Page images
PDF
EPUB

Of involuted periods; ye who love
Majestic Nature, and delight to trace
Her solitary steps amidst the wilds
Of rude magnificence, attend my song,
And I will lead you by a varied way

60

O'er riven rocks, that lean upon the breast
Of the dark billow, by the yawning gulph

Of hideous caverns, thro' the shade of woods,
And scenes immortalis'd in Grecian strains.

How bleak and vast these mountains overhang

65

The vale of death, the portal of the tomb!
The mind, oppress'd and chill'd with sudden fear,
Drinks deep the gloomy sorrows of the scene.
High o'er our heads the nodding steeps impend,
And crags, in massy fragments hurl'd around,
Blacken the path beneath. Cocytus' roar
Is heard with lamentation fraught and woe,
Distant, and mingling with the rush of winds.
Yonder rolls Acheron his dismal stream,

70

Sunk in a narrow bed; cypress and fir

Wave their dun foliage on his rugged banks,

And underneath their boughs the parched ground,

75

Strew'd o'er with juniper, and wither'd leaves,
Seems blasted by no mortal tread. The clouds,
Ting'd by the ruddy glare of ev'ning, cast
Their dusky shadows far into the vale,
Or from the purple peak of mountain cliff,
Rolling in floods of vapour, wave o’er wave
Fall heavily; beneath their lurid shroud
The lake of Acherusia slumbers, veil'd

With stern incumbent horrors, melting now
Into impervious shade, and now illum'd
By a broad gleam of liquid radiance

Shot from the op'ning skies. This is the place

Sung by the ancient masters of the lyre,

Where disembodied spirits, ere they left

Their earthly mansions, linger'd for a time
Upon the confines of eternal night,

Mourning their doom; and oft th' astonish'd hind,
As home he journey'd at the fall of eve,
View'd unknown forms flitting across his path,
And in the breeze that wav'd the sighing boughs,
Heard shrieks of woe; the Spirit that delights
To rack the heart with terror's fiercest pangs

80

85

90

95

E'en yet survives, and with the satellites

Of Tyranny encircled, joys to hear

The cries of grief deep-sounding o'er the lake.

100

105

Hark! from yon bastion'd tow'rs, whose shadows lie
On the smooth water, shrill discordant notes
From trumpet and from attabal proclaim
The hour of audience. The Seraglio's court,
Late silent, lest the busy tread might break
The Tyrant's slumbers, echoes now with hum
Of moving vassals; e'en the drowsy guard,
Who at the gateway, stretch'd upon his mat,
Nods o'er his long chibouque,' awak'ning starts,
And rolls his heavy eyes, then sleeps again.
In strange and motley garb the varied groupes
Mingle together; to the loud guitar

The Arnaut sings his mountain tale, and charms
His long-hair'd comrades with the martial notes.
Beneath yon palm the white-rob'd Dervisch tells
His beads of amber, tranquil, undisturb'd,
Though close beside him a vocifʼrous Greek,

110

115

With shrug and leer, and hands to Heav'n uprais'd, 120 1 (Chibouque.) Long Turkish pipe. 2 (Arnaut.) Albanian soldier.

Clamours aloud. The grave and solemn Turk
Seems not to view the passing scene, intent
Upon the nice adjustment of his beard,

Or breathing forth from nostril, ear, and mouth
The fragrant cloud, in silent ecstasy.

125

Loud clatt'ring hoofs ring in the portal's arch→
A Tatar3 comes-dusty and faint, he spurs
Once more his jaded steed, then springs to earth,
And plucks the fatal firman from his breast,
Mandate of death; th' appalled multitude
Read its dire purport in his gloomy brow
And harden'd visage. Wild and uncouth forms
Crowd round yon door; Bostandjis,* Thocadars,
Spahis, and fur-capp'd Greeks, expecting wait
Until the Tcaouch' with his silver wand

130

135

(Tatar.) The couriers of the Porte, and of the different Pachas. They are distinguished by a high black cap, surmounted by a yellow pad.

4 (Bostandjis.) Literally gardeners. They are a kind of body guard to the Grand Seignor, and are I believe sent on messages of trust to the provinces. I met a party of them near Larissa.

5 (Thocadars.) Attendants who walk on foot by the side of the Grand Seignor's or Vizir's horse.

(Spahis.) Turkish cavalry.

7(Tcaouch.) The officer who introduces to an audience. He carries in his hand a short wand, adorned at the top with silver chains and bells.

Waves the red curtain, and admits the crowd.

The trembling slaves, with heads low bending down,
And hands across their bosoms laid, approach

The low divan, where, underneath his sword,
Ali reposes: white upon his vest,
Spangled with gems, his beard descends, and smiles
Play on those lips which breathe but to destroy.
Despot of Greece! who here hast fix'd thy throne,
Remorseless Ali! shall the Muse approach

140

Thy footstool, and low crouching at thy nod,
Raise tributary songs of servile praise

145

To swell thy triumph? Shall she hail the chief
Who treads exulting on the prostrate neck

Of Liberty, and rolls his savage eye

To blast the germs of science and of art?

150

No-she shall ne'er degrade her sacred trust;
But from the view of thy barbaric pomp,
Thy baths, thy harems, and thy palaces,
Thy painted kiosks, and thy orange groves,
She turns indignant to the bleeding form

155

8 In Turkey a curtain, generally of red cloth, is suspended over the door of the chamber,

« PreviousContinue »