Page images
PDF
EPUB

While making no claims to elegance of translation, we have endeavored to be faithful to the original text, and at the same time to explain the methods of procedure so clearly, that without other aids the student may be able to perfect himself in the rapid analysis of the urine, and furthermore to draw his conclusions from the same. The added plates, which do not appear in the German edition, are principally taken from “Ultzmann and Hofmann's Atlas der physiologischen und pathologischen Harnsedimente," and from photographs kindly furnished by Dr. Ultzmann, under whose supervision we have performed our work.

THE TRANSLATORS.

VIENNA, December 20, 1878.

AUTHORS' PREFACE.

DR. T. BARTON BRUNE, A. M., M. D., and Dr. H. HOLBROOK CURTIS, Ph. B., M. D., the translators of our "Analysis of the Urine," have requested of us a preface for the Second English Edition.

We willingly comply with this request, and wish to express our gratification at the reception our book has met with in the United States. Our object in writing has been to provide practitioners in medicine with a clear and concise guide to the diagnosis of diseases, especially those affecting the urinary apparatus.

We have eliminated all unnecessary matter, and have endeavored to make our processes so simple that but a limited knowledge of chemistry will be necessary to understand our tests. Though we could not ourselves undertake to revise the new edition, on account of the distance and the limited time allowed for the

introduction of new matter, we do not doubt that the high qualifications of the translators will be a warrant for the correctness of the work.

VIENNA, AUSTRIA, February, 1886.

PROF. K. B. HOFMANN.

DR. R. ULTZMANN.

TRANSLATORS' PREFACE TO THE

SECOND EDITION.

THE raison d'être of this edition is to be found in the recent advances made in urinary analysis, particu larly during the last three years, and in the gratifying fact that, in spite of the simultaneous appearance of a translation made in the West and unauthorized by the authors, our own translation has been exhausted. We have endeavored to revise the previous edition, and to incorporate in this all that has recently been added to our knowledge which will be of especial interest to the student and practitioner of medicine. At the end of the work is appended a translation of Dr. Ultzmann's description of his saccharimeter. All additions made by us to the original text are inclosed in brackets [ ].

THE TRANSLATORS.

December 15, 1885.

« PreviousContinue »