Bibliotheca Spenceriana ...Shakespeare Press, 1814 - Incunabula |
From inside the book
Results 1-5 of 83
Page ix
... liber iste Qui jntptulak laus virginis Anno dui m'ecce ° rvij ' In vigilia Ste mathpe apli . The numerals 1417 are at the end of 4 more lines of ms . The contents of the volume are written in a brown colour , or faded ink , with red ...
... liber iste Qui jntptulak laus virginis Anno dui m'ecce ° rvij ' In vigilia Ste mathpe apli . The numerals 1417 are at the end of 4 more lines of ms . The contents of the volume are written in a brown colour , or faded ink , with red ...
Page 5
... liber bresith que nos genesim Dicim The Pentateuch , and the other books of the Old Testament regularly follow ; but the introductory parts , or heads of chapters , are , in this copy , throughout the whole of the two volumes , after ...
... liber bresith que nos genesim Dicim The Pentateuch , and the other books of the Old Testament regularly follow ; but the introductory parts , or heads of chapters , are , in this copy , throughout the whole of the two volumes , after ...
Page 12
... liber * apocalipsis beati iohannis apl'i : ' printed in red . The following is the colophon ; also in red . Pñs hoc opusculü Artificiosa adimuētione impmendi seu caracterizandi . absqz calami eraracōn . in ciuitate Moguntī sic effigiatū ...
... liber * apocalipsis beati iohannis apl'i : ' printed in red . The following is the colophon ; also in red . Pñs hoc opusculü Artificiosa adimuētione impmendi seu caracterizandi . absqz calami eraracōn . in ciuitate Moguntī sic effigiatū ...
Page 19
... liber Bresith quem nos Genesin dicimus . I. All the chapters throughout the edition are numbered in large roman numerals like the preceding , towards the right hand , at the top of each chapter . The text of the first volume closes with ...
... liber Bresith quem nos Genesin dicimus . I. All the chapters throughout the edition are numbered in large roman numerals like the preceding , towards the right hand , at the top of each chapter . The text of the first volume closes with ...
Page 25
... liber Hymnorum vel Soliloquiorum . ' One hundred and seventy - one Psalms are specified ; as the 118th , or 119th psalm , is divided into 22 . + There is a copy of this latter edition in the Bodleian library . VOL . I. E edition as the ...
... liber Hymnorum vel Soliloquiorum . ' One hundred and seventy - one Psalms are specified ; as the 118th , or 119th psalm , is divided into 22 . + There is a copy of this latter edition in the Bodleian library . VOL . I. E edition as the ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
32 lines 35 lines Æsop Aleria ancient Annal Anno Antichrist Audiffredi authorities beautiful Bibl BIBLIA Bibliogr bibliographers Bishop of Ely blank blue morocco bottom bound in blue bound in red Bure capital initials catalogue CICERO Ciceronis Clement collection colophon column commences concludes Crevenna curious described Dict EDITIO PRINCEPS edition ensuing leaf epistle EPISTOLAE executed fac-simile Folio following colophon full page contains Gaignat Greek Heinecken Hist Incipit Index Libror Lactantius Laire Lambinet last leaf Latin latter leaves liber libri Maittaire Masch Mentelin Mentz mihi morocco Mozarabic noticed numbered observes occupies Pannartz Panzer Pope Paul II preceding prefix present copy printer Printer's Name Psalter quæ Quarto quod rarity reader rect recto of fol red morocco referred reverse of fol Roman Rome second volume Serna Santander signatures subjoined Sweynheym and Pannartz Testament Tibullus Typog typographical Ulric Valliere VELLUM verses wood-cut καὶ
Popular passages
Page 78 - Biblia — the Bible, that is, the Holy Scripture of the Olde and New Testament faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe.
Page 20 - Whoeer you be who on these pages look, Read if you'd know what artists wrought the book, Rough German names perhaps may cause your smiles, But these will grow familiar by their toils ; Arnold Pannartz and Conrade Sweynheym, By printing it at Rome first gained esteem, While Peter with his brother Francis joyned To furnish house-room for the work designed.
Page 20 - Aspicis illustris lector quicunq; libellos | Si cupis artificum nomina nosse : lege. | Aspera ridebis cognomina teutona : forsan | Mitiget ars musis inscia uerba uirum.
Page 6 - ... produced, there might have been less occasion to have noticed it; but there was something. in the whole character of the affair, which, if not unprecedented, rendered it singular in the usual current of human events. This Bible was in two folio volumes, which have been justly praised for the strength and beauty of the paper, the exactness of the register, and the lustre of the ink.
Page 354 - Germani ingenii quis non miretur acumen ? | Quod uult germanus protinus efficiet : | Aspice quam mira libros impresserit arte : | Quam subito ueterum tot monumenta dedit | Nomine Cristophorus : Valdarfer gentis alumnus : | Ratisponensis gloria magna soli : | Nunc ingens Ciceronis opus : causasq ; forenses | Quas inter patres dixit & in populo.
Page 80 - Apocripha The bokes and treatises which " amonge the fathers of olde are not rekened to be of like authorite with " the other bokes of the byble, nether are they foude in the Canon of
Page 155 - Jerom. 2. Two little treatises of orthography and of accents. 3. A short declaration of the months, festivals, &c. and of the Jewish priests. 4. An explanation of ancient words and terms, in responses, hymns, homilies, &c. 5. A declaration of the rules of the minor friars. The...
Page 252 - L'édition de Nicolas Jenson ne comprend que la 2e partie d'Appianus. Mr. Dibdin, en résumant les éloges de tous les bibliophiles du monde, a écrit sur ce chef-d'oeuvre de Ratdolt: « Few ancient volumes of the Classics display greater beauty of typographical execution, than does the present one ». Les deux superbes bordures sont des modèles de décoration typographique.
Page 17 - I have absolutely received, wliich also I ratify by these presents, promising to abide by the same, and guaranteeing my lord, purchaser of the said bible, against any one who would dispossess him. In ratification of which I have hereunto affixed my seal, this 5th day of the month of April, in the year of our Lord M.CCCCLXX. Herman.'* By this we perceive that since they first came into Paris, the printed bibles were elevated in price.