Page images
PDF
EPUB

ABRAHAM Ecchellensis. See BIBLE-Polyglott. Biblia. 1. Hebraica; 2. Samaritana, &c. [Edited by G. M. Le Jay, A. E., &c.] ABRAHAM Ecchellensis. See BIBLE-Polyglott. Biblia Sacra Arabica. [Translated by Sergius Risius, &c. Revised by A. E. &c.] ABU'L FEDA (Ismael). See ISMAEL.

ABULPHARAGIUS (Gregorius). G. A., Sive Bar-Hebræi Chronicon Syriacum. E codicibus Bodleianis descripsit, maximam partem vertit, notisque illustravit P. J. Bruns. Edidit, ex parte vertit, notasque adjecit G. G. Kirsch. Syr. & Lat. 2 vols. Lipsiæ,

1789. 4°.

ABULPHARAGIUS (Gregorius). Historia compendiosa Dynastiarum, Arabice edita et Latine versa ab E. Pocockio. Oxoniæ, 1663. 4°:

Imperfect being without the Latin version.

ABU NASR FIRAHI. Nisaboo' Ssibyan: [an Arabic Vocabulary, in Persian verse, for boys; by A. N. F.] Edited by Meerza Moohummud Uscuree. Calcutta, 1819. 4°.

ABU-RUMI. See BIBLE—Amharic. Biblia Sacra Amharice. In linguam Amharicam vertit A.-R.

ABU-RUMI. See BIBLE. New Testament—Amharic. Novum Testament, in linguam Amharicam vertit A. R. Habessinus.

ACHILLI (Giovanni Giacinto). See BIBLE. New Testament-Italian. Η καινη διαθηκη. Il Nuovo Testamento. Traduzione dal Greco

per cura di G. A. ADELUNG (Johann Christoph). Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe in beynahe fünfhundert Sprachen und Mundarten, von J. C. A. (grossentheils aus dessen Papieren fortgesetzt und bearbeitet von J. S. Vater). 4 Thle. Berlin, 1806-17. 8°.

Theil 3 is in 3 Abtheil.

ADGER (

). See BIBLE. New Testament—Armenian. [The New Testament in Modern Armenian, translated by Dr. Zohrab, revised by Mr. A.]

ADLER (Jacob Georg Christian). See ISMAEL ABU'L-FEDA. Abulfedæ annales Muslemici, Arabice et Latine, edidit J. G. C. A. ADLER (Jacob Georg Christian.) Bibliotheca Biblica Serenissimi Würtenbergensium Ducis, olim Lorckiana. Altona, 1787. 4°. AGELLIUS (Antonius). See BIBLE-Latin. Biblia Sacra Vulgatæ editionis, &c. [Edited by A. Carafa, A. A., &c.]

AHMAD Ibn Ali Ibn Masúd. [An Arabic Grammar in Arabic. Printed at the Imperial Press, Constantinople, anno Hegira, 1233; A.D. 1817.] 8°.

AHMAD Ibn Abubekr Ibn Wahshih.-Ancient alphabets and hieroglyphic characters explained, in the Arabic language by A. Bin A. Bin W., and in English, by J. Hammer. London, 1806. 4°.

AHMAD Arabsiades. A. A. Vitæ et rerum gestarum Timuri, qui vulgo Tamerlanes dicitur, historia. [Edited by J. Golius.] Lugduni, 1636. 4°. AHUYS (Lukas). Testament, &c.

See BIBLE. New Testament-Dutch. Het Nieuw [Edited by L. A.]

ALBERTI DE VILLENEUVE (François D').-Grand Dictionnaire François-Italien; Nouvelle édition, notablement corrigée, et augmentée. 2 tom. Milan, 1826-28. 4°.

ALBERTI DE VILLENEUVE (François D') Nuovo Dizionario portatile, Italiano-Tedesco e Tedesco-Italiano; compendiato da quello D'Alberti, &c. 2 tom. Lipsia, 1801. 8°. AL-CORANUS. See KORAN.

