ROXANA. What new disaster comes to overwhelm me? What can his bidding be? What my reply? Doubtless the Sultan, in his mind perturbed, Has Bajazet condemned a second time. Without my sanction none will dare to take His life; for all obey me here. But ought I To shield him ? Bajazet or Amurath - Which claims allegiance? One have I betrayed ; The other may be false to me. Time presses ; I must resolve this fatal doubt, nor let The precious moments pass. Love, when most cautious, Cannot conceal its secret inclination. I will watch Bajazet and Atalide : Then crown the lover, or destroy the traitor.
THE APPEAL OF ANDROMACHE.
(From “Andromaque.”) Scene: The palace of Pyrrhus, at Buthrotum in Epirus. Present :
ANDROMACHE, HERMIONE, CLEONE, CEPHISSA. ANDROMACHE (to HERMIONE). Why fly you, madam ? Is
it not a sight To please you, Hector's widow at your knees, Weeping? But not with tears of jealousy I come, nor do I envy you the heart Surrendered to your charms. A cruel hand Robbed me of him whom only I admired. Love's flame was lit by Hector long ago, With him it was extinguished in the tomb. But he has left a son. Some day you ’ll know How closely to one's heart a son can cling; But you will never know, I wish it not, How keen the pang when danger threatens him, And they would take him from you, - all that's left To soothe a blighted heart. Ah, when worn out With ten long years of woe, the Trojans sought Your mother's life, on Hector I prevailed To succor her. O’er Pyrrhus you have power As I had then o'er Hector. Can they dread The infant he has left? Him let me hide In some far distant isle. And they may trust My fears to keep him there, taught but to weep With me.
HERMIONE. I feel for you, but duty holds My tongue tied when my sire declares his will : It is by him that Pyrrhus's wrath is stirred. But who can bend him better than yourself? His soul has long been subject to your eyes : Make him pronounce the word, and I'll consent. .
ANDROMACHE. How scornfully did she refuse my prayer !
CEPHISSA. Accept her counsel. See him, as she says; One look of yours may Greece and her confound - But look, he seeks you of his own accord.
Enter PYRRHUS and PH@NIX. PYRRHUS [to Phenix]. Where is the princess ? Said you
not that she Was here?
PHENIX. I thought so.
ANDROMACHE (to CEPHISSA). Now you see what power My eyes have over him ! PYRRHUS.
What says she? ANDROMACHE. Is lost!
Phenix. Hermione is gone, and we Will follow.
CEPHISSA. Speak! Why obstinately dumb ? ANDROMACHE. Has he not promised them my child ? CEPHISSA.
But not Given him up.
ANDROMACHE. Vain are my tears, — his death Is certain.
PYRRHUS. How her pride disdains to look My way!
ANDROMACHE. I should but irritate him more. Let us retire.
PYRRHUS. Come, Hector's son shall be Yielded to Greece. ANDROMACHE (throwing herself at his feet] —
Stop, Sire. What will you do? Give up the son? Why not the mother, then ? Where is the kindness that you swore to me So lately? Can I touch no chord at least Of pity ? Does this sentence bar all hope Of pardon ?
PYRRHUS. Phænix knows my word is pledged.
ANDROMACHE. No dangers were too great for you to brave On my behalf !
PYRRHUS. Blind then, I now can see. Your wishes might have won his pardon once; You ne'er so much as asked it. Now you come Too late.
ANDROMACHE. Full well you understood, my lord, The sigh that feared repulse. Forgive the trace Of pride, that died not with my royal rank, And made me shrink from importunity. My lord, you know, had it not been for you, Andromache would never have embraced A master's knees.
PYRRHUS. No, in your secret soul You hate me, scorn to owe me anything. This son, the only object of your care, - You would have loved him less, had he been saved Through me. You hate me with a bitter scorn, And worse than all the other Greeks combined. Enjoy at leisure such a noble rage. Come, Phænix.
ANDROMACHE. I will go where Hector's gone. CEPHISSA. Madam — ANDROMACHE.
What further can I say to him? The author of my woes, he knows them all.
