Page images
PDF
EPUB

Star. 24. De comoediis ludisque in Nalali Christi erhibendis.

Novem domestici lectores, quo jurentus majore cum fructu tempus la talis Christi terat, bini ac bini singulas comocdias, tragocíliasre cubileant, cxccpto primario lectore quem per so solum unam comoediam aut tru. gocdinm cxlibero volumus. Atque hinxco omnes comocidins scu tragocline in aula privatim vel publico, predictis duodecin diebus, vel paulo post pro arbitrio magistri et octo seniorim, agend.us curent. Quod quidem si non pracstitcrint, pro unaquaque comocdia scu tragedia omissa, singuli corum quorum negligentia omissa sit decem sulidis mulctctur.

(B) p. 192.

TIE BIDDING PRAYER. “The Bidding Prayer,' says a recent investigator of the subject, 'is not so much a form of prayer, as a bidding of the bedes or prayers of the people, calling aloud upon them to pray and directing them what to pray for, or, as in after-times, calling upon them to use certain specificd dovotions, with a required attention,-Paternosters, and afterwards Paternosters or Ares, or Aves only.

"They were used not only in this country, but in Western Germany and in France, where they held their ground as a part of the prone without interruption until the old Gallican Church was overthrown at the Revolution, -tho primitivo custom of tho pricst speaking in the mother tongue being crerywhero retained.'...It wils probably (being unknoun at Rume) one of thoso customs which the Gallican Church received from the East and very possilily one of those which our own Augustine adopted from the Church in Gaul, when he gathered the English lso from those of Rome and Gaul in accordance with the ailvice of Pope Gregory the Great. At all erents...bidding the prayers of the people was practised in this country before the Conquest.

'In 1534 the l'pper House of the Convocation of Canterbury considered the question of correcting and reforming portesses, missals, and other books; and the more complete rasing and abolishing the names of the Roman pontiffs and Thomas Becket by all priests. It continued to be one of the questions at risitations down to the year 1547, “Whether they have put out of their church books this word Papa and the name and service of Thomas Becket?" The Lay Folks Miss Book (al. T. F. Simmons, M. A., for Early English Test Soc.), pp. 315—16.

[ocr errors]

The sihjoined extracts are specimens of the different forms of this Prayer used in the University Church at different periols:

The earliest instance that I have been able to discorer of the omission of the l'ope's name, is that contained in an oflicial report mado to the university authorities at Oxford of a sermon prcached at St Mary's Church in that city, on Ascension Daş, 1352, by Dr Sicholas llcrcforil, a zcalous follower of Wyclif. The following is a translation of the passage, as given by Mr Thomas Arnold in the Academy, 3 June 1852:

“Ile recommended the states of the Church under this form, “Yo shall pray” (orabitis)- he said to the peoplo-"for the lord the King, the lady the Queen, and the lady mother, and for the lord Duke (John of Gaunt) yo shall pray, that God would give him the grace of obeying the King, and enticing him to what is good; and next yo shall pray for all the temporal lords of this realmı; afterwarıls yo shall pray”-he said

-"for all who are spiritual officers of God" (the chancellor, the university, the mayor, the citizens, etc.), and in the wholo recommendation he made no special mention of the supreme pontiff (non fecil mentionein de summo pontifice specialem).'

The following is the form prescribed for general use by the Isjunctions of Edward vi (1547); here the substitution of king Henry's (and subsequently king Edward's) name for that of the Pope anul that of the Cardinals, as supreme llead, represents the main deviation from carlier forms:

'You shall pray for the whole congregation of Christ's church; and especially for this church of England and Ireland; wherein first I commend to your devout prayers the King's most excellent majests. supreme head immediately unler Gol of the spirituality and temporality of the same church; and for queen Katherine dowager, and also for my lady Mary, and my lalo Elizabeth, the King's sisters.

‘Secondly, you shall pray for the lord protector's grace with all the rest of the King's majesty's council; for all the lords of this rea'in, and for the clergy and commons of the same; besecching Almighty God to gire every of them in his degree, grace to use themselves in such wie as may be to God's glory, the King's honour, and the weal of this na'rn.

'Thirdly, ye shall pray for all them that be departed out of this world in the faith of Christ, that they with us, and we with thein at the day of judgement, may rest both boly and soul, with Abraham, Isaac and Jacob in the king lom of heaven.'

See Caldwell, Daumentary annals of the Reformed Churid of England, 1 21-22.

On the occasion of Dr Perne's sermon (supra, p. 192 6 Aug. 1564, we recognise the sutstitution of 'sripreme Goremnop' for 'supreme llead-a change attributel, as we have already seen, to Lerer's inAuence (supra, p. 173, n. 2; p. 192, n. 4.

Commenilo igitur restris precibus universum ecclesiam Catholicam per totius orbis partes distributam, nominatim rero ecclesiam Angli. caram et Hibernicam, in quibus imprimis orabitis pro cscellentissima principe et domina nostra Elizabetha Angliae, Franciae et libertise regina, fidei defensatrice, ct ecclesiarum Angliae et liberise in omnibus causis tum ecclesiasticis tum civilibus suprema guleratrice, et Deus det ei ritam prolixam, imperium securum, beatum, et diturum, consiliarios prudentes et fideles, domum tutin, subalitus obedientes, et reges vicinos un liquc amicissimos. Secundo, orabitis pro omnibus archiepiscopis, episcopis, et omnibus ecclesiae Dei ministris: nominatim pro reverendissimo in Christo patre archiepiscopo Cantuanensi, tolias Angliae primati; pro reverendo patre episcopo Eliensi, pro esimie a nobis honorudo Domino Gulielmo Cecilio, primario Reginae Jajestatis Secretario longo prudentissimo, ac hujus Academiae Cancellario lunghe diz. nissimo; pro Domino Procancellario, Dominis l'rocuratoribus et luminis

