Page images

MORRIS-DANCE. -In Strutt's Sports and Pas- by some good artist. Can any of your readers times, vol. i. p. 223, ed. Hone, 1834, is the fol- tell me where the original is to be found, and the lowing:

name of the artist?

WILLIAM WING. " The word morris, applied to the dance, is usually de Steeple Aston. rived from Morisco, which in the Spanish language signifies a Moor, as if the dance had been taken from the

ARMS OF PROUY.- I shall be much obliged to Moors; but I cannot help considering this as a mistake, any correspondent of “N. & Q.” who will inform for it appears to me that the Morisco or Moor dance is me what are the arms of Prouy, or Provy, who exceedingly different from the morris-dance formerly commanded the Angoumois regiment, raised by practised in this country; it being performed by the cas Louis XIV. about 1685. tanets, or rattles, at the end of the fingers, and not with

JOHN DAVIDSON. bells attached to various parts of the dress. ... I shall QUOTATION WANTED.—“Natura in operationinot pretend to investigate the meaning of the word bus suis non facit saltum." Can the true source morris; though probably it might be found at home.”

of this be pointed out? I am aware that it has He also thinks that the Morisco was a dance been ascribed to Leibnitz, and also to Linnæus. for one person only.

In the ninth volume, however, of Fournier's Can any one tell me what Strutt was probably Variétés historiques et littéraires (p. 247), he prints thinking off, or what other derivation there is of

a piece which appeared in 1613, entitled “Dismorris ?

cours véritable de la vie et de la mort du géant Cotgrave says, “A morris-dance, Morisque.” Theutobocus,"—and in it this expression is given The game of nine men's morris, or five-penny as a citation. It can scarcely, therefore, be ascribed morris, may either mean the nine men's dance to either Leibnitz or Linnæus. C. T. RAMAGE. (which any who has played it would readily

“SAWNEY'S MISTAKE.” understand), or it may be a mere corruption of

- Can any of your merelles, from the French mereau, a counter. readers give me any clue to the whereabouts of a Most likely morris (a dance) was substituted for poem, published about 1783, called Sawncy's Mismerelles, as being better understood. A Morris- take? I fancy that it is written in illustration of pike is a Moorish pike. WALTER W. SKEAT.

an old Scotch legend.

C. C.B. Cambridge.

FAMILY OF SERLE.—Can you assist me in disNOINTED (?). — The lower classes in this lo- covering who are the representatives of a family cality are apt to designate a mischievous boy a named Serle, who formerly lived at Testwood, “ nointed young rascal," and in a milder form Hants ? Peter Serle of that place, according to will describe him as “ á little bit nointed.Does Burke's Landed Gentry, married Kiss Dorothy this word prevail elsewhere, and what may be its Wentworth, apparently towards the close of the presumed derivation ?

M. D. last century, for no date is given; and this lady Warrington.

died, according to the obituary of the Gentleman's PETTING STONE (2nd S. iv. 208.)— Hutchinson, Magazine, in Berkeley Street, Manchester Square, in his History of Durham (vol. i. p. 33), speaking of Peter Serle, late of Testwood, Hants. Another

on December 15, 1869. She is described as relict of a cross near the ruins of the church in Holy Peter Serle, Colonel of the South Hants Militia, Island, says:

died in the Regent's Park in December, 1826. It is “ now called the Petting Stone. Whenever a

E. WALFORD. marriage is solemnised at the church, after the ceremony the bride is to step upon it; and if she cannot stride to the end thereof, it is said the marriage will prove un

Queries with answers. fruitful."

Brand, in his Popular Antiquities (vol. ii.), STE. AMPOULE.—On the reverse of a medal of says:

Louis XIV (Menestrier, Histoire du Roy Louis le “The etymology there given is too ridiculous to be Grand, p. 5), above the view of the city of Rheims, remembered ; it is called petting, lest the bride should is a dove descending, holding a flask in its beak, take pet with her supper.”

and surrounded by rays of light. The explanaMy query is, What is the date of the latest use tion 'given is (“SACRAT

RHEMIS. of this custom in the North of England ?


J. MANUEL. “ Sacré et salué à Rheims le 7 juin, 1654 – Le revers Newcastle-on-Tyne.

est la S. Ampoule qui descend du Ciel, avec la ville de

Rheims, ou se tit le Sacre, et où il fut salué Roy par les THE PROTESTING BISHOPS.— A friend of mine Princes,” &c. &c. has recently purchased an oil painting consisting

Again, Froude's History of England, v. 454, I, of the portraits of Archbishop Sancroft (in the find in a'note centre), surrounded by those of Bishops Turner,

“ The Cardinal of Lorraine showed Sir William PickWhite, Lloyd, Ken, Lake, and Trelawney: Iering the precious ointment of St. Ampull, wherewith judgei't to be a well-executed copy of an original, the King of France was sacred, which he said was sent




from heaven above a thousand years ago, and since by a in his fourth year with his father, who settled in Manmiracle preserved: through whose virtue also the King chester as a drysalter in 1803.”] held les estroilles." Will some correspondent of “ N. & Q." kindly

PLAYING CARDS.-Moguls, Harrys, Highlanders, give me some account of the Ste. Ampoule and Merry Andrews. Can any of your readers inform the sacred oil, or references by which I may be

me the origin of any of the above terms as applied able to find it out for myself ?

to the different qualities of playing-cards ? JOHN DAVIDSON.


65, Ludgate Hill. [The Holy Vial, the Ste. Ampoule, anciently made use

[These strange technical names are simply given to of at the coronation of the kings of France, was kept in