ALI BEY. See BоBOVSKY (A.).

ALLATIUS (Leo.) See BARBERINI (F.), Cardinal.

Antiquitates

Ecclesiæ Orientalis, clarissimorum virorum Card. Barberini, L. A., &c.; dissertationibus enucleatæ.

ALLEMAND (Judah D'). See BIBLE. Old Testament-Hebrew MYNI D'wy Biblia Hebraica. [Edited by H. Jacob, and J. D'A.]

ALLEMAND (Judah D'). See BIBLE. New Testament-German.

ן.Edited by J. D'A] דאז ניע טעסטאַמענט

ALLEN (William). Life of W. A., with selections from his correspondence. 3 vols. London, 1846. 8°.

ALLEN (William). Cardinal. See BIBLE-Latin.

Biblia Sacra

Vulgatæ editionis, &c. [Revised by M. A. Columna, W. A., &c.]

ALLIOLI (Joseph Franz.) See BIBLE-German.

Die Heilige

Schrift aus der Vulgata übersetzt von J. F. A. ALMANACKS-Armanac Brezonec, evit ar bloavez. 1825. Montroulez, [1825.] 16°.

ALMEIDA (Joam Ferreira A. D'). See FERREIRA.

ALPHA-The Trumpet of Alarm, a brief and plain address to the Churchmen of Kent on the establishment and principles of the British and Foreign Bible Society, and its increasing appendages, Auxiliary Societies and Branch Associations. London, 1816. 8°. ALPHABET-Alphabet Syllabennoc ha Brezounec, pe reol eas evit desqui lenn Brézounec e berroc'h amser d'ar Vugale, &c. Brest, [1820 ?] 8°.

ALPHONSUS, Complutensis. See BIBLE-Polyglott. Vetus Testamentu multiplici lingua impressum, &c. [Edited by A. C. &c.] ALPHONSUS, Zamorensis. See BIBLE-Polyglott. Vetus Testamentũ multiplici lingua impressum, &c. [Edited by A. Z., &c.]

ALTER (Franciscus Carolus). See BIBLE. New Testament-Greek. Novum Testamentum ad codicem Vindobonensem Græce expressum. Varietatem lectionis addidit F. C. A.

ALVARADO (Felix De). See LITURGIES. England, Church ofCommon Prayer. La Liturgia Ynglesa, o el libro de la Oracion Comun, &c. Hispanizado por F. De A.

ALVARADO (Francisco De). See VOCABULARIES. Vocabulario en lengua Misteca, recopilado y acabado por F. De A.

AMAT (Felix Torres). See TORRES AMAT.

AMBERG (Hans Christian). Fuldstændig Dansk og Tydsk Ordbog. See BADEN (J.). Fuldstændig Tydsk og Dansk Ordbog, &c. AMELOTE (Denis). See BIBLE. New Testament French. Le Nouveau Testament, traduit par D. A.

AMERICAN ANTIQUARIAN SOCIETY. See SOCIETIES—American Antiquarian Society.

AMHARIC SPELLING BOOK. [A Spelling Book in the Amharic language. London, 1842.] 8°.

AMICO. L'Amico dell' uomo. Raccolta di Miscellanee Sacre, e cenni filantropici intorno a varie instituzioni Bibliche, Missionarie e letterarie. Malta, 1826. 8°.

AMIRA (Georgius). Grammatica Syriaca, sive Chaldaica. Romæ, 1596. 4°.

AMMON (Christoph Friedrich). See BIBLE. Old Testament. Pentateuch-Greek. Nova versio Græca Pentateuchi. Edidit C. F. A. AMMONIUS. Περι ὁμοιων και διαφορων λεξεων. See SCAPULA (J.). J. Scapula Lexicon Græco-Latinum, &c.

AMRALKEIS. See AMRU' LKAIS.

