Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

"MY LORD-I have been lately informed by the proprietor of The World' that two papers, in which my

Dictionary is recommended to the public, were written by your lordship. To be so distinguished is an honour, which, being very little accustomed to favours from the great, I know not well how to receive, or in what terms to acknowledge.

"When, upon some slight encouragement, I first visited your lordship, I was overpowered, like the rest of mankind, by the enchantment of your address, and could not forbear to wish that I might boast myself Le vainqueur du vain

queur de la terre;-that I might obtain that regard for

which I saw the world contending; but I found my attendance so little encouraged, that neither pride nor modesty

would suffer me to continue it. When I had once addressed

your lordship in public, I had exhausted all the art of pleasing which a retired and uncourtly scholar can possess. I had done all that I could; and no man is well pleased to have his all neglected, be it ever so little.

"Seven years, my lord, have now past, since I waited in

your outward rooms, or was repulsed from your door; during which time I have been pushing on my work through difficulties, of which it is useless to complain, and have brought it, at last, to the verge of publication, without one act of assistance, one word of encouragement, or

had it been early, had been kind; but it has been delayed till I am indifferent, and cannot enjoy it; till I am solitary, and cannot impart it; till I am known, and do not want it. I hope it is no very cynical asperity not to confess obligations where no benefit has been received, or to be unwilling that the public should consider me as owing that to a patron, which Providence has enabled me to do for myself.

Having carried on my work thus far with so little obligation to any favourer of learning, I shall not be disappointed though I should conclude it, if less be possible, with less; for I have been long wakened from that dream

of hope, in which I once boasted myself with so much exultation. My Lord, your lordship's most humble, most obedient servant, SAM. JOHNSON."

DR. ADAMS TRIES TO SOOTHE JOHNSON.

Dr. Adams expostulated with Johnson, and suggested that his not being admitted, when he called on him, was probably not to be imputed to Lord Chesterfield; for his lordship had declared to had declared to Dodsley that "he would have turned off the best servant he ever had, if he had known that he denied him to a man who would have been always more than welcome; " and in confirmation of this, he insisted on Lord Chesterfield's general affability and easiness of access, especially to literary men. "Sir (said Johnson), that is not Lord Chesterfield; he is the proudest man this day existing." "No (said Dr. Adams), there is one person, at least, as proud; I think, by your own account, you are the prouder man of the two."

"But mine (replied Johnson instantly) was defensive pride." This, as Dr. Adams well observed, was one of those happy turns for which he was so remarkably ready. Johnson having now explicitly avowed his

one smile of favour. Such treatment I did not expect, for opinion of Lord Chesterfield, did not refrain

I never had a patron before.

"The shepherd in Virgil grew at last acquainted with Love, and found him a native of the rocks.

"Is hot a patron, my lord, one who looks with unconcern on a man struggling for life in the water, and when he has reached ground, encumbers him with help? The notice which you have been pleased to take of my labours,

from expressing himself concerning that nobleman with pointed freedom: "This man (said he), I thought, had been a lord among wits: but, I find, he is only a wit among lords!"

HISTORY AND LITERATURE OF THE ARABS IN SPAIN.

731 TO 1200 A. D.

FROM THE

"HISTORY OF THE MOHAMMEDAN DYNASTIES IN SPAIN," BY THE HISTORIAN AHMED IBN AL-MAKKARI, A NATIVE OF TELEMSAN, WHO FLOURISHED ABOUT THE YEAR 1600.

INTRODUCTORY.

LL classes of readers have their favorite authors, and also selections suited to their own tastes. Some prefer the verses of the poet-the harmony of his lines, his grand conceptions and beautiful imagery-while others will select articles from the pen of the essayist, the historian, or the scientist, and a number will choose a lighter vein of authorship. Even the general reader who peruses everything will have his favorite pieces which he most admires. As authors differ in theme and style, in the large variety of authorship which this book contains much will be found to suit these various tastes. The selections in this article will be of special interest to the student and the thoughtful reader, as, during a period of time when dense ignorance and superstition prevailed among men, they exhibit the life, mode of thought, and form of expression of an interesting people of whom we know but little. Although their literature was very crude-far below that of our own time, and also far below the classic authors of ancient Greece and Rome-yet their writings compare favorably with the literature of other parts of the world during that dark epoch of letters. The bigotry of the Mohamme

dan historian Ahmed Ibn Al-makkari is exhibited throughout his work, but in nothing is it more manifest than in his short prayers for the disciples of his faith and against its enemies. Thus, while speaking of a co-religionist he exclaims, "May God for ever preserve him!" or while referring to those of other faiths, who to him were unbelievers, he says, "May God confound them!" His dislike, however, and the hatred of his people for their enemies, were returned in full measure by the Spanish and other Christians with whom the followers of the Prophet were almost always at war.

In order to enable those of our readers who wish to do so, more fully to pursue the Arabian history and literature during this period, we give the source from which this article is taken. This is also our custom with other selections. Notwithstanding his intolerance, Al-makkari seems to have been a trustworthy historian. He writes with the simple earnestness of one who wishes to be accurate, and supports his statements with quotations from authors who were contemporary with the events which he narrates.

ABDU-R-RAHMAN, SURNAMED AD-DAKHEL, CONQUEROR AND FIRST SULTAN OF ANDA

[graphic]

LUS.

