Page images
PDF
EPUB

121 carduus et spinis mulTVM paliurus acutis.
Arevalo cites Verg. ecl. 5

He might have added Sedul. I 279.

p. 78 34. 94 (dict. 10) p. 119 3 Vogel. rather mulCANS.

39 c. et s. surgit p. a.

Ennod. 69 (dict. 8) 5 multum is impossible;

124 in occiduo uenientis tempore mortis,
unde geris corpus, terrae reddare iacenti.

124 cf. Ov. m. xv 226.

Cl. Mar. Victor aleth. I 518-9 donec te lenta senectus | terram, quod magis es, faciat terraeque refundat.

129 perceleri. Also 313. Amm. XXIX 6 1.

131

5

ΙΟ

quis dominus, pigro ne frigore membra rigerent. "Veteres, ut notat Marius Victorinus, quis solebant pro queis et quibus usurpare, atque ita hic auctor non semel.' MARTÈNE. When will editors expel queis from school books? 15 To be consistent, they should treat us to museis, membreis cet. 131-3 cf. Cl. Mar. Victor aleth. I 520-2.

134 ergo ubi coniugio sese iam fidus Adamus

esse uirum sensit, nomen genetricis amatae
exhibet uxori, binoS e germine fEtus
continuo genitor diuersis nuncupat orsis.

20

135 amatae dat. 136 binos eu...fACtus C. Morel reads bino qui germine factus c. g. Hartel binos qui germine factus c. g., which is intolerable. Keep the SE, reading, bino seD germine factus c. g. At once he gave his beloved wife 25 the name of mother, but when presently two sons made a father of him, cet.'

138 is Cain hic nomen habet, cui iunctus Abelus.

cain VS QVI n. h. A.

cain VS hVic C. Read Cainus hic with Arevalo. 138-155. cf. Cl. Mar. Victor II 30 208-226.

140 curuo terram uertebat aratro.

=

681. Aen. VII 539. alius alter as 144 and times without number in late Latin. See glossary to Beda.

141 tonanti. See glossary to Beda.

35

5

IV]

145

W. MOREL (1560). E. MARTÈNE (1733).

exta gerens sincera manu adipemque niualem. Transpose with Morel: e. m. s. gerens, a. q. n. adipem niualem cf. Exod. 1047.

146 confestimque placet DOMINO pia uota tuenti.
Com. domino by mistake.

147 quod propter GELida Cain incanduit ira.

11

For

A very icy sort of incandescence. Read RIgida, the R of which fell off after quapropteR and igida passed into gelida. RA Bida would be still better, but not so near the mss.; 10 yet not far off, for abida has much of the lines of elida. I prefer rabida on second thoughts. "Iunius pro gelida malebat rapida aut grauida." AREVALO.

15

150 nVM. Read nON with C and Morel.

151 desine morTaLi fratrem disperdere sensu :

153

qui tibi Seu domino subiectus colla praebebit. Read morDaCi (792) with A, C, and Ceu with C. nec tamen his fractus fratrem deducERE ad arua. Read deducIT with C.

154 desertI in gramine.

20

155

deserto C, and so Morel and Hartel.

freudens. 1103.

159 cui deus Effatur.

Affatur C, by mistake.

165 the end of the fragment first brought to light by

25 William Morel (1560).

30

169 nam malo promeritus signo fit notus inusto.

171

mal A A and C.

ne maius septIna parent discrimina funus.
Read sept Ena here and 181 with C.

173 aedibus obuersis Naidae in caespite terrae.

Lxx Gen. 4 16 ἐξῆλθε δὲ Κάϊν ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ καὶ ᾤκησεν ἐν γῇ Ναῒδ κατέναντι Εδέμ.

174 nec minus ex natis, genetrix quos fida creauit,
nomine primaeuiS sublimem condidit urbem.

primaeui C, rightly. Gen. 4 17. Sulp. Seu. chr.

1 2 3 Cain...filium Enoch habuit, a quo primum ciuitas condita est, auctoris nomine uocitata. Cl. Mar. Victor aleth. II 312-3. Enochus Naida creat aC DEINDE MAlechum quo Mathusalamus sensim genitore sub auras exiit.

176

5

176 NaidaM, MElechum C. "Auctor carminis fortasse scripsit Enochus Irada creat, Irad Mauiel uel Mauielum." AREVALO. Perhaps Enochus Gaida D creat, ac GAidAD MaleLEchum. Gen. 4 18 LXX 'Evax, Taïdád, Maλeλenλ. Vulg. 10 Henoch, Irad, Mauiael. Sulp. Seu. chr. 1 2 34 Enoch, Irad, Mauiahel.

179 ast Amalech, dirum qui perculit ense Cainem,
perpetitur caeso multum grauiora nocente.

