Page images
PDF
EPUB

of their sacred character. He still lived in the CHAPTER VI. family mansion, but it was stripped of all its ornaments, and the sounds of music and feasting were no longer to be heard within the walls. He himself had ceased to be the object of universal praise and adulation for his munificent generosity, and was utterly neglected by nearly all who had been formerly maintained by his bounty. This is the climax to the misery of a respectable Hindú. He is not disgraced by being poor, but by the loss of that consideration and respect which are so dear to orientals. Under such circumstances Chárudatta would have retired to a hermitage after the old Brahmanical fashion, but he could not abandon his wife and son, and consequently he was compelled to live on under daily mortifications, which seemed too heavy for him to bear.

Chárudatta was simply a Bráhman householder, Pursuits of without any claim to sanctity beyond that of caste. He was neither a preceptor, nor a sacrificer, nor an ascetic. He told his beads, and made occasional offerings to the gods, but this was nothing more than the daily usage of every Bráhman. He had one faithful friend named Maitreya, who alone remained to him of all his former dependents. Maitreya was a Brahman, but was even less Brahmanical than Chárudatta. He was the trustworthy confidential adviser of the family; for being a Bráhman he is admitted to the society of the wife in the inner apartments, and is consulted by her as well as by her husband. Moreover, he acts the part of the wit or jester of the play. "In former days," he says, "I was accustomed to feast at pleasure in Chárudatta's dwelling, and then take my repose in

CHAPTER VI. the gate-way; but now I wander about from house to house like a tame pigeon picking up the crumbs.'

The wicked

prince.

Reticence as regards the Raja.

The wicked character of the play is a dissipated prince named Samasthanaka. He was a man of low and vicious propensities, without a single redeeming quality. He was selfish, cowardly, conceited, mean, unscrupulous, and offensively abusive. He affected some acquaintance with literature, but invariably provoked the laughter of the audience by his absurd mistakes and misquotations. This prince was not the son of the Raja of Ujain, but the brother of the queen. Great stress is laid on this relationship in old Hindú traditions.* The prince is supposed to exercise a paramount influence over his sister the queen, who in her turn domineers over her husband the Raja. The prince is generally accompanied by a personage known as the Vita, who seems to have united the characters of preceptor and parasite. The Vita is an obsequious companion, ever ready to pander to the pleasures of the prince, but refusing to become an accessary in any serious crime.

The Raja of Ujain is named Pálaka, but he is kept entirely in the back-ground. Such silence on the part of a courtly dramatist seems to indicate that this particular sovereign was regarded as a tyrant. Had it been otherwise, the monarch would have been ushered upon the stage in all the pomp of royalty, as the bravest, wisest, and most majestic of Rajas. The rebellion was headed by a cowherd, who bears the name of Aryaka. His cause seems to be favoured by the dramatist, but his history will be brought under review hereafter.

See story of Kichaka, History, vol. i., Mahá Bhárata, chap. ix.

heroine.

The heroine in the "Toy-cart" is Vasanta-séná, CHAPTER VI. the chief courtesan of the city of Ujain. This The courtesan anomalous position cannot be explained by reference to Greek usages or European ideas. In India almost every class of the community has its acknowledged head; and consequently it may be accepted as a literal fact that Vasanta-séná was nominally the head of the courtesans of Ujain. At the same time it appears from Hindú traditions that the prosperity of the luxurious cities of India often depended upon the attractions of the chief courtesan, who allured all the rich nobles and merchants from the surrounding countries. Thus a princess of rare beauty and accomplishments was sometimes appointed to fill such an equivocal position. But it is obvious that a young and attractive female could scarcely possess the years and experience which would be necessary to exercise a controlling power over so difficult a class of the community. Accordingly in the Hindú drama the ideas of beauty and command are allotted to different individuals. Vasanta-séná was selected on account of her personal attractions, whilst the practical duties of the post were performed by her portly mother. Vasantaséná thus appears in the seclusion of her own apartments, in the company of her female attendants, or slave-girls; whilst the drama furnishes a glimpse of a palatial mansion with numerous apartments and extensive gardens, where youth might take pleasure in music, singing, or dancing, or lounge away the hours in the silken swings which were hanging from the trees.

5 Herodotus has preserved the tradition of a case of this character in ancient Egypt.-Herod., II., 121. See also description of the courtesans of Narsinya, infra, chap. ix.; and Appendix II., Buddhist Chronicles.

CHAPTER VI.

heroine.

The character of Vasanta-séná is perhaps not Character of the sufficiently obvious. According to the existing version of the drama, the plot simply involves the idea that the dissipated and despicable prince was in love with the chief courtesan; whilst the chief courtesan rejected all his advances, and was in love with the poor but virtuous Bráhman. But this incident is simple to childishness, and utterly devoid of moral meaning. It is impossible to presume that such was the conception of Vasantaséná, in an age when the edicts of Asoka, the religion of Dharma, still prevailed amongst the masses. Possibly in an earlier form of the story a deeper meaning was involved. The persecution which Vasanta-séná suffered from the prince may have been an allegorical description of the miseries of her position; and her love for the Bráhman may have been in like manner symbolical of her desire to escape from the life of luxury, and obtain the protection of a pure but virtuous husband on whom she might bestow her superabundant wealth. It must, however, be admitted that this conjecture is scarcely supported by the action of the play in its present form. Strangely enough Vasanta-séná is represented as a faithful worshipper of Buddha; and it has already been seen that the teachings of Gótama Buddha seem to have been generally acceptable to ladies of her character and profession.

Incidents of the "Toy-cart."

The incidents of the drama of the "Toy-cart" can now be indicated with tolerable clearness. The first act opens with a scene in the immediate neighbourhood of the residence of Chárudatta. Vasanta-séná is being pursued by the prince and his parasitical tutor, the Vita. She is running away like a timid

ine.

deer. Her ear-rings, anklets, and bangles are CHAPTER VI. jingling as she goes; whilst the tinkling zone round The flying heroher slender waist is sparkling with starlike gems. She is as bright as the guardian goddess of the city, but her countenance is pale with terror. Her pursuers shout to her in vain. She disappears in the darkness in the hope of obtaining refuge in the house of Chárudatta. She finds the private entrance, but the door is shut. At this moment out comes Maitreya with a servant-girl, and in runs Vasantaséná without being seen by any one.

prince.

Meantime the stupid brutal prince is seeking for The stupid the damsel in the dark, and making the most absurd mistakes. First he seizes the Vita. Next he falls foul of his own servant. Then he lays hold of the servant-girl who has come out with Maitreya. Finally he abuses Maitreya and Chárudatta in the most insulting language, and then retires.

Vasanta-séná now makes her appearance inside The casket. the house. She declares that her pursuers only wanted her jewels, and she requests permission to leave the casket there for safety. Accordingly Maitreya takes charge of the casket, whilst Chárudatta escorts her to her own house.

home.

The second act takes places in Vasanta-séná's own The heroine at apartments. She is talking to her maid Madaniká, who appears to be her confident. Madaniká had accompanied her mistress to the gardens of Kámadeva's temple, where Vasanta-séná had first seen Chárudatta. Consequently the mistress talks to the maid about her love for the poor but virtuous Bráhman. Little incidents are here introduced to indicate her affection for Chárudatta. A gambler, who has lost more than he can pay, takes refuge in her

« PreviousContinue »