.- -ex emendatione Raphael. Regii "Patauii a. 1481. scripta est epistola Regii; at Venetiis librum praelo exiisse sine anni nota, et primam esse editio

[ocr errors]

"nem cum commentario, monet cl. Gemeiner in: Nachrich"ten von den in der Regensburgisch. Bibliothek befindlichen "Büchern. pag. 222." Harles, Brev. Not. Lit. Rom.

not. **

See Maittaire, v. i. p. 419.

p. 260.

FLORENT. fol. 1482. Cum Comment. Christoph. Lan


A very rare and beautiful edition, and the first which presents us with the commentaries of Landino. Gesner highly esteemed both the edition and commentaries. "Hanc inter principes recte ponit Gesnerus," observes Ernesti, Fabr. B. Lat. v. i. p. 407. In this edition is the celebrated Ode addressed to Horace by Politian, the beautiful language of which will be a sufficient excuse for extracting it, and affording my reader an opportunity of perusing so exquisite a piece of composition:



Vates threicio blandior orpheo:

Seu malis fidibus sistere lubicros

Amnis, seu tremulo ducere pollice
Ipsis cum latebris feras.

Vates Æolii pectinis arbiter:

Qui princeps latiam sollicitas chelyn
Nec segnis titulos addere noxiis,
Nigro carmine frontibus.

Quis te a barbarica compede uindicat?
Quis frontis nebulam dispulit: & situ
Deterso, leuibus restituit choris
Curata iuuenem cute?

Oq nuper eras nubilus: & malo

Obductus senio: q nitidos ades,

Nunc uultus referens docta fragrantibus

Cinctus tempora floribus.

Talem purpureis reddere solibus

Lætum pube noua post gelidas niues

Serpentem positis exuuiis solet
Verni temperies poli.

Talem te choreis reddidit: & lyræ

Landinus ueterum laudibus emulus
Qualis tu solitus tibur ad uuidum
Blandam tendere barbiton.

Nunc te delitiis, nunc decet & leui
Lasciuire ioco, nunc puerilibus
Insertum thyasis, aut fide garrula
Inter ludere uirgines.

This volume is

much sought after by the curious: on the recto of the 265th

leaf we read as follows;


Christophori Landini florentini in Q. Hora
tii flacci opera omnia interpretatio
num finis diuino auxilio felix.
Impressum per Antonium miscominum flo
rentiae Anno salutis. M.CCCCLXXXII.
Nonis augusti.

On the reverse of this

and the recto of the following leaf is a list of errata, with which the work concludes. There is a copy in the Bodleian. At the Duke de la Vallière's sale a copy brought £2. 10s. See Audiffredi, Edit. Ital. p. 290; Maittaire, v. i. p. 433; Panzer, v. i. p. 411, and the authorities referred to by him; De Bure, No. 2717; Santander, t. iii. p. 39; Beloe's Anecdotes, v. iii. p. 331-3; Dibdin's Introd. v. i. p. 402-3, and Bibl. Spencer. v. ii. p. 82-5; and Brunet, t. ii. p. 136. I shall briefly mention a very rare and curious edition of Horace, printed by Reinhardus, alias Gürninger, at Strasburgh, in 1498, in folio; Cum Annotatt. Jacobi Locheri. It is adorned with a considerable number of wood-cuts, some of which are well executed. In the Harleian Catalogue it is esteemed one of the greatest curiosities in that collection; which copy is now in the possession of Lord Spencer. "Horatius per Jacobum Locherum "Poëtam laureatum et Professorem in Gymnasio Friburgensi, "Bentleius Locherum dicere solet, cum argumentis, scholiis, glossa interlineari et iconibus ligno mira simplicitate incisis, prodiit apud Joannem Reinhardum, cognomento Gürninger, opus dicatum Carolo Marchioni Badensi, cuius textum valde "laudat Rich. Bentleius ut e MS. libro eoque bono ductum, cum Italicae editiones fere altera alteram expresserit, ut ea 66 quoque editio inter principes et ad crisin utiles numeranda "sit: eius exemplum nos quoque habemus." Ernesti, Fabr. B. Lat. v. i. p. 407.-At the end we find the following colopho; Elaboratum impressumque est hoc elegans, ornatum, splendidum comptumque Horatii Flacci Venusini, lyrici Poete, opus cum utilissimis argumentis ac imaginibus pulcherrimis, in celebri, libera imperialique urbe Argentina, opera & impensis, 'sedulis quoque laboribus providi viri Johannis Reinhardi, 'cognomento Gürninger civis ejusdem urbis Argentinensis, quarto idus Marcii, absolutum vero Anno Dom. M.CCCC. XCVIII. See Schoepflin, Vind. Typogr. p. 105-6. Mr. Dibdin, in his Bibl. Spencer. v. ii. p. 88-94, has inserted several fac-similes of the wood-cuts in this interesting volume. See also Bibl. Dict. v. iii. p. 133.

[ocr errors]



[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

LIPS. fol. 1498. (Epistolarum Liber Primus et Secundus.) Per Mart. Herbipol. Impress.

By way of apology for the publication of these Epistles, the

editor (Joh. Honorius Crispus,) in a prefatory address to Matthew Lupinus, observes; "Superioribus diebus a quibusdam "adolescentibus studiosis rogatus, ut Epistolas Horatii lectione quotidiana interpretarer; ne desiderium eorum frustrarer, "promisi me facturum, quod vellent." This edition is by no means of common occurrence.


