Page images
PDF
EPUB

Telemacho ex Nausica natum filium Ulysses Ptoliporthum appellat. [7.] Dum hæc apud Ithacam aguntur, Neoptolemus apud Molossos naves quassatas tempestatibus reficit: atque inde postquam cognitum ab Acȧsto" expulsum regno Pelea, ultum ire injurias avi cupiens, primo exploratum duos quam fidissimos, et incognitos illis locis, Chrysippum et Aratum, & Thessaliam mittit: hique cuncta quæ gerebantur, insidiasque ei paratas per Acastum, ab Assandro non alieno Pelei cognoscunt. Is namque Assandrus, iniquitatem tyranni evitans, Peleo consenserat notusque adeo ejus domus, uti inter cetera originem etiam nuptiarum Pelei cum Thetide, Chironis

8

7 Delph. iri.-8 Delph. Arathum.

NOTE

• Ploliporthum] Qui Hesiodo, Aristoteli, et Eustathio Persepolis: quod idem est; utrumque enim Latine 'urbium vastator' significat.

Apud Molossos] Populos Epiri. Epirum autem appulisse Neoptolemum multi consentiunt. Ita Pindarus, Od. VII. Nemeorum, Pausan. in Atticis. Justin. XVII. &c. Sed ego hic Molossos alios intelligi debere, arbitror. Vide paginam 279.appulsusque ad Sepiadum littus.' Sequentem autem historiam, de Peleo per Acastum regno suo fugato, ex Euripide mutuasse Dictyn puto, qui ait, in Troadibus : Αὐτὸς δ ̓ ἀνῆκται Νεοπτόλε μος, καινάς τινας Πηλέως ἀκούσας συμφορὰς, ὥς νιν χθονὸς Ακαστος ἐκβέβληκεν δ Пeλlovyóvos. 'Ipse antem abiit Neoptolemus, novos quosdam Pelei dicens casus, quod illum e regno Acastus ejecit Peliæ filius.' Etsi ille Phthiam abiisse illum dicit, Noster vero Epi

rum.

Ab Acasto] Peliæ filio. Puto hunc, ex Homero, Dulichio regnasse. Ita enim Ulysses Od. Z. Túxnoe yàp

ἐρχομένη νηῦς Ανδρῶν Θεσπρωτῶν ἐς Δουλίχιον πολύπυρον. Ενθ' ὅγε μ' ηνώγει πέμψαι βασιλῆς ̓Ακάστῳ Ἐνδυκέως. Contigit enim ut iret navis Virorum Thesprotorum in Dulichium frumentari

am.

Tunc ille me jussit mittere regi Acasto Accurate.'

Tyranni] Acasti, Tyrannum autem hic dicit in malam partem: sed eam vocem Trojanis temporibus ignotam fuisse, fuse notavit Eustath. Od. Σ.

8 Notusque adeo ejus domus] Puto hic notus esse activum, pro gnarus; quod tamen vix alibi reperias.

Originem etiam nuptiarum Pelei cum Thetide] Quas elegantissime describit Catullus. Earum autem originem ita Apollodor. XIII. 'Sed et alteram uxorem duxit Peleus, Thetin Nerei filiam, de cujus matrimonio Jupiter et Neptunus contenderunt :' (Apollinem addit Pindarus:)' at cum Thetis a se ortum filium patre futurum esse præstantiorem prædixisset, abstinuisse Jovem illius nuptiis ferunt. Nec desunt, qui scribant ad

filia," Chrysippo atque Arato narraverit. Qua tempestate multi undique reges acciti domum Chironis, inter ipsas epulas novam nuptam magnis laudibus veluti Deam celebraverant, parentem ejus Chirona appellantes Nerea, ipsamque Nereida: et ut quisque eorum regum, qui convivio interfuerant, choro modulisque carminum prævaluerat, ita Apollinem Liberumque, ex fœminis plurimas Musas cognominaverunt: unde ad id tempus convivium illud Deorum appellatum. [8.] Itaque ubi cuncta quæ voluerant cognovere, ad regem " redeunt, et singula per ordinem nar

V

W

9 Delph. Quia.-1 Delph. Nereidam.

NOTE

ejus complexum jam prodeunti Jovi, Prometheum dixisse, natum ex ea cœlo dominaturum. Sunt etiam qui memorent, Thetin Junonis monitu persuasam Jovem evitasse ; hinc ira tum Jovem voluisse ut ea mortalis viri conjugio locaretur. Chironis itaque consilio, eam comprehendendi ac detinendi rationem Peleus iniit: eam itaque cum in varias sese formas commutantem observasset, corripit; quæ cum interim iguis, interim aqua, modo etiam feræ vultum caperet, non eam, priusquam pristinam formam recepisse vidit, remisit. Hanc demum in Pelio monte sibi copulavit.' "Chironis filia] De hoc supra dictum est, lib. I. revera Nerei filia fuit.

▾ Apollinem Liberumque, ex fœminis plurimas Musas, &c.] Ait Dictys, ex regibus illis, qui nuptiis affuere, alium Apollinem, alium Liberum, dictum. Ex fœminis autem unamquamque unius Musæ nomine insignitam. Idque optime Dictys, ut immutaret fabulam qua dicebatur, Deos vere nuptiis affuisse. Apollodor. 11. Atque inibi Dii, convivio excepti, suo quisque munere matrimonium commendarunt. Nam Chiron hasta fraxiua Peleum,

Neptunus equis Balio et Xantho, Vulcanus ense, at reliqui aliis muneribus condonarunt.' Inde Catullus, 'Advenit Chiron, portans sylvestria dona.' Et: 'Confestim Pepeos adest, viridantia Tempe, Tempe quæ sylvæ cingunt superimpendentes, Munyasin linquens Doris celebranda choreis, Cranona Erisonamque, tulit radicitus altas Fagos, ac recto proceras stipite laurus, Non sine nutanti platano, fletaque sorore Flammati Phaetontis et aëria copressu.' Et paulo post: 'Inde pater Divum sancta cum conjuge natisque Advenit cœlo, te solum, Pho be, relinquens, Unigenamque simul cultricem montibus hydri; Pelea nam tecum pariter soror aspernata est,' Ubi miror quod ait Catullus, Phœbum et Dianam nuptiis non interfuisse: nam Phœbum etiam affuisse Homerus scribit, apud quem The. tis ait Apollini: Пávτes & àrtidaode, θεοί, γάμου, ἐν δὲ σὺ τοῖσι Δαίνυ, ἔχων φόρμιγγα, κακῶν ἕταρ', αἰὲν ἄπιστε 'Omnes autem interfuistis Dii nup. tiis, interque tu hos Epulabaris, ha bens citharam, o malorum sodalis, semper perfide.'

▾ Ad regem] Neoptolemum,

rant. Ob quæ coactus Neoptolemus adverso mari, et multis regionis ejus prohibentibus, classem exornat, ascenditque ipse: dein sævitia hyemis multum mari fatigatus, appulsusque ad Sepiadum littus, quod propter saxorum difficultatem nomen ejusmodi quæsiverat, omnes fere naves amittit, vix ipse cum his qui in eodem navigio fuerant liberatus. Ibi Pelea avum reperit occultatum spelunca abdita et tenebrosa, ubi senex vim atque insidias Acasti evitans, assidue, nepotis desiderio, navigantes, et si qui2 forte eo appulsi essent, speculari consuerat. Dein ubi cuncta domus fortunarumque edoctus est, consilium aggrediendi hostis inire occipit: cum forte cognoscit filios Acasti Menalippum et Plisthenem, venatum profectos, devenisse ad ea loca. Itaque mutata veste Iolcium3 simulans, juvenibus offert sese, eisque cupitum sui interitum

2 Deest qui in Delph.-3 Ita rescripsit Obrecht. ex Arg. Cod. ubi Locicum, et ex Med. ubi Jocum. Nam Locrum, quod est in vulgatis, locum utique hic non habet; cum ad Iolcum hæc sint gesta.'

NOTE

* Appulsusque ad Sepiadum littus] Sepias Magnesiæ saxa, a pisce oŋría sic dicta, ut aiunt, quod cum ibi Thetis varias formas induceret ut Peleo elaberetur, ultimum sese in sepiam immutavit. Sed miror hic Neoptolemum ab Epiro Magnesiam appulsum, ita ut totam Græciam ab Ionio mari ad Pelasgicum usque sinum circumnavigarit. Quod mihi videtur incredibile. Quare puto potius supra, cum de Molossis Dictys loquitur, Molossos illos intelligendos, qui in Thessalia fuerunt non longe a Phthia. Quod etiam magis Euripidi consentiet, qui in eadem historia ait, Neoptolemum Phthiam navigasse.

▾ Propter saxorum difficultatem [asperitatem] Vellem sane nos docuisset Dictys,quomodo sepias significet saxa

aspera, qui Sepiadis nomen ab asperitate saxorum dictum tradat. Ego existimo illum loco Strabonis deceptum fuisse, qui legitur extremo lib. ix. ‘H μέντοι Σηπιὰς ἀκτὴ τετραγώδηται καὶ μετὰ ταῦτα ἐξύμνηται διὰ τὸν ἐνταῦθα ἀφανισμὸν τοῦ Περσικού στόλου. Ἔστι δ' αὕτη μὲν ἀκτὴ πετρώδης. ‘Verum Sepias acta in Tragœdiis celebratur, et postea celebrata est propter ibi deletam Persicam classem. Est autem hæc acta saxosa.'

Et si forte] Ferri potest; malim tamen, 'et si qui forte;' vel 'et qui forte.'

a Iolcium [Locrum] simulans] Locri ad pedem Parnassi; sed nota hie, Locros et Thessalos diverso vestitu usos fuisse.

4

c

refert. Ob quæ junctis his in venando, ubi seorsum ab ceteris Menalippum videt, eumque et paulo post fratrem ejus insecutus, interficit: ad quorum inquisitionem servus quidam Cinyras nomine, perquam fidus, profectus, in manus juvenis devenit, comprehensusque, Acastum affore nuntiat, atque ita occiditur. [9.] Itaque Neoptolemus mutata Phrygia veste, tanquam filius Priami Mestor,5 qui captivus cum Pyrrho ad ea loca navigaverat, Acasto obvius venit, eique quinam esset indicat, et Neoptolemum in spelunca fatigatum navigio somnoque jacere. Ob quæ anxius Acastus, opprimere quam inimicissimum cupiens, ad speluncam pergit, atque in ipso aditu a Thetide, quæ ad ea loca inquisitum Pelea venerat, re cognita reprimitur. Dein, cunctis quæ adversum domum Achillis inique et adversum fas gesserat enumeratis, increpitum,6 ad postremum intercessu suo, manibus juvenis liberat: persuadens nepoti, ut ne sanguine ulterius ulcisi cuperet ea quæ antecesserant. Itaque Acastus, ubi se præter spem liberatum animadvertit, sponte et illico cuncta regni Neoptolemo tradit. Inde juvenis, cum avo reliquisque qui secum navigaverant, summam regni adeptus, in civitatem venit. Ibi a cunctis popularibus, quique juxta inhabitantes sub im

8

e

4 Delph. in.-5 Delph. et vulg. Nestor.-6 Delph. in contextu increpatesque: sed v. not. inf.-7 Delendam Vinding. putat voculam ut.-8 Post are

NOTE

Mutata Phrygia veste] Id est, sum

ta Phrygia veste; Locrensem cum Phrygia mutavit.

c Filius Priami Mestor [Nestor] Nullum Priamo fuisse filium puto, Nestoris nomine. Libenter rescriberem, Mestor. Mestorem enim inter Priami filios numerant veteres.

Fatigatum navigio somnoque] Ex Horat. Ludo fatigatumque somno.' Qui locus multos interpretes torsit; qui non viderunt, hic somnum' esse

ipsum desiderium dormiendi, l'envie de dormir. Quo sensu nos etiam usurpamus nostrum sommeil: dicimus enim, accablé de sommeil.

e Increpitum] Lego, 'increpatumque;' de Thetide enim loquitur, quæ enumeratis cunctis, quæ adver sum domum Achillis inique gesserat Acastus, increpatum eum intercessu suo liberat e manibus Neoptolemi.

tia.

Cuncta regni] Subauditur, 'nego.

perio ejus agebant, benigne et cum gratulatione exceptus, amorem sui brevi confirmat. [10.] Hæc ego cuncta a Neoptolemo cognita mihi memoriæ mandavi, accitus ab eo qua tempestate Hermionam9 Menelai in matrimonium susceperat. Ab eo etiam de reliquiis Memnonis cognitum mihi, uti tradita ossa ejus apud Paphum his qui cum Phallante duce Memnonis mari ad Trojam profecti, ductore interfecto, ablataque præda, ibidem morabantur: utque Himera, quam nonnulli materno nomine Hemeram appellabant, soror Memnonis, ad investigandum cadaver fratris eo profecta, postquam reliquias repperit, et de intercepta præda Memnonis palam ei factum est, utrumque recipere cupiens,' intercessu Phoenicum, qui in eo exercitu plurimi fuerant, optionem rerum omnium ac seorsum fratris acceperit, prælataque sanguinis affectione," recepta urna Phoenicem navigaverit: delata dein ad regionem ejus Palliochin nomine, sepultisque fratris reliquiis, nusquam

m

exhibet Delph. voces et Thetide.-9 Delph. Hermionem.

NOTE

& Apud Paphum] Paphus urbs Cypri; sed hic apud Rhodum dicere debuit. Nam supra retulit milites eos, quos Memnon duce Phala (quem hic Phallantem vocat) mari ad Trojam misit, Rhodum appulsos. Ibique Rhodiorum solicitationibus Phœnicas, qui multi in eo exercitu aderant, Phalam lapidibus necasse, direptamque prædam inter se divisisse, seque in urbes Rhodi, Ialysum, et Camirum distribuisse. Locum adi, libro Iv. alioqui nos docere debuit Dictys, quomodo iidem relicta Rhodo Cyprum accesserint.

b Ductore interfecto] Phallante, quem lib. iv. Phalam vocavit.

Utque Himera] Non possum dicere, unde hanc historiam de sorore Memnonis' Himera' vel 'Hemera' hauserit Dictys. Neque unquam legi Memnoni sororem fuisse Himeram'

[blocks in formation]
« PreviousContinue »