To make me fond and long. Oh! you men Q. Mo. Away! what way? I pr'ythee speak more kindly; Why dost thou frown? at whom? ELEAZ. At thee. Q. Mo. At me! Oh! why at me? For each contracted frown, I pr'ythee speak to me, and chide me not. But let my punishment be this, and this; [Kisses him. Then frown on me, I'll die: I pr'ythee smile. Bestow one smile, one little little smile, VOL. II. 14 ELEAZ. Why, what to do? Lust's arms do stretch so wide That none can fill them: I lay there! away! Q. Mo. Where hast thou learn'd this language, that can say No more but two rude words? away, away. ELEAZ. Ugly as hell. Q. Mo. Thou lov'dst me once. ELEAZ. That can thy bastards tell. Q. Mo. What is my sin? I will amend the same. ELEAZ. Hence, strumpet! use of sin makes thee past shame. Q. Mo. Strumpet! ELEAZ. Aye, strumpet. Q. Mo. Too true 'tis, woe is me! I am a strumpet, but made so by thee. ELEAZ. By me! No no, by these young bawds: fetch thee a glass Only to feed your lust? (these boys have ears,) [aside. Q. Mo. I murder thee! ELEAZ. I cannot ride through the Castilian streets, But thousand eyes, through windows and through doors, Throw killing looks at me; and every slave At Eleazar darts a finger out, And every hissing tongue cries, " There's the Moor; Because some new love makes thee loathe thine old. ELEAZ. Harlot, I'll not hear thee speak. Q. Mo. I'll kill myself unless thou hear'st me My husband-king upon his death-bed lies, 2 Boys. Murder! the queen's murder'd! Hark! hush, you squaller! Dear love, look up: And every wide-mouth'd ear, hearing this news, Will give alarum to the cuckold king: I did dissemble when I chid my love, From this black temple for blaspheming thee. Q. Mo. And when I woo'd thee but to smile on me, Thou cry'dst away, away, and frown'dst upon me. ELEAZ. Come, Now I'll kiss thee; now I'll smile upon thee; Call to thy ashy cheeks their wonted red; Come, frown not, pout not; smile, smile upon me, Whilst, in moist nectar kisses, thou dost pledge me. Knock. Enter ZARACK. ZAR. The king is dead! ELEAZ. Ah! dead! You hear this? Is't true, is't true? The king dead! Who dare knock thus? ZAR. It is the cardinal, Making inquiry if the queen were here. ELEAZ. See, she's here,-tell him; and yet, Zarack, stay. Enter BALTAZAR. BALTAZ. Don Roderigo's come to seek the queen. ELEAZ. Why should Roderigo seek her here? BALTAZ. The king hath swounded thrice;, and being recovered, Sends up and down the court to seek her grace. ELEAZ. The king was dead with you. rack.] Run, and with a voice, [To Za Erected high as mine, say thus, thus threaten, To Roderigo and the cardinal: Seek no queens here; I'll broach them if they do Upon my falchion's point: Again! more knocking! [Knock again. ZAR. Your father is at hand, my gracious lord. ELEAZ. Lock all the chambers, bar him out, you apes: Hither! a vengeance! stir Eugenia, You know your old walk under ground; away! [Eleazar shuts them in. Enter ALVERO. ALV. Son Eleazar, saw you not the queen? ELEAZ. Hah! ALV. Was not the queen here with you? Because, my lord, I'm married to your daughter, |