A gentleman of my rank to walk the streets In querpo.. Laz. Nay, you are a very rank gentleman, Signor. I am very hungry; they tell me In Sevil here, I look like an eel, [smith With a inan's head; and your neighbour the Here hard by, would have borrow'd me the other day [angle-rod. To have fish'd with me, because h' had lost his Pach. Oh, happy thou, Lazarillo, being the cause [lean Of other men's wits, as in thine own! Live And witty still: oppress not thy stomach Too much: gross feeders, great sleepers; great sleepers, fat bodies; Fat bodies, lean brains! No, Lazarillo; Into deity, for I will teach thee Laz. Faith, signor, I am immortal then already, or very Puch. Be abstinent; shew not the corrup- Thy generation: he that feeds shall die, Shall he live? There's the question. Pach. As long as he Can without feeding. Didst thou read of the Miraculous maid in Flanders Laz. No, nor of Any maid else; for the miracle of virginity Pach. She that liv'd three years Laz. I heard of her, signor; but they say All into lutestrings, and her nether parts Cling'd together like a serpent's tail; so that Tho' she continued a woman still [ster. Above the girdle, beneath yet she was monPach. So are most women, believe it. Laz. Nay all women, signor, That can live only upon the smell of a rose. Pach. No part of the history is fabulous. Laz. I think rather, No part of the fable is historical. Pach. O, de Dios! Wouldst thou be gluttonous in thy delicacies? Laz. He that eats nothing but a red her ring a-day Shall ne'er be broiled for the devil's rasher: A pilchard, signor, a sardinal, an olive, That I may be a philosopher first, And immortal after. Puch. Patience, Lazarillo! Let contemplation be thy food awhile: say unto thee, I One pease was a soldier's provant a whole day At the destruction of Jerusalem. Enter Metaldi and Mendoza. Laz. Ay, an it were any where but at Pach. Signor Metaldi de Forgio! My most famous şinith, and man of metal, I Laz. Here's a greeting Betwixt a cobler, a smith, and a botcher! They all belong to the foot, which makes them stand So much upon their gentry. Mend. Signor Lazarillo! Laz. Ah, signor, sì! Nay, we are all signors Here in Spain, from the jakes-farmer to the grandee, Or adelantado. This botcher looks [now, Mend. Ay; your reason for that. Pach. Why, thou iron-pated smith, and thou Woollen-witted hose-heeler, hear what I Will speak indifferently, and according To antient writers, of our three professions; And let the upright Lazarillo be Both judge and moderator! Laz. Still am I The most immortally hungry that may be! Pach. Suppose thou wilt derive thy pedi gree, [father, Like some of the old heroes (as Hercules, Eneas, Achilles), lineally from The gods, making Saturn thy great-grandAnd Vulcan thy father-Vulcan was a godLaz. He'll make Vulcan your godfather by-and-by. [block-head, Pach. Yet, I say, Saturn was a crabbed And Vulcan a limping horn-head; for Venus his wife [dren: Was a strumpet, and Mars begat all her chilTherefore, however, thy original [ther", Must of necessity spring from bastardy. FurWhat can shew a more deject spirit in man, than [feet, To lay his hands under every one's horses' To do him service, as thou dost ?-For thee, I will be brief; thou dost botch, and not mend, Thou art a hider of enormities, Viz. scabs, chilblains, and kib'd heels; Much prone thou art to sects, and heresies, Disturbing state and government; for how canst thou Be a sound member in the commonwealth, [man, Laz. Nor manners-menders. Pach. But soal-menders: Oh, divine coblers! Do we not, like the wise Spin our own threads (or our wives for us)? Do we not, by our sowing the hide, reap the beef? Are not we of the gentle-craft, whilst both you Are but crafts-men? You will say, you fear Neither iron nor steel, and what you get is wrought Out of the fire; I must answer you again tho', All this is but forgery. You may likewise say, A man's a man, that has but a hose on his head: I must likewise answer, that man is a botcher That has a heel'd hose on his head. To conclude, There can be no comparison with Be lasting to the world's end., The wit of man is wonderful! Thou [thee Pach. Who's this? Oh, our Alguazier; as