1 Lord. Farewel, Captain. Par. Noble heroes, my sword and yours are kin; good sparks and lustrous. A word, good metals. (7) You shall find in the regiment of the Spinii, one captain Spurio with his cicatrice, an emblem of war, here on his finifter cheek; it was this very sword entrench'd it; say to him, I live, and observe his reports of me. 1 Lord. We shall, noble captain. Par. Mars doat on you for his novices! what will ye do? Ber. Stay; the King[Exeunt Lords. Par. Use a more spacious ceremony to the noble Lords, you have restrain'd your self within the list of too cold an adieu; be more expressive to them, for they wear themselves in the cap of the time; there, do muster true gate, eat, speak, and move under the influence of the most receiv'd star; and tho' the devil lead the meafure, such are to be follow'd: after them, and take a more dilated farewel. *Ber. And I will do fo. Par. Worthy fellows, and like to prove most finewy fword-men. Enter the King, and Lafeu. [Exeunt. Laf. Pardon, my Lord, for me and for my tidings. King. I'll fee thee to stand up. Laf. Then here's a man stands, that hath bought his pardon. I would, you had kneel'd, my Lord, to ask me mercy; And that at my bidding you could fo stand up. (7) You shall find in the Regiment of the Spinii one Captain Spurio, bis Cicatrice, with an Emblem of War here on his finifter Cheek;] It is furprizing, none of the Editors could fee that a flight Transposition was absolutely necessary here, when there is not common Sense in the Passage, as it stands without such Tranfposition. Parolles only means, "You shall find one Captain "Spurio in the Camp with a Scar on his left Cheek, a Mark of War that my Sword gave him." VOL. III. B King. King. I would, I had; so I had broke thy pate, And ask'd thee mercy for't. • Laf. Goodfaith, across: but, my good Lord, 'tis thus; Will you be cur'd of your infirmity? King. No. Laf. O, will you eat no grapes, my royal fox ? Yes, but you will, my noble grapes; an if My royal fox could reach them: (8) I have seen a Med'cin, That's able to breathe life into a stone; Quicken a rock, and make you dance Canary To give great Charlemain a pen in's hand, King. What her is this? Laf. Why, doctor-she: my Lord, there's one ar riv'd, If you will fee her. Now, by my faith and honour, That done, laugh well at me. King. Now, good Lafeu, Bring in the admiration, that we with thee Laf. Nay, I'll fit you, And not be all day neither. [Exit Lafeu. King. Thus he his special nothing ever prologues. (8) I have seen a Medecine,] Lafen does not mean that he has feen a Remedy, but a Person bringing fuch Remedy. I therefore imagine, our Author used the French Word, Medecin, i. e a Physician; this agrees with what he subjoins immediately in "Reply to the King, Why, Doctor-She; - and write to her a Love-line. Laf. Laf. [Returns.] Nay, come your ways. [Bringing in Helena. King. This haste hath wings, indeed. Laf. Nay, come your ways, This is his Majesty, say your mind to him; [Exit. King. Now, fair One, do's your business follow us ? Hel. Ay, my good Lord. Gerard de Narbon was my father, King. I knew him. Hel. The rather will I spare my praise towards him ; Safer than mine own two: more dear I have fo; King. We thank you, maiden; Our great felf and our credit, to esteem -A senseless help, when help past sense we deem. B2 King. King. I cannot give thee less, to be call'd grateful; Hel. What I can do, can do no hurt to try, King. I must not hear thee; fare thee well, kind Maid; Thy pains, not us'd, must by thy self be paid: Hel. Inspired merit so by breath is barr'd: The help of heav'n we count the act of men. King. Art thou so confident? within what space. Hop'st thou my cure ? Hel. The greatest grace lending grace, What What is infirm from your sound parts shall fly, Hel. Tax of impudence, A ftrumpet's boldness, a divulged shame King. Methinks, in thee some blessed Spirit doth speak His powerful found, within an organ weak; In common sense, sense saves another way. (9) Youth, beauty, wisdom, courage, all, &c.] This Verse is too short by a Foot; and apparently some Dissyllable is drop'd out by Mischance. Mr. Warburton concurr'd with me in Conjecture to fupply the Verse thus : Youth, beauty, wisdom, courage, virtue, all, &c. Helena had laid a particular Stress on her maiden Reputation; and the King, afterwards, when he comes to speak of her to Bertram, says; If she be All that is virtuous, (Save, What thou diflik'st, A poor Physician's Daughter ;) thou diflik'st Of Virtue for her name : |