In the year of the Hijra 113, which began March 14 A. D. 731, this illustrious Arab was born at Dayr-hinna, in the territory of Damascus. When he was but a young man the city of Damascus was captured by As

seffah, "the shedder of blood," who had Sultan | sight of these a younger brother of mine, Merwan and nearly all of the royal family who had also rushed out of the tent and put to death. Abdu-r-rahman, who belonged was with me at the time, began to fly at: to this family, had to fly for his life. He, the top of his speed, saying, "Away! away however, escaped from his pursuers, reaching with thee, O brother! for yonder black banEastern Africa, where he sojourned. Many ners are the banners of the sons of Abbas." were his adventures, and some of them of Hearing this, I hastily grasped some dinars a romantic nature. His greatest achieve- which I had just at hand, and fled precipment was the conquest of Andalus, where itately out of the village with my child and he became the first sultan of a new dynasty. my younger brother, taking care to apprise His reign, which continued for over thirty- my sisters of my departure, and of the road three years, was one of prosperity for his we intended to take, and bidding them join people. He died in the year A. H. 172 us at a spot which I named, together with (A. D. 788), and was buried in his palace at my freedman Bedr, who was the bearer of Cordova. Historians differ slightly as to the my message. In this manner we escaped above dates. from our pursuers, and halted at a spot some distance from the village. Scarcely had we left our tent when it was surrounded by a body of cavalry who scrupulously searched

From the History of Ahmed Al-makkari.

NARRATIVE OF AD-DAKHEL'S ESCAPE AND
HIS BROTHER'S DEATH.

FROM THE ARABIC OF SULTAN ABDU-R-RAHMAN AD- every corner of it; but, finding no one inside,

DAKHEL.

As I was on a certain day sitting under cover of my tent, to shelter myself from the rain, which fell heavily, and watching my eldest son Suleyman, then about four years old, who was playing in front of it, I saw him suddenly enter the door, crying violently, and soon after he ran toward me and clung to my bosom for protection. Not knowing what he meant, I pushed him away; but the child clung still more to me, as one seized with violent fear, and began uttering such exclamations as children are wont to utter when they are frightened. I then left the tent, that I might see what caused his fear, when lo! I saw the whole village in confusion, and the inhabitants running to and fro in great consternation. I went a little farther on, and saw the black banners [of the Abbassides] fluttering in the wind. At

they withdrew, and soon after left the village. In the mean time Bedr joined us, bringing with him a man well acquainted with the course of the Euphrates and its banks, to act as our guide, whom I directed to purchase for us horses and articles requisite for our journey. It happened, however, that this man was a spy of our enemies, who wished only to entrap us; for scarcely had we been a few minutes under his guidance when we again saw the horsemen in full pursuit of us. We then used our greatest speed, and God permitted that we should reach before them the banks of the Euphrates, into which we threw ourselves, the horsemen arriving almost immediately after. When our pursuers saw this they began to cry out to us, "Return hither; no harm shall be done unto you;" but I, without listening to their treacherous words, dashed into the

4

midst of the current, and my companions did the same. I, being an excellent swimmer, took charge of my son, whilst my servant Bedr helped my younger brother. When in the middle of the stream my brother felt his strength fail him, and he was seized with the fear of death. Seeing his danger, I returned to him to give him courage and induce him to exert himself, but as I approached I saw him make for the bank, no doubt deceived by the treacherous words of our enemies, and believing that his life would be spared. I then cried to him, "O brother! come to me, come to me!" but he would not listen to my advice, for the promise that his life would be spared and the fear of being drowned made him hasten to the shore. I, moreover, succeeded in crossing the Euphrates. One of my pursuers seemed at one time inclined to leap into the river and swim across in pursuit of me, but his comrades dissuaded him from the undertaking, and he left me alone. No sooner had I set my feet on the shore than I began anxiously to look about for my brother, whom I saw in the hands of the soldiers, and whom I expected every moment to see put to death. I was not mistaken, for the traitors, having dragged their victim to a spot not far from the river, beheaded him immediately, and, leaving the trunk on the spot, marched triumphantly away with the head. brother was then thirteen years old.

My

suit ceased; I then left my place of concealment and fled the country, taking the route to the west until I reached Eastern Africa.

ABDU-R-RAHMAN AFTER HIS CONQUEST OF ANDALUS.

One of his first acts was to supply Cordova with water, by means of an aqueduct which came from the neighboring mountains. He planted a most delightful garden, to which he gave the name of "Munyat Ar-rissafah,' in remembrance of a splendid villa near Damascus which his grandfather Hisham had built, and where he himself had spent the first years of his life. Finding the spot a very charming one, he erected in the middle of it a most magnificent palace, which he ornamented with every luxury which could be procured, and, moreover, made it his residence in preference to the old palace inhabited by the governors of Andalus. Being passionately fond of flowers, he commissioned an intelligent botanist to procure for him in the East such among the fruits and plants of that country as could be naturalized in Andalus, and in this manner he introduced the peach and the pomegranate called Safari. Ibnu Hayyan has preserved us four verses which he is reported to have spoken extempore at the sight of one solitary

PALM TREE.

In the centre of the Rissafah grows a palm tree, born in the West, away from the country of the palm trees.

I once exclaimed, "Thou art like me, for thou resemblest me in wandering and peregrination, and the long separation from relatives and friends.

Thou [also] didst grow in a foreign soil, and, like me, art

far away [from the country of thy birth].

The sight of this catastrophe struck me with horror. I was seized with violent fears for my life, and began to run with all my speed; my feet scarcely touched the ground; I flew rather than ran. In this way I took refuge in a thick forest, and hid myself amongst the trees until the pur- But whilst Abdu-r-rahman expended a por

May the fertilizing clouds of morning water thee in thy exile! May the beneficent rains, which the poor implore,

never forsake thee!"

« PreviousContinue »