VENET. 8vo. 1501. Apud Aldum.




This edition is exceedingly rare and valuable, and is the first of this poet which issued from the Aldine press; it is printed in a neat Italic character, and forms a beautiful companion to the Juvenal and Virgil of the same date. On the 143rd leaf is the following singular extract from the privilege granted to this printer; Jussu, mandatoue Ill. P. S. Q. V. Nobilis. "Literator. Plebeie. Impressor. Mercator. Mercenarie quisquis es, Id genus characteres Decennium ne attingito. Libros huiuscemodi literulis excusos neu impressito neue uendito. "Si quis huiusce iussionis ergo aduersus ierit, feceritue, pænas "statutas pendito, eæq; Magistratus. Orphanotrophii. Dela"toris sunto. ALDVS. M. R." In the Bibl. Parisina, (No. 207,) we find an edition of the works of this poet, which is stated to have been printed by Aldus in 1503; it is there said to be so exceedingly rare as to have hitherto eluded the researches of bibliographers; respecting which, Renouard observes, that Mr. Edwards added to the Catalogue of M. Paris a great number of works which he had purchased in Italy and elsewhere, on the assertions of Italian booksellers, who informed him of this edition, and many other Aldine publications, which are all equally extraordinary. It would appear that this insertion in the sale catalogue of an important collection of books, ought to confirm the reality of its existence, because it is supposed that he who made the catalogue has inspected all those books which are inserted in it; but at the sale neither this edition, nor several others, some of which are alluded to by Renouard, whose existence are equally imaginary, made their appearance. See his Annales, t. i. p. 72. In 1509, - Aldus reprinted that of 1501, with the addition of a tract de metrorum generibus,' and some short notes: it is nearly as rare as the original edition, but it is more correct; yet not so much so as Aldus would have it appear to be, for in his prefatory address to Tafredo Carolo;' he assures him that great pains have been taken with it, and that it is infinitely superior to that edition. In 1519, Aldus published a third edition, which is formed on the basis, or is rather a reimpression of that of 1501 it is the most correct of all; it was followed by a fourth, in 1527. There are copies on vellum of all these editions. Consult De Bure, No. 2718; Dibdin's Introd. v. i. p.

[ocr errors]


403-4; Brunet, t. ii. p. 136-7; Mitscherlich, p. xliv-lxxxviii; and Renouard, Annales, t. i. p. 91-2, 149-50, and p. 184. PARIS. 4to. 1503. Apud Petit.

This is the first edition which contains the Commentaries of Mancinellus and Ascensius. This work was originally published for the use of schools; it is now become extremely rare. See Maittaire, v. ii. p. 164, and v. iv. p. 504, as referred to by Panzer; Harles, Introd. Lit. Rom. v. ii. p. 376; and Dibdin's Introd. v. i. p. 405.

FLORENT. 8vo. 1503, 1514, et 1519. Apud Juntam.

These editions are all rare, but the first is the most so: they are very favourably mentioned by Harles and Mitscherlich. Consult Mitscherlich's Preface, p. xliv; Harles, Brev. Not. Litt. Rom. p. 261; and Brunet, t. ii. p. 137.



8vo. 1511. Absque loci et typogr. ind.



Bibliographers are divided in their opinions respecting this edition; Mr. Dibdin calls it an "excellent and very scarce" one; Brunet styles it "très-incorrecte." Mitscherlich observes, that it was edited by a man of superior abilities. nesti says, "Habemus etiam (hanc) editionem, quam non vi"dimus ab aliis memoratam, sine loci nota, literis currentibus. "Literæ sunt similes Lugdunensibus in ed. Plauti Carpenteri"ani et Quintiliani Lugduni factis, itemque habet idem insigne "in capite. Præfixa est præfatio Aldi ex ed. Aldina. In ea "editione Carm. 1, 25, extr. editum est dedicet Euro: quod 66 omnes latuit: unde raritas hujus editionis apparet.' Fabr. B. Lat. v. i. p. 408. Cette édition, donnée par Simon Charpentier, est une copie fort inexacte de l'Aldine de 1509. Elle en reproduit le titre entier, la préface d'Alde, avec la même "date de 1509; et elle a juste le même nombre de pages, chif"frées de même. Sur le titre est la fleur de lis rouge qui dé"signe les éditions Lyonnoises imprimées de 1510 à 1515. "Mitscherlich fait mal à propos à cette édition les honneurs "d'une leçon qui, si elle n'est pas la véritable est au moins fort ingénieuse: Dedicet Euro, pour Hebro, Od. 25, l. 1. Cette leçon, qui a beaucoup occupé les commentateurs, dont plu"sieurs l'ont mise en avant comme leur propre conjecture, parut pour la première fois dans l'Aldine de 1509, au moins ne l'ai-je pu trouver dans aucune autre édition antérieure; et "les Alde ne l'ont probablement point jugée bonne, car on ne “la revoit dans aucune de leurs éditions subséquentes. M. "Vandenbourg, à qui je dois l'indication de cette petite parti"cularité littéraire, et qui va publier une traduction en vers "des Odes d'Horace, accompagnée d'un texte revu sur toutes "les meilleurs éditions, et sur une quantité considérable de



[ocr errors]


« PreviousContinue »