Ungedruckte: unbeachtete und wenig beachtete Quellen zur Geschichte des Taufsymbols und der Glaubensregel, Volume 2P.T. Malling, 1869 - Baptism |
From inside the book
Results 1-5 of 20
Page 3
... ἐν Νικαια και διδασκαλια πανυ θαυμαστη και ὠφελιμος του με yaλov Baбilɛzov überschrieben ist , obgleich sie sich noch über mehrere andere Gegenstände ausbreitet , die in keinem oder doch nur in mehr oder weniger entferntem Zusammenhang ...
... ἐν Νικαια και διδασκαλια πανυ θαυμαστη και ὠφελιμος του με yaλov Baбilɛzov überschrieben ist , obgleich sie sich noch über mehrere andere Gegenstände ausbreitet , die in keinem oder doch nur in mehr oder weniger entferntem Zusammenhang ...
Page 4
... ἐν Νικαια και διδασκαλια πανυ θαυμαστη και σωτηριος , und das Nicänum und seine Auslegung selbst stehen p . 108-13 ... ἐν τῷ οὐρανῷ και ἐν τῇ γῇ ( Ε . το ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐν τῇ πατερα και υἱον και ἅγιον πνευμα σφάλλονται γαρ , ὡς Eine ...
... ἐν Νικαια και διδασκαλια πανυ θαυμαστη και σωτηριος , und das Nicänum und seine Auslegung selbst stehen p . 108-13 ... ἐν τῷ οὐρανῷ και ἐν τῇ γῇ ( Ε . το ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐν τῇ πατερα και υἱον και ἅγιον πνευμα σφάλλονται γαρ , ὡς Eine ...
Page 5
... ἐν ταις γραφαις , ἀπο δε Μαριας εἶναι αὐτον μονον 14 ) κατα την θεοτητα ταυτα δε άλλοτρια της πιστεως οίδαμεν 15 ) . Ο υἱος άει συν πατρι γεννηθεῖς ὑπηρχεν και συν 16 ) πατρι ἦν , καθως 17 ) γεγραπται οὐκ ἦν γαρ ποτε , ὅτε οὐκ ἦν υἱος ...
... ἐν ταις γραφαις , ἀπο δε Μαριας εἶναι αὐτον μονον 14 ) κατα την θεοτητα ταυτα δε άλλοτρια της πιστεως οίδαμεν 15 ) . Ο υἱος άει συν πατρι γεννηθεῖς ὑπηρχεν και συν 16 ) πατρι ἦν , καθως 17 ) γεγραπται οὐκ ἦν γαρ ποτε , ὅτε οὐκ ἦν υἱος ...
Page 6
... ἐν νομῳ και προφήταις και αποστολοις , και καταβαν ἐπι τον27 ) Ιορδανην . 32 Περι δε της ἐκ παρθενου σαρκώσεως 28 ... ἐν τοῖς προγεγραμμένοις 41 ) και ἡ ἀθεος πιστις των ' Αρειανων ἐν τῷ πιστευειν ἡμας και λεγειν · γεννη- θεντα , οὐ ...
... ἐν νομῳ και προφήταις και αποστολοις , και καταβαν ἐπι τον27 ) Ιορδανην . 32 Περι δε της ἐκ παρθενου σαρκώσεως 28 ... ἐν τοῖς προγεγραμμένοις 41 ) και ἡ ἀθεος πιστις των ' Αρειανων ἐν τῷ πιστευειν ἡμας και λεγειν · γεννη- θεντα , οὐ ...
Page 14
... ἐν τῇ γῇ in dem zweiten Artikel und Και εἰς τὸ ἅγιον πνευμα , welche letzteren Worte den dritten Artikel des Nicänums bilden , oder mit den drei göttlichen Personen an und für sich , namentlich mit der zweiten und ersten , dem Sohne und ...
... ἐν τῇ γῇ in dem zweiten Artikel und Και εἰς τὸ ἅγιον πνευμα , welche letzteren Worte den dritten Artikel des Nicänums bilden , oder mit den drei göttlichen Personen an und für sich , namentlich mit der zweiten und ersten , dem Sohne und ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Ambrosius angeführten Apostel Arianer Arianismus armenischen Augustin ausgelegte Symbol Auslegung des Symbols autem Basilius dem Grossen beiden Homilien Bekenntniss bob.-vatic carnis resurrectionem Christi citirt credere credimus credite Credo Credo in Deum crucifixus Deum Patrem omnipotentem Deus dexteram Patris Dominum nostrum dritten Artikels enim ergo ersten Artikel etiam Exhortatio Explanatio Faustus fide fidei Filii Filio Fulgentius von Ruspe Glied des zweiten hæc Handschriften Häresie heiligen Geist invisibilem ipse Jesum Christum Jesus Christus Kirche lamb Maximus von Turin Migne mozarabischen natum natus Nicänum nihil nobis passus potest quæ quia quid quod Rede Redner remissionem remissionem peccatorum resur römischen Sabellius sæculorum sanctam ecclesiam Schrift secundum sedet ad dexteram sepultus sicut Sohn Spiritu sancto Spiritum sanctum sub Pontio Pilato sunt Symbolo ad Catechumenos symbolum Taufbekenntniss Theil traditione Symboli Trinitate unicum unserem unum Verfasser vitam æternam Worte zweiten Artikels εἰς ἐκ ἐν Ερμ και πατρος πνευμα
Popular passages
Page 8 - I believe in one God the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible: And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God; begotten of his Father before all worlds, God of God, Light of Light, Very God of Very God; begotten, not made; being of one substance with the Father; by whom all things were made: who for us men and for our salvation came down from heaven...
Page 302 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Page 248 - Qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creaturae; quoniam in ipso condita sunt universa in caelis et in terra, visibilia et invisibilia, sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates: omnes per ipsum et in ipso creata sunt...
Page 134 - Patrem omnipotentem, et in Jesum Christum Filium ejus unicum Dominum nostrum, qui natus est de Spiritu Sancto et (ex) Maria Virgine, sub Pontio Pilato crucifixus et sepultus, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris, inde venturus est judicare vivos et mortuos.
Page 127 - Patris: inde venturus judicare vivos et mortuos. Et in Spiritum sanctum, sanctam ecclesiam, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem 2).
Page 57 - AMEN. [Credo in Deum patrem omnipotentem, creatorem coeli et terrae ; et in Jesum Christum filium ejus unicum Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos...
Page 284 - Christum, filium eius unicum dominum nostrum, deum omnipotentem, conceptum de spiritu sancto, natum de maria virgine, Passum sub pontio Pylato, qui crucifixus et sepultus descendit...
Page 140 - Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus ; descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis ; ascendit ad coelos ; sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis ; inde venturus est judicare vivos et mortuos.
Page 248 - Pater, ex quo omnia et nos in illum, et unus Dominus Jesus Christus, per quem omnia et nos per ipsum.
Page 284 - Credo et in spiritum sanctum, deum omnipotentem, unam habentem substantiam cum patre et filio, sanctam esse aecclesiam catholicam, ab remisa peccatorum, sanctorum commonionem, carnis resurrectionem. Credo uitam post mortem, et uitam aeternam in gloria Christi. " Haec omnia credo in Deum. Amen n.