AMRU'LKAIS. Amralkeisi Moallakah. See CAAB Ibn Zuhair. Caab Ben Zoheir carmen panegyricum, &c. Arab. & Lat.

AMYOT (Joseph). Dictionnaire Tartare-Mantchou François, composé d'après un Dictionnaire Mantchou-Chinois, par M. A. Rédigé et publié avec des additions et l'Alphabet de cette langue par L. Langlès. 3 tom. Paris, 1789. 4°.

ANATOLIUS, Bishop of Minsk. Rede bey Eröffnung der Minskischen Abtheilung der russischen Bibelgesellschaft, 1817. [St. Petersburgh, 1817.] 8°.

ANDERSON (Christopher).

London, 1845. 8°.

The Annals of the English Bible.

ANDERSON (Christopher). Memorial respecting the Diffusion of the Sacred Scriptures throughout the United Kingdom, particularly in the Celtic or Iberian dialects. Edinburgh, 1819. 8°. ANDERSON (James), Rev. See CALVIN (J.) [The Works of J. Calvin, translated by J. A., &c.]

ANDERSON (Robert), of the Madras Civil Service. Rudiments of the Tamul language. London, 1821. 4°.

ANDERSON (Rufus). Observations upon the Peloponnesus and Greek Islands, made in 1829. Boston [U.S.], 1830.* 8°.

ANGELUS à Sancto Joseph, Carmelita. Gazophylacium linguæ Persarum, triplici linguarum clavi Italicæ, Latina, Gallicæ, necnon specialibus præceptis ejusdem linguæ reseratum. Amstelodami, 1684. Fol.

ANGLO-CHINESE COLLEGE. To the Public, concerning the A.-C. C. Malacca, 1823. 8°.

ANGLO-CHINESE

COLLEGE.

Report of the Anglo-Chinese College and Chinese Mission at Malacca. (Fourth Annual Report. Report of the Eleventh Year). Malacca, 1825, 26, 29. 8°. ANGLO-SAXON CHARTERS-Codex Diplomaticus ævi Saxonici, opera J. M. Kemble. Tomus v. [of the Anglo-Saxon Charters published by the English Historical Society.] L. P. Londini, 1847. 8°.

ANNAT (François). See BIBLE. New Testament. Appendix. Défense de la traduction du Nouveau Testament imprimé à Mons, contre les remarques du P. A.

ANTI-PÆDO-BAPTIST-The Serampore translations. [Being two articles in their defence, extracted from the "Newcastle Chronicle " for Nov. 3 & 10, 1827. Newcastle, 1837.] 8°.

ANTHOLOGIA.—Anthologia Persica, seu Selecta e diversis Persis auctoribus exempla, in Latinum translata a Cæsarea Regia linguarum Orientalium Academia. Vienna, [1778.] 4°.

ANTIBIBLION-Antibiblion, or the Papal Tocsin, &c. No. 1-7. London, 1817. 8°.

ANTONIUS Nebrissensis. See BIBLE-Polyglott. Vetus Testamentũ multiplici lingua impressum, &c. [Edited by A. N., &c.]

ANTRIM, County of

County of Antrim - A list of Sunday Schools in this county, &c. [1824.] 8°.

APOSTOLICAL CONSTITUTIONS. The Ethiopic Didascalia; or, the Ethiopic version of the Apostolical Constitutions, received in the Church of Abyssinia; with an English translation. Edited and translated by T. P. Pratt. London, Oriental Translation Fund, 1834. 4°.

APPLEYARD (John W). The Kafir language: comprising a sketch of its history; remarks upon its nature; and a grammar. King William's Town, 1850. 8°.

AQUIN (Philippe D'). 2. Samaritana, &c.

See BIBLE-Polyglott. Biblia. 1. Hebraica. [Edited by G. M. Le Jay, P. D'A., &c.]

ARBE, Pietro, Bishop of See GAUDENZIO.

