« PreviousContinue »
Quis humana sibi doleat natura negatis.
Pauperiem metuas minus et finire laborem
cumque habeas plus, “ since you 105. This is said by the Scholiast have more than before ;' as parto to be a Greek proverb. quod avebas,'having obtained your 108. “I come back to my first original desire,' i.e. a competency. point, viz., that men in their co95. dives. sc. ita dives.
vetousness are never contented.' 100. fortissima Tyndaridarum. nemo ut, i.e. ut nemo: “ pro accus. i.e. 'like a Clytemnestra.'
cum infinitivo, ut Sat. 1. iii. 115."101. Mænius. Epist. 1. xv. 26. Orelli. The construction is appaNævius is the reading of more MSS. rently repeated from his first sentence Of him, see Sat. 11. ii, 68.
(v. 1.); fit, ut nemo contentus vivat. 102. L. Cassius Nomentanus, pro nemon' ut ...? is the reading of verbial with Horace for his extrava- many MSS. and Edd., but has all gance. Sat. I. viii. 11., 11. j. 22. the appearance of being a mere
104. vappam ac nebulonem. The correction (such as may be comsame terms are used Sat. 1. ii. 12., as pared with the conjectural nominathe opposite of avarus. vappa was tis in Carm. III. xiv, 11.), and the properly wine, or rather vinegar, interrogative construction is out of which had lost all its acid and taste. place in a summary of reasonings. nebulo is from nebula, mist, cloud.) 110. Cp. Ov. A. A. i. 350.: They describe, therefore, a wasteful Vicinumque pecus grandius uber worthless character.
Sic festinanti semper locupletior obstat,
AMBUBAIARUM collegia, pharmacopolæ,
114. Ut cum carceribus. Cp.) Virg. Geor. i. 512. The carceres
SAT. II. were the inclosed vaults or stalls in 1. Ambubaiarum, Syrian muwhich chariots and horses were sicians' (cp. Juv. ii. 62.), named ranged for starting in the race. See from their musical instrument, 'amart. Circus in the Dict. of Antiqq. | buba.' These strollers, quacks, and They (or their doors) are called mountebanks made a harvest out of * spatiis obstantia claustra "in Epist. I the lavish bounty of Tigellius. 1. xiv. 9.
3. Cantoris Tigellî. Sardus Tigel119. Lucret. iii. 951., and 970—
|ius, Sat. I. iij. 3. To be distin973. (So Epist. 11. ii. 214.) 120. Crispini, a butt for Horace's
guished from Hermogenes Tigellius, satire, apparently a Stoic. Sat. 1.
who is mentioned Sat. 1. iii. 129. as
to then alive. iii. 138.
scrinia, writing desk or case.' Ep. 7. Compare Pope, Moral Essay, iii. II. i. 113. Spenser has the word | 197. sq. " scryne," derived from it. | 8, stringat. i.e. “strips bare.'
Omnia conductis coëmens obsonia nummis ;
14. Quinas capiti mercedes ex- quinas centesimas, or 60 per cent. secat. A description of excessive 16. Nomina. i.e. bonds or bills, usury. Caput, the principal ;' mer. 18. At in se .... "But of course ces, the interest.' The old rate of he spends liberally in proportion... interest established by the XII. Not so,' etc. Tables was a yearly one, unciarium 20. Terentî fabula. The Heautonfenus = fth of the sum borrowed, timorumenos. Cp. act. III. sc. i. 31. or 84 per cent. But in later times with v. 24., dum vitant, etc. interest was paid every month, and 25. Maltinus. The Scholiast sup. in calculating it the rate was ex- poses Mæcenas to be alluded to pressed by the as and its divi- under this substituted name ; on sions. Thus, asses usuræ signi- which, see Milman's Life, pp. 39, 40. fied 12 per cent., being 1 as per tunicis demissis. Orelli quotes month. deunces usuræ=ll per Plaut. Pæn. v. v. 24. : cent. anciæ usuræ (uncia being Sane genus hoc muliebrosum est the 12th of an as) signified 1 per tunicis demissiciis. cent. Instead of asses usuræ, the These long flowing robes, worn as phrase centesimæ us. was often a protection against cold, were a used, because at this rate in a 100 mark of effeminacy. They might months a sum equal to the principal also be a mark of slovenliness. (Cp. was paid up. And thus binæ cen- Sat. 1. iii. 31.) tes. 'us. was 24 per cent.; and in 26. facetus, 'neat, trimly dressed,' this passage quinas is equivalent to or thinking himself so.
Pastillos Rufillus olet, Gargonius hircum.
27. Repeated Sat. 1. iv, 92. this he hugs himself ; this is his 39. Cp. Epist, 1. ii. 55.
boast.' 53. hoc se amplectitur uno, 'in !