« PreviousContinue »
Rom. Sure some dotage
Cast. Fie! fie! how ill this suits.
Rom. A devil of pride
Cast. Worse and worse, I vow.
Rom. But that some remnant of an honest sense
Cast. Romanello, know
Rom. A dog, a parrot,
Cast. This is uncivil;
as synonimous; with a reference, perhaps, to the insinuation of the old proverb, that the latter is a necessary consequence of the for
In the next line, she seems to say—It (love) is rarely cherished by those, who, like Romanello, embrace a voluntary poverty. But this is all conjecture. The reader must decide whether the play on words has led the poet into this perplexed expression, or whether any part of it has been corrupted at the press.
Rom. My grief you are; For all my services are lost and ruin'd. Cast. So is my chief opinion of your worthiness,
, When such distractions tempt you; you would
Possess your freedom,
Enter Livio, richly habited.
Cast. True, good brother,
Liv. Here's Romanello, a fine temper'd gallant,
Of an advancement; else a bachelor
Rom. Is't a mystery,
Liv. Pish! believe it,
thrifts Are game knaves only fly at: then a fellow Presumes on his hair, and that his back can toil For fodder from the city;-—lies: another, Reputed valiant, lives by the sword, and takes up Quarrels, or braves them, as the novice likes,
? A single life's no burden.] For a the quarto reads, as single life's, &c.
Another, Reputed valiant, lives by the sword, &c.] Thus Fletcher :
“ Your high offers
Will never carry it.”
masters of dependencies," as they called themselves, were a set of low bullies and bravoes, who undertook to instruct such country novices, as aspired to the reputation of valour, in the fashionable mode of getting up a quarrel ; and, if need were, submitted to be beaten by them. They are noticed with ridicule and contempt by most of our old dramatists.
To gild his reputation;--most improbable.
is most ridiculous.
Cast. Such wild language
Liv. Name and honour-
A begging-Chastity, youth, beauty, handsome
Discourse, behaviour which might charm attention,
. The scambling half a ducat, &c.] Scambling appears to be used in this place for obtaining by impudent importunity, by false pretences, &c.; in a word, much in sense of skelder, as we have it in Jonson, Decker, and others.
Uncut, so flowers unworn, so silk-worms' webs Unwrought, gold unrefined; then all those glories Are of esteem, when used and set at price:There's no dark sense in this.
Rom. I understand not The drift on't, nor how meant, nor yet to whom.
Cast. Pray, brother, be more plain.
Liv. First, Romanello, This for your satisfaction: if More hours in courtship to this maid, my sister, Weighing her competency with your own, You go about to build without foundation; So that care will
void. Rom. A sure acquittance, If I must be discharged.
Liv. Next, Castamela, To thee, my own loved sister, let me say, I have not been so bountiful in shewing To fame the treasure which this age hath open'd, As thy true value merits.
Cast. You are merry.
Liv. My jealousy of thy fresh blooming years, Prompted a fear of husbanding too charily Thy growth to such perfection, as no flattery Of art can perish now.
Cast. Here's talk in riddles ! Brother, the exposition?
* Here's talk in riddles.] Here is, indeed; and, what is worse, no (Edipus at hand to solve them. It would be mere presumption to alter the text; but if the reader, in the following line,
Prompted a fear of husbanding too charily, be pleased to suppose care and so, in the place of fear and too, hè will catch, I believe, some glimpse of the poet's meaning.