Vellem in amicitia sic erraremus et isti For other flattering inversions, cp. Juv. viii. 32. sq.; Lucret. iv. 1156. sq. 47. Sisyphus, a dwarf of M. Antony. 48. Balbutit, 'calls affectedly, and as if in jest ;' nearly as the Gr. ὑποκορίζεται. 49. Ineptus jactantior. i. e. 'an 51. truculentior, unsparing in his language.' 52. liber. Sat. I. iv. 90. 103. 132. ='a simplex fortisque, nearly plain blunt inan (Shaksp. Jul. C. act iii. sc. 2.). 53. acres, spirited.' Shaksp. Much Ado, act iii. sc. 1. 57. Probus, demissus. 'We call such an one tardus, or even pinguis.' illi is opposed to hic, v. 58. 59. Another guards against any imputations, since he is aware of his liability to unfair aspersions on his Simplicior quis et est, qualem me sæpe libenter 63. Simplicior quis et est. i. e. et talis est qualem. (Some construe et etiam with simplicior.) as = 6 compensare rem cum re, is 'to compare by weighing together' (pensando comparare); compensare rem 66. Communi sensu, a perception re, to make up for, to compensate of the wants and wishes of others,' by weighing '(ad pensando reparare). nearly tact.' Seneca, de Benef. i. So Orell. (I have retained Gesner's 12., defines it thus: "Sit n beneficio punctuation with the pause after insensus communis; tempus lo- clinet.) cum personas observet." Cic. De inclinet, lean to,' depress the Orat. ii. 16. (68.), has "sensu ho- balance in favour of. So, by analogy, minum communi." The phrase. elevo is to depreciate.' with a different meaning, is not rare. 69. dulcis, dear.' So in Greek γλυκύς : εἶναι δὲ γλυκὺν ὧδε φίλοις. trutina, the cavity in which the tongue (examen) of the balance plays. See Pers. i. 6. 73. See the New Test. S. Matt. vii. 1-4. Solon. xii. 5. 70. The construction here is pecu- 77. stultis. i. e. 'ordinary men," liar. Cum is taken by all Comm. according to the Stoic theory, class(following the Scholiast) as a prepo- ing all as 'stulti" "excepto Sapiente." sition governing vitiis. 'Let him See Sat. II. iii. 46. weigh my good against my bad 79. res ut quæque est, ita ... qualities, and let him give the pre- with regard to the facts of each ponderance to the former. I will do case' (not to a rigid abstract the same by him.' rule) Semesos pisces tepidumque ligurierit jus, Mercedem aut nummos unde unde extricat, amaras Quis paria esse fere placuit peccata, laborant, Cum ventum ad verum est; sensus moresque repugnant Atque ipsa utilitas, justi prope mater et æqui. Cum prorepserunt primis animalia terris, 85 90 95 Mutum et turpe pecus, glandem atque cubilia propter 100 96. This was the Stoic doctrine. laborant, they are in a difficulty; their maxim fails when applied to Cp. Ars Soph. Antig. 354. Poet. 391-399.; Lucret. Nominaque invenere; dehinc absistere bello, 105 110 Nec vincet ratio hoc, tantundem ut peccet idemque, 115 Et qui nocturnus sacra divum legerit. Adsit 106. fur neu latro. For the 117. sacra legerit. (sometimes important) difference be- Engl. sacrilege. tween these words, see Trench, N. T. Synonyms, xliv. VOCC. KλÉTTηs, λῄστης. 120 Hence the 120. ut ferulâ cædas. For, as to your punishing lightly what deserves severity, this I do not fear.' Ordi112. evolvere. See note on Epod. narily, vereor ne cædas is, I fear xiv. 8. you will punish' (the sense required) 115. ut peccet. peccare would be vereor ut cædas, I fear you will equally good Latin: after words ex-not... ; but here non vereor is, in pressing a consequence (in argument), a manner, disconnected from the first a deduction, or a proof, either mood clause, which thus becomes purely (infin. or subj.) is admissible. Con-explanatory, not dependent: cedis ut virtus... efficiat.-Cic. De cædas, id equidem non vereor,' inFin. v. 26. stead of 'id ne facias non vereor. 122. magnis parva. magnis, dat. c. after simili, for parva similiter atque magna.' The two forms of phrase might be thus construed: 'Reason can never prove that he is guilty' (peccare); or, reason can never so far carry 6 · 6 ut 124. Si dives, etc. Yet why do its point that he will be (found) you say if?' Cur optas quod habes, guilty' (ut peccet). Ji. e. regnum? Cp. Ep. 1. i. 106. Et sutor bonus et solus formosus et est rex ; 125 130 135 140 The word is read here as a trisyllable, the e being long. 127. Chrysippus, born at Soli in who rose to eminence as a lawyer, Cilicia, 280 B. C. He succeeded attained the consulship, and was Cleanthes, the successor of Zeno, in buried with public honours. the Stoic school. He appears to have based their system on more plausible arguments, and to have 133. Vellunt tibi barbam. i. e. made it more known and popular, mock you.' Cp. "Cynico barbam than his predecessors. Cicero calls petulans Nonaria vellat," Pers. i. him "homo sine dubio versutus et 133.; and "Idcirco stolidam præbet callidus " (N. D. iii. 10.), and "in tibi vellere barbam Jupiter" (i. e. omni historiâ curiosus" (Tusc. D. i.'Do you therefore think that Jupiter 45.). A Greek saying is preserved: is regardless of your insults ?'), Ib. ii. εἰ μὴ γὰρ ἦν Χρύσιππος οὐκ ἂν ἦν 28. Στοά 66 136. rumperis. Cp. Virg. Ecl. vii. 26.: invidiâ rumpantur ut ilia. 137. quadrans of the as= teruncius.' 129. Hermogenes, called in Sat. iv. 72., and elsewhere, Hermogenes Tigellius. The first name implies a Greek parentage (perhaps he was a first instalment of the supple set, portio fæcis Achæa," satirised by Juvenal, iii. 61. sqq.) The second is made the ground for a conjecture that he was adopted by L. Tigellius. See above, v. 3. stultus. Above, v. 77. 'I in my 130. modulator. See on Sat. I. x. simplicity shall have more friends, 18. and be on better terms with them, quadrante lavari (as in Juv. vi. 447.), 'to bathe at the lowest price and among the lowest class of bathers.' 139. et mihi, answering to neque te. Alfenius, a shoemaker of Cremona, than you in your philosophy.' |