ARBOUSSET (T). See BIBLE-Appendix.

Seyo sa Lipelu, &c.

Cinquante chapitres de la Sainte Bible, littéralement traduits en
Séchouana par T. A.

ARCHBELL (James). A Grammar of the Bechuana language.
Graham's Town, 1837. 8°.

ARETHAS, Bishop of Cæsarea in Cappadocia. See BIBLE. New Testament. Acts-Polyglott. Olкоvμeviov vпоμνпμата, &c. Ecu

C

menii commentaria in Acta Apostolorum, &c. Accesserunt A. explanationes in Apocalypsim, &c.

ARIAS MONTANUS (Benedictus). See BENJAMIN, of Tudela. Itinerarium Benjamini Tudelensis, ex Hebraico Latinum factum, B. A. M. interprete.

ARIAS MONTANUS (Benedictus). See BIBLE-Polyglott. Biblia Hebraica. Eorundem Latina interpretatio X. Pagnini, recenter B. A. M. et quorundam aliorum collato studio ad Hebraicam dictionem diligentissime expensa, &c.

ARIAS MONTANUS (Benedictus). See BIBLE-Polyglott. Biblia Sacra, Hebraice, Chaldaice, &c. [Edited by B. A. M., &c.]

ARIAS MONTANUS (Benedictus). See BIBLE-Polyglott. Biblia Sacra Polyglotta, &c. Cum textuum et versionum Orientalium translationibus Latinis. [By B. A. M. &c.]

ARIAS MONTANUS (Benedictus). See BIBLE. Old Testament. Psalms-Latin. B. A. M. in xxxi. Davidis Psalmos priores commentaria.

ARIAS MONTANUS (Benedictus). See BIBLE. Old Testament. Prophets, the Twelve Minor-Latin. B. A. M. Commentaria in duodecim Prophetas.

ARIAS MONTANUS (Benedictus). See BIBLE. New Testament. -Polyglott. Novum Testamentum Græcum, cum vulgata interpretatione Latina atque alia B. A. M., &c.

ARIAS MONTANUS (Benedictus). See BIBLE. New TestamentLatin. B. A. M. elucidationes in quatuor Evangelia, &c.

ARISTEAS, Pseud. Historia lxx. interpretum. See HODY (H.) H. Hodii de Bibliorum textibus originalibus, &c.

ARISTEAS, Pseud. The Ancient History of the Septuagint, written in Greek. First Englished by Dr. J. Done. Now revised and very much corrected. London, 1686. 12°.

ARISTEUS, Pseud. See ARISTEAS.

ARISTOTLE. Αριστοτελους ήθικα Νικομαχεια, ἐκδιδοντος και διορθουντος Α. Κ. [i.e. A. Koraes]. Εν Παρισίοις, φωκβ. [Paris, 1822.] 8°.

[ocr errors]

ARISTOTLE. Αριστοτελους πολιτικων τα σωζόμενα, ἐκδιδοντος και διορθούντος Α. Κ. [i.e. A. Koraes]. Εν Παρισίοις φωκα. [Paris, 1821.] 8°.

Forming the thirteenth volume of a collection entitled Ἑλληνικη Βιβλιοθηκη. ARISTOTLE. Αριστοτελους φυσιογνωμονικα, μεταφρασθεντα ἀπο του Ελληνικον εἰς την καθ' ἡμας ὁμιλουμένην ἁπλην φρασιν· ἐτι δε εἰς την Τουρκικην ἁπλην διαλεκτον μεθερμηνευθεντα, και συν τῳ Πρωτοτυπῳ ἐκδοθεντα παρα Α. Χ. Γ. Καρακιουλάφη Καισαρεως. Gr., Romaic, and Turk. Εν Κωνσταντινουπολει.

nople, 1819]. 8°. ARMERYE (

[Constanti

[merged small][ocr errors]
« PreviousContinue »