Contemporary Translation TheoriesFrom 1970 through to the beginning of the new millennium, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five new approaches - the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction - all of which began in the mid-1960s and continue to be influential. |
From inside the book
Results 1-5 of 79
Page vi
... theoretical material into accessible language , so that anyone with no prior knowledge of the field could pick up this book and gain insights . Nor is this accidental : as Translation Studies extends its horizons , borrowing from other ...
... theoretical material into accessible language , so that anyone with no prior knowledge of the field could pick up this book and gain insights . Nor is this accidental : as Translation Studies extends its horizons , borrowing from other ...
Page viii
... theoretical interests , many of which form the basis for sections of the book , but also for his friendship and trust . Eugene Van Erven , a colleague in the Comparative Literature Program at Vanderbilt and former Director of McTyeire ...
... theoretical interests , many of which form the basis for sections of the book , but also for his friendship and trust . Eugene Van Erven , a colleague in the Comparative Literature Program at Vanderbilt and former Director of McTyeire ...
Page 1
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page 2
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page 6
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Other editions - View all
Common terms and phrases
aesthetic analysis approach argues Benjamin Broeck Chapter Chomsky Chomsky's concept context creative critical deconstruction deconstructionists deep structure Derrida différance discourse early translation studies elements equivalence essay Even-Zohar example existing field Foucault function functionalist Gideon Toury Heidegger Holmes ideas interpretation Lambert language lation Levý linguistic literary system literary theory literary translation meaning methodology Miko nature Nida Nida's Niranjana norms notions original text Otto Kade poetic poetry polysystem theory Popovič position postcolonial Pound problem process of translation question receiving culture relations reveal Richards's Roman Jakobson Russian Formalism Russian Formalists science of translation semantic semiotic shifts source text specific Spivak strategies suggests Susan Bassnett target culture target text text's theo theoretical theorists theory of translation tion Toury Toury's traditional trans transformational grammar translated text translation process translation studies scholars translation theory translation workshop translator's Tynjanov unified University Venuti W.S. Merwin Wilss words writing