Page images
PDF
EPUB

Le troisième volume contient plusieurs éclaircissements sur les principales difficultés des précédents volumes. Cet ouvrage est bien imprimé et peu commun.

LES SIX VOYAGES de Jean Baptiste Tavernier, écuyer Baron d'Aubonne, en Turquie, en Perse et aux Indes, pendant l'espace de quarante ans, et par toutes les routes que l'on peut tenir accompagnez d'observations particuliers sur la qualité, la religion, le gouvernement, les coutumes et le commerce de chaque pays, avec les figures, le poids et la valeur des monnoyes qui y ont cours. Suivant la copie imprimée à Paris. (Hollande, Elzévir.) 1679. 2 vol. in-12. fig.

RECUEIL de plusieurs Relations et Traitez singuliers et curieux de J. B. Tavernier, chevalier, Baron d'Aubonne. Qui n'ont point été mis dans ses six premiers voyages. Divisé en cinq parties. I. Une Relation du Japon, et de la cause de la persécution des Chrétiens dans ses isles: avec la carte du païs. II. Relation de ce qui s'est passé dans la négociation des députés qui ont été en Perse et aux Indes tant de la part du Roy que de la Compagnie françoise, pour l'établissement du commerce. III. Observations sur le commerce des Indes orientales, et sur les fraudes qui s'y peuvent commettre. IV. Re

lation nouvelle et singulière du royaume de Tunquin avec plusieurs figures et la carte du pays. V. Histoire de la conduite des Hollandois en Asie. avec la relation de l'intérieur du serrail du Grand Seigneur. Suivant la copie imprimée à Paris. (Hollande, Elzévir.) 1679. in-12. fig. Ensemble. 3 vol. in-12.

Les deux premiers volumes de ces voyages ont été rédigés par Samuel Chapuzeau, et le troisième par Lachapelle, secrétaire du président de Lamoignon. L'édition en est fort jolie; mais il est très-difficile de trouver des exemplaires bien conservés, surtout à cause des figures et des cartes qui, presque toujours, sont déchirées. En même temps que les Elzévirs publiaient cette édition, ils en imprimaient sous la même date, une autre absolument semblable, sauf le format, qui est petit in-12. Cette dernière est tellement rare, que je n'en ai jamais pu rencontrer qu'un exemplaire complet, et qu'elle n'est citée dans aucune bibliographie. Les beaux exemplaires de l'édition grand in-12 sont chers. Il en fut vendu un 60 francs chez M. Méon.

MÉTAMORPHOSES D'OVIDE EN RONDEAUX imprimez et enrichis de figures par ordre de Sa Majesté, et dédiez à Monseigneur le Dauphin. A Amsterdam, chez Abraham Wolfgang. (Elzévir.) 1679. in-12.

Liminaires, 6 feuillets; texte, 462 pages; table, 6 pages. Edition exactement copiée, tant pour le texte que pour les figures, sur l'édition de Paris, 1676, grand in-4°. Elle est médiocrement imprimée.

TRAITÉ DE LA NATURE ET DE LA GRACE, par

Mr. Malebranche de l'Oratoire. A Amsterdam, chez Daniel Elsevier. 1680. in-12.

Cet ouvrage, imprimé en assez gros caractères, contient six pages de liminaires et 268 pages de texte. Il est rare.

CINQUIÈME PARTIE.

ÉDITIONS

D'UN FORMAT INFÉRIEUR OU SUPÉRIEUR A L'IN-12.

Cette partie de notre travail serait à elle seule un ouvrage, et un ouvrage considérable, si nous avions conçu le projet de la compléter. Telle n'a point été notre pensée. Après avoir fait connaître toutes les éditions in-12 des Elzévirs dignes d'être remarquées par nos lecteurs, nous avons voulu, dans une espèce d'appendice, indiquer les ouvrages d'un format différent, donnés par les mêmes imprimeurs, qui méritent le mieux de figurer dans la composition d'une belle bibliothèque. Loin de chercher à nous étendre, nous nous sommes restreints le plus que nous avons pu, et, par exemple, nous ne comprenons point ici un nombre assez grand d'éditions cum notis variorum, qui cependant seraient bien dignes d'y être, parce qu'elles trouveront naturellement leur place dans un travail général sur ces éditions, dont nous avons lieu de penser qu'un bibliophile éclairé s'occupe.

On trouvera dans cette division quelques livres qui auraient été également bien placés dans les divisions précédentes, mais qu'il nous a semblé plus convenable de ne pas séparer d'autres éditions des mêmes livres. Par la même raison, nous plaçons les deux éditions in-12 de la traduction du Pastor fido immédiatement après le texte original de cette pastorale.

Nous terminons par une notice sur divers livres relatifs aux langues orientales. Cette portion de notre ouvrage est tout-à-fait neuve, et mérite l'attention des bibliophiles. Nous croyons devoir rappeler que nous la devons, en grande partie, à M. Langlès. Son nom ne sera pas un des moindres ornements de ce volume, et nous saisissons la nouvelle occasion qui se présente de le remercier d'avoir bien voulu abandonner pendant quelques moments des travaux bien plus importants pour nous aider à donner au public un ouvrage moins indigne de lui.

« PreviousContinue »