As e'er wore one head under two offices; Met. The other side Serjeant. Mend. That's both sides carrion, I am sure. Pach. This is he [and lodges 'em Apprehends whores in the way of justice, In his own house, in the way of profit. He with him Is the grand don Vitelli, 'twixt whom and [ask: Vit. Let her want nothing, signor, she can What loss or injury you may sustain I will repair, and recompense your love: Only that fellow's coming I mislike, And did fore-warn her of him. Bear her this, With my best love; at night I'll visit her. Alg. I rest your lordship's servant! Vit. Good ev'n, signors![thee Oh, Alvarez, thou hast brought a son with Both brightens and obscures our nation, Whose pure strong beams on us shoot like the sun's On baser fires. I would to Heav'n my blood Pach. Marry, Cazzo! Signor Alguazier, d'you not know us? Why, we are your honest neighbours, The cobler, smith, and botcher, that have so often "Further, what can be a more deject spirit.] I cannot help thinking but the judicious reader will wish, with me, that the authors had wrote, what can shew, &c. Sympson. 12 Besognios.] This appears to be a word of contempt, which perhaps will receive some explanation from the following passage in Churchyard's Challenge, 1593, p. 85. "It may "bee thought that every mercinarie man and common hireling (taken up for a while, or serving a small season) is a souldier fit to be registred, or honoured among the renouned sort of warlike people. For such numbers of bezoingnies or necessarie instruments for "the time, are to fall to their occupation when the service is ended, and not to live idely 64 or looke for imbrasing." R. Besognios seem to mean the lower rank, people in want, and of base condition; so, besoin, French, need, want, Sat Laz. Are not you A Portuguese born, descended o' the Moors, And your lashed shoulders with a velvet-pee. [sold Met. Are not you he, that were since A surgeon to the stews, and undertook To cure, what the church itself could not, strumpets? That rise to your office by being a great don's bawd? Laz. That commit men nightly, offenceless, for the gain Of a groat a prisoner, which your beadle seems To put up, when you share three-pence? Mend. Are not you he That is a kisser of men, in drunkenness, Alg. Diabolo! They'll rail me into the Again. [gallies Pach. Yes, signor, thou art even he We speak of all this while. Thou mayst, by thy place now, Lay us by the heels, 'tis true; but take heed; Be wiser, pluck not ruin on thine own head; For never was there such an anatomy, [fore, As we shall make thee then; be wise thereOh, thou child of the night! Be friends, and shake hands. [redder: Thou art a proper man, if thy beard were Remember thy worshipful function, A constable; tho' thou turn'st day into night, To thy loins; take thy staff in thy hand, and Laz. Would you have whores and thieves Lodg'd in such a house? Pach. They ever do so; I have found a thief or a whore there, [me. [usually, Safe and forth-coming; for in the morning The thief is sent to the gaol, and the whore prostrates Herself to the justice. Mend. Admirable Pachieco! Met. Thou cobler of Christendom! Alg. There is no railing with these rogues: I will close with 'em, 'till I can cry quittance. Why, signors, and my honest neighbours, will ye [is Impute that as a neglect of my friends, which Alg. And after supper, I have A project to employ you in, shall make you Pach. I grant you, we are all Knaves, and will be your knaves; but oh, while you live, Take heed of being a proud knave! Alg. On then, pass; [bear out me. I will bear out my staff, and my staff shall Laz. Oh, Lazarillo, thou art going to sup[Exeunt. per! 13 Gird thy bear-skin (viz. thy rug-gown) to thy loins; take thy staff in thy hand, and go forth at midnight.] These words are found only in the first folio. 14 That is, Let not thy mittens be the same to thy talons, as a button is to a foil. Sympson. VOL. III. C I will I will have a baby o'clouts made for it, like A great girl! Nay, if you will needs be starch ing Of ruffs, and sowing of black-work, I will Make me walk stiff, as if my legs were frozen, [parents! Bob. In foolio, had you not? Thou mock to Heav'n, and Nature, and thy Thou tender leg of lamb! Oh, how he walks As if he had bepiss'd himself, and fleers! Is this a gait for the young cavalier, Don Lucio, son and heir to Alvarez? Has it a corn? or does it walk on conscience, It treads so gingerly? Come on your ways! Suppose me now your father's foe, Vitelli, And spying you i'th' street, thus I advance: I twist my beard, and then I draw my sword. Lucio. Alas! Bob. And thus accost thee: Traiterous brat, How durst thou thus confront me? impious twig Of that old stock, dew'd with my kinsman's Lucio. Why then, I'll have the kennel: what a coil you keep? Signor, what happen'd 'twixt my sire and your Kinsman, was long before I saw the world; No fault of mine, nor will I justify My father's crimes: forget, sir, and forgive, 'Tis Christianity. I pray put up your sword; I'll give you any satisfaction, That may become a gentleman. However, Would not this quiet him, were he tenVitellis? Bob. Oh, craven-chicken of a cock o' th' game! Well, what remedy? Did thy father see this, thine ears, beat out thine eyes, And set thee in one of the pear-trees for a scare-crow! As I am Vitelli, I am satisfied; But as I am Bobadilla Spindola Zancho, me. upon Enter Clara. Claru. Where art thou, brother Lucio?Ran, tan tan ta, Ran tan ran tan tan ta, ta ran tan tan tan! Oh, I shall no more see those golden days! These cloaths will never fadge with me: a pox O' this filthy fardingale, this hip-hape!Brother, fin'd, Why are women's haunches only limited, conHoop'd in as 'twere, with these same scurvy vardingales? [most subject Bob. Because women's haunches only are To display and fly out. Clara. Bobadilla, rogue, ten ducats, If you love my life, sister! I am not Clara. Brother? and wherefore thus? Bob. Well! I do no more [away tho'! Than I have authority for.-'Would I were For she's as much too manish, as he Too womanish: I dare not meddle with her; Yet I must set a good face on it, if I had it.— I have like charge of you, madam; I Am as well to mollify you, as to Qualify him. What have you to do with Armors, and pistols, and javelins, and swords, And such tools? Remember, mistress, Nature Hath given you a sheath only, to signify Women are to put up men's weapons, not To draw them!—Look you now, is this a fit Trot for a gentlewoman? You shall see The court-ladies move like goddesses, as if They trod air; they will swim you their Bob. Madam! [talk'd to, ha? Kick him, I say, or I will cut thy head off! Clara. Now, thou lean, dried, and ominous- [Exit. Thou false and peremptory steward, pray! staff Fone, Old Alvarez has led up men so close, A horse-troop thro' and thro', like swift de 15 —and this, well mounted, scour'd Your breeches on still? and your petticoat A horse-troop through and through.-] The old folio reads scurr'd, which I take to be only a false spelling of a better word, viz. skirr'd: thus Shakespear in Macbeth, act v. scene 3. Send out more horses; skir the country round. To skir is velitari, to fight as the light-horse do, from whence the substantive skirmish. In Henry V. Shakespear uses the word for flying swiftly, tho' from an enemy. The king says of the French horse, act iv. scene 13. He'll make 'em skir away, as swift as stones No reader of taste wou'd bear the change of the word skir, which is perfectly poetical, as the sound is an echo to the sense, for scour; and Fletcher has not suffered much less by the change. Seward. 16 That lay here lieger.] So, in Greene's Quip for an Upstart Courtier, 4to. 1592. "In"deed, I have been lieger in my time in London, and have play'd many madde pranckes, "for which cause you may apparently see I am made a curtall; for the pillory (in the sight "of a great many good and sufficient witnesses) hath eaten off booth my eares, and now, "sir, this rope-maker hunteth me heere with his halters."-And in the Roaring Girle, or Moll Cutpurse, by Middleton and Dekkar, "What durst move you, sir, "To think me whoorish? a name which I'de teare out R. Dr. Johnson says, leger is derived from the Dutch legger; and signifies, "Any thing that "lies in a place; as, a leger ambassador, a resident; a leger-book, a book that lies in the compting-house." C 2 We |