[To PYRRHUS] — See to what state you have reduced me, sire ! I've seen my father slain, our walls enwrapt In flames, and all our family cut off, My husband's bloody corpse dragged through the dust, His only son reserved for chains with me. For his sake I endure to live a slave. Yea, more, this thought has sometimes brought relief, That fate has fixed my place of exile here; The son of many kings beneath your sway Is happier as a slave than he could be Elsewhere, and I had hoped his prison walls Might be a place of refuge. Priam found Achilles could respect his fallen state: I thought his son more generous still. That trust, My Hector, pardon, when I deemed thy foe Too noble to commit a dastard's crime! Ah, had he but allowed us to abide Where for thine ashes I had raised a tomb, And ending there his hatred and our woes, Parted us not from thy beloved remains !
PYRRHUS. Go and await me, Phænix.
Madam, stay. Your tears may yet win back this cherished son. Yes, I regret that, moving you to weep, I armed you with a weapon 'gainst myself; I thought I could have brought more hatred here. You might at least consent to look at me: See, are my eyes those of an angry judge, Whose pleasure 't is to cause you misery ? Why force me to be faithless to yourself? Now for your son's sake let us cease to hate. 'Tis I who urge you, Save the child from death. Must sighs of mine beg you to spare his life? And must I clasp your knees to plead for him ? Once more, but once, - Save him and save yourself. I know what solemn vows for you I break, What hatred I bring down upon myself. Hermione shall go, and on her brow For crown I set a burning brand of shame; And in the fane decked for her marriage rites Her royal diadem yourself shall wear. This offer, lady, is no longer one You can afford to scorn. Perish or reign! A year's contempt has made me desperate, Nor can I any longer live in doubt, Harassed by fears and mingling threats with groans. To lose you is to die, — 't is death to wait. I leave you to consider, and will come To bring you to the temple where this child My fury shall destroy before your eyes, Or where in love I crown you as my queen.
THE CONFESSION OF PHÆDRA.
(From “ Phèdre.") Scene: The palace at Træzen, in the Peloponnesus.
PHÆDRA, HIPPOLYTUS, CENONE. PHÆDRA (to (ENONE].
There I see him! My blood forgets to flow, my tongue to speak What I am come to say. CENONE.
Think of your son, How all his hopes depend on you. PHÆDRA.
I hear You leave us and in haste. I come to add My tears to your distress, and for a son
Plead my alarm. No more bas he a father, And at no distant day my son must witness My death. Already do a thousand foes Threaten his youth. You only can defend him. But in my secret heart remorse awakes, And fear lest I have shut your ears against His cries. I tremble lest your righteous anger Visit on him ere long the hatred earned By me, his mother.
HIPPOLYTUS. No such base resentment, Madam, is mine.
PHÆDRA. I could not blame you, prince, If you should hate me. I have injured you: So much you know, but could not read my heart. T'incur your enmity has been mine aim: The selfsame borders could not hold us both; In public and in private I declared Myself your foe, and found no peace till seas Parted us from each other. I forbade Your very name to be pronounced before me. And yet if punishment should be proportioned To the offence, if only hatred draws Your hatred, never woman merited More pity, less deserved your enmity.
HIPPOLYTUS. A mother jealous of her children's rights Seldom forgives the offspring of a wife Who reigned before her. Harassing suspicions Are common sequels of a second marriage. Of me would any other have been jealous No less than you, perhaps more violent. PHÆDRA. Ah, prince, how Heaven has from the general
law Made me exempt, be that same Heaven witness ! Far different is the trouble that devours me!
HIPPOLYTUS. This is no time for self-reproaches, madam. It may be that your husband still beholds The light, and Heaven may grant him safe return, In answer to our prayers. His guardian god Is Neptune, ne'er by him invoked in vain.
PHÆDRA. He who has seen the mansions of the dead Returns not thence. Since to those gloomy shores Theseus is gone, 't is vain to hope that Heaven May send him back. Prince, there is no release From Acheron's greedy maw. And yet, methinks, He lives and breatnes in you. I see him still
« PreviousContinue » |