Gen. 4 23 24 Aápex. Sulp. Seu. chr. 1 2 4 rightly 15 says isque Lamech genuit, a quo iuuenis occisus traditur, nec tamen nomen refertur occisi. Lamech claims a seventyfold weightier vengeance than that which protected Cain Gen. 4 24 septuplum ultio dabitur de Cain: de Lamech uero septuagies septem. On the tradition that Cain was slain by Lamech see 20 Heidegger hist. patriarch. VI 8. Corn. a Lapide ad loc. Bayle s. v. Lamech. Winer s. v. Patriarchen. Hier. ep. 36 4 Lamech.. septimus ab Adam, non sponte (ut in quodam Hebraeo uolumine scribitur) interfecit Cain: ut ipse postea confitetur (Gen. 4 23). hoc quidem de Cain, quod in septima generatione a Lamech 25 interfectus sit, et iuxta aliam editionem poenam sui sceleris dederit, quod tot generationibus gemens et tremens uiueret super terram, nihil obscuri arbitror remansisse. Cl. Mar. Victor aleth. II 314-8. I take percuLit from C. edd. percutit.

186 Iobalus quem deinde subit, qui musica plectra repperit et VArlo concordes murmure chordas. NErVo A, by mistake.

189 incude and 190 camino. Iuv. XIV 117.

191 quem Noema sequens uno genitore creata.

32

NoeMma...creata EST C.

192 haec inter uegetis Adam non languidus annis.

If we retain the form Adamus (~~), which we

35

find or restore elsewhere (44 n.), we may read here: annis non languENs uegetis haec inter Adam VS, and suppose that the scribe was fascinated by haec inter at the beginning of the verse (see 234, 429, 757, 810, 886, 1106, 1119, 1284). It is however 5 very likely that our poet, with Prudentius and Claudius Marius Victor, may make Adam here a spondee. See De Vit's Onomasticon. With 197-8 cf. Sulp. Seu. chr. 1 2 5.

10

198 sopitus morte quieuit. Lucr. III 1038.

199 longaeuusque dehinc nongentos quinque per annos Enochus uixit, quem Cainanus adaequans

200

quinque fuit tantum protentis longior annis.
iunior hoc iterum ter DEnis decubat annis
Malaleela senex, ter denis deinde Iarelus
atque tribus uixit longo constrictior aeuo.

15
202 ter QVInis A and C. On the repetition of denis
cf. 424-5 n. See Gen. 5. Enos 905 years, Cainan 910, Malaleel
895, Jared 962. Our author makes the last 862, the Samaritan
text 847 (see the table in Delitzsch or Wordsworth); but if we
add the 800 years given by Hebr. and LXX as the duration of
20 his life after he became a father, to the Samar. 62 years (instead
of Hebr. and LXX 162) which he told at that date, we get the
precise total of our poem. C has EnoCHus for both Enos and
Henoch.

25

205 Enochus, cui cura fuit seruire potenti

et mentem sociare deo, sAiunior istis,

ter centum explicitis si quinque adiungere cures

sexies et denos, subita caligine tectus

abditur.

206 saT iunior, i.e. sET i. C, as Martène con30 jectured. 365 years is right. cf. Cl. Mar. Victor II 326-338. 211 at Mathusalamus nongentos porrigit orbes

septies et denos, unum quis iVngere IVs est.

211 orbes years, as 315. IVs est C. FAs est A. If we correct the years of the oldest of men, we may read 35 DEMere or TOLLere (970-1, not + 1). If I could find a like use of the word, STRingere would come nearest to the ms., esp. after S. It is not a very violent metaphor, 'to strip off,'

and I believe is what the poet wrote. corruption arose.

C's IVs shews how the

Cypr. p. 479 2. 701 6

222 summula Iuv. VII 174. Hartel. Auson. ep. 15 (7) 23 p. 251 Peiper. A rare word. 224 editur innocuo Daturus semina saeclo.

Read Iacturus. Lest daturus should feel aggrieved by summary discharge here (we really cannot allow a trochee in the 3rd foot), we make compensation to him in 443 and Exod. 466, where he saves us from a cretic in the 5th foot.

[blocks in formation]

Arevalo had not the courage to divide the first word in the text. "Pro innumerum legam in numerum." the modesty of these old editors!

228 cf. 314.

229 cum dominus diri pertaesus crimina mundi multimodosque hominum longa sub luce reatus, constringit miserans prolixae in cRIMINa uitae, iMposuitque modum bis sexaginta per annos, uincere quem nullus NVLLa sub lege ualeret.

5

ΙΟ

15

229 pertaesus crimina Suet. Aug. 62. Iustin XXXVIII 20

9 4. 230 multimodos see 780. 231 incOMmODa A and C. 232 iNposuit C. With this verse cf. Cl. Mar. Victor aleth. II 353-5. 233 POSITa sub lege A and C. On the repetition of crimina and null- cf. 424-5 n.

234 1Actat. Ectat C, by mistake.

238 progenuere sibi torua cum mole gigantes.

Cl. Mar. Victor aleth. II 364 monstra hominum

celsa membrorum mole gigantes.

239 quorum criminibus domini patientia tandem
cogitur offendi, 1OnGam dum concipit iram,

atque doleT hominem dextra formante creatum
siderea, sancto permotus pectore fatur.

25

30

240 10nGam for lEnTam, as 833 for 1ARg. 'Slow to wrath,' 'slow to anger,' is the character of Jehovah and of His elect. The Lord repented of the evil which He thought 35 to do unto His people.' Ov. her. 3 22 cessas, iraque lenta tua est. 16 249 (Helen to Paris) tu fore tam iusta lentum

« PreviousContinue »