Taxatoribus, et oninibus hujus Academiae bonarum litterarum studiosis ; pro honoratissimo Reginao Majestatis privato consilio; imprimis vero pro nobilissimo viro Domino Roberto Dudleo, summo hujus Academino scncscallo, et totius hujus Academiae patrono munificentissimo; pro reliquis hujus regni proceribus, magistratibus, ac judicibus, ut ita so gerant omnes in officiis suis, memores rationis illius quam reddituri sunt omnipolenti Dco coram illius tribunali; pro omnibus hujus regni subditis; gratins ngentes pro omnibus qui in fide Christi hac luce commigrarunt, ut nos ita pic in linc vita geramus, ut in futura regnemus cum illis in regno coclorum, cum Abrahamo, Isaaco, et Iakobo. Pro his ct pro gratia vobis mihique necessaria, piis precibus Dcum ex Christi institutionc invocemus.

Nichols's Progresses (ell. 1803; 111 54. The following form is remarkable for its reference to the reigning sovereigns without any attempt to define the relation of the Crown to thc Church. It occurs on the fly.leaves of a copy of Thorndike's Just Weights au Measures (St Jolin's Coll. Lib. Qq. 10. 37), and must bo assigned to the period between 1694, when Tenison became archbishop of Canterbury, and 1702 when William III. died. Tho master of St Catherine's not being mentioned, it is probable that it was used cither by a master himself, in this case cither Euchard (1675—97) or Dawes (1697—1714), or by a member of the College during tho vacancy.

'Let us pray for Christ's Joly Catholic Church, that is for tho Congregation of all Christian people «lispersed over the face of the wholo carth-moro especially for the Churches of Great Brittain and Ireland -and herein for his Majesty our most Gracions Sovereign kinz William -Catlıcrin the Queen Bowilger, ller Royall lliglinceso tlo Princesse Ann of Denmark and all the Royall Family. For all the Clergy of the Land, by what nawes or titles soever dignificd or distinguished; whether they be Archbishops or Bishops; particularly for the Most Reverend Father in Gool, Thomae, Loril Archbishop of this l'rovinco, the Right Reverend Father in God, Symond, Lord Bishop of the Diocese, together with all Pricsts and Deacons. For the King's most honourablo porivy Councell, the High Court of Parliament now assemblel; for all the nobility and Magistrates of this realm: that these and crery one of thcso in their several stations may servo truly and painfully to tho Glory of God, to tho edifying and well governing of llis people, remembering the great accompt that they must one day make. Lct us pray likewise for all nurseries of Learning and religious Education. For the two famous universitys of this Land: this of Cambridge and that other of Oxford: and herein for his Grace Charles Duke of Somerset, our Chancellor, the Reverend ani learned the l'rofessors, Mr Proctors, Ur Tasers and all that bear oflice in this our Boulx. For all particular Colleges, anıl, as I am more particularly bound, for the religious and ancient Foundation of St Catherine's llall: for the Fellows, Scholars, and all the Stadents in the same. For all civil Incorporations: partica. larly that of this Town: for the Worshipful the Mayor, the Aldernes his brethren, and all that bear office in that body. Let us pray likewise for all the Commons of this Realm: that they may all live in the true faith and fear of God, in humblo obedlicnce to his Majesty and is Brotherly lovo and Kindness one towards another-etc., etc.'

In tho ‘Form of Prayer to bo read beforo a Clerum' printed in Wall's Ceremonies of the University of Cambridge (edit. by Guoning, 1828, p. 439), the first part runs as follows:

Oremus, Pro Sancta Christi Ecclesia Catholica; scilicet pro univers extu populi Christiani per orbem terrarum diffusi; speciatim vero pro Ecclesiis Anglicana et Ilibernica : et in his praecipue pro Augustissimo GEORGIO, Britanniarum rege, fidei defensore, el super omnes cujus. cunque ordinis homines, in omnibus causis, lam Ecclesiam quam Rempublicam spectantibus, intra regna et dominia sua summo guber. nalore, etc.

(C) pp. 291, 292, 302.

THE DISCIPLINA.

In the library of St John's Collego there are sorcral copies of the book referred to on pago 291 ag Walter Travers' Disciplina; the title page of tho work is as follows:

Ecclesiasticae Disciplinae, el Anglicanae Ecclesiae ab illa aberrationis plena e Verbo Dei el dilucida erplicatio. (Ru. pellac.] Excudebat Adamus do Monte. JI.D.LXXIIII.

There is also in the same library (A. 2. 45 L'niv. Lib, h. 6. 16) a opy of tho English Version of this work, in small quarto and printed in the samo year, the title-page being as follows:

A full and plaine declaration of Ecelesinstiral Discipline out off the word of God I and off the declininge of the churche of England from the same. Imprinted. M.D.LXXIIII.

The former of these two rolumes is by no means upcommon, and the statement of Strype, that it was written by Walter Travers, is mule on the authority of Whitgift (supra, p. 303) bas been accepted by Stryte, Baker, and others, and never called in question. The author matriis. lated as a student of Christ's College, 14 Dec. 15:30, w.n elected a junior sellow of Trinity, 8 Sept. 1567, and a senior fellow, 23 Mar. 1:49.

The latter volume (the translation) wis the work of Cartwright after his rctirciocnt to Genera (supra, rr. 227, 203). It is, as Baker, in an

« PreviousContinue »