SATIRARUM LIB. II. 6. Sive Aquilo radit terras seu bruma nivalem Hoc juvat et melli est; non mentiar; at simul atras 26. interiore gyro, an inner or contracted circle.' bruma, from, brevissima (sc. dies). trahit, 'draws on slowly,' expresses the gradual as well as the late dawning of winter days. Others take it as contrahit, Engl. draws in ;' minus accurate," Or. 27. quod mi obsit . . ., ' stipulations which may bring me into trouble.' There is perhaps an allusion here to the apophthegm of one of the Seven Sages, ἐγγύη πάρα δ ̓ ἄτη, quoted among others in Plato, Charm. p. 165. s. 27. (We may compare also S. S. Prov. vi. 1.) 29. improbus urget. i. e. 'he abuses me without measure." quiline.' See the descr. of it as a common burial ground in Sat. 1. viii. 10-16. 35. sibi adesses. i. e. as a witness. Cic. Pro Quint. 6. ad tabulam Sestiam sibi adsint. Cp. 1. ix. 38. Puteal. See Dict. of Antiqq. Cp. Ep. 1. xix. 8. 36. scribæ. See the last Sat. v. 56. 38. signa. The signet of Augustus and the right of using it in his name was entrusted to Mæcenas, with the prefecture of Italy, in B.C. 40. fugerit="fugit, nisi fallor," Doering: it must be now nearly eight years.' See Carm. I. xi. 7. Septimus octavo. These mark 30. tu pulses. "Comice de se loquitur 2da personâ."--Gesner. Orelli assigns the sentence to the 'impro-ings of time seem inconsistent with bus.' the dates proposed by Bentley. (See 32. Hoc, 'this,' i. e. the sense of Chronol. Table, part 1. p. ix.) The my intimacy with Mæcenas. melli (Dat. of mel), is delicious mention of the signet (v. 38.) and the Dacian war, or the rumours of it (v. 53.; cp. Carm. III. vi. 14.), apatras Esquilias, the gloomy Es-pear to determine the composition of to me.' Ex quo Mæcenas me cœpit habere suorum In numero, duntaxat ad hoc, quem tollere rheda Hoc genus: Hora quota est? Threx est Gallina Syro par? Et quæ rimosa bene deponuntur in aure. Per totum hoc tempus subjectior in diem et horam Invidiæ noster. Luserat in campo: Fortunæ filius! omnes. this satire to the year 30 B.C., or the close of 31 B.C. If so, the first introduction of the poet to his patron (see Sat. 1. vi. 61.) was in 39, or the beginning of 38 B.C. This will agree with the date 37 B.C. for the journey to Brundisium. There is a marking of time in Sat. II. iii. 185., where reference is made to Agrippa's ædileship in 33 B.C. 41. Sat. I. vi. 62. 44. Threx Syro par. "Gladiatorum compositiones," Cic. Ad Fam. II. viii. 46. rimosâ. Patulæ aures, Epist. I. xviii. 70. Contr., tutis auribus, Carm. I. xxvii. 18. Terent. Eun. 1. ii. 23. sq.: 45 50 55 Insula quem (sc. Empedoclem) Tri quetris terrarum gessit in oris. Cp. Ov. Fast. iv. 420., Trinacris. A division of lands was made for the veterans in the winter of 30 B.C. (There had been one after the Sici Quæ vera audivi, taceo, et contineo lian war, which some (e. g. Clinton, optime: Sin falsum... F. H. in 36 B.C.) suppose to be intended in this passage. But see the Plenus rimarum sum, hac atque note on v. 40.) illac perfluo. 6 57. unum. Emphatic, as when 48. noster, our friend.' Horace used with superlatives. Scilicet egregii mortalem altique silenti. Perditur hæc inter misero lux non sine votis: O rus, quando ego te adspiciam, quandoque licebit, O quando faba Pythagoræ cognata simulque 60 65 Pocula seu modicis uvescit lætius. Ergo 70 Sermo oritur, non de villis domibusve alienis, Nec male necne Lepos saltet; sed quod magis ad nos Pertinet et nescire malum est agitamus: utrumne Divitiis homines an sint virtute beati ; Quidve ad amicitias, usus rectumne, trahat nos ; 75 Et quæ sit natura boni summumque quid ejus. Rusticus urbanum murem mus paupere fertur 80 85 Carm. II 63. faba Pythagoræ cognata. 66. Cp. Epod. ii. 65. See Lucian, Bíwv πрâσis, c. 6.; and 69. Legibus insanis. ὄνειρος, c. 4.: μήτε κυάμους ἐσθίειν, vii. ad fin. ἥδιστον ἐμοὶ γοῦν ὄψον ἐκτράπεζον ἀποφαίνων κυάμους φαγόντα, ν. 39. ὡς ἂν εἰ τὴν κεφαλὴν τοῦ πατρὸς ἐδηδόκεις. 70. uvescit. So uvidus, Carm. 1V. .... 75. Οr. Ex Pont. II. iii. 8. : Vulgus amicitias utilitate probat. Frusta dedit, cupiens varia fastidia cœna Vis tu homines urbemque feris præponere silvis? 95. This is commonly compared with Eurip. Alc. 782. sqq. 103. lectos, vestis. See on Sat. II. iv. 84. 91 95 100 105 110 105. procul, apart;' not necessarily afar.' Cp. Epist. 1. vii. 32. (Gesn. expl. "in altum," quoting Virg. Ecl. i. 83., which hardly supports the explanation.) 108. ipsis fungitur, 'performs the actual duties of a page; or, perhaps, performs to the life.' 111. agit lætum convivam, 'encanderet, glowed, shone bril-joys himself;' lit., plays the guest:' liantly; almost always restricted to a form of expr. analogous to ducem the idea of whiteness' or 'heat.' " | profitetur, shows the (skill and cha 6 6 Valvarum strepitus lectis excussit utrumque. 115 SATIRA VII. JAMDUDUM ausculto et cupiens tibi dicere servus racter of a) general, Ov. Art. Am. SAT. VII. 4. Ut vitale putes. i. e. not too good to live. Cp. Ov. Am. 11. vi. 39.: Optima prima fere manibus rapiun- 5 10 Decembri. Sat. II. iii. 5. 10. inæqualis. Sat. 1. iii. 9. clavum mutaret. See Dict. of Antiqq., art. CLAVUS; with the quotation from Ovid, Trist. IV. x. 35. : clavi mensura coacta est. 13. mœchus, a rake.' 14. Vertumnis natus iniquis. Cp. Sat. II. iii. 8., Iratis natus dis; Epist. II. i. 68., Jove æquo. 'Born under the evil star of all the Vertumni.' Vertumnus (from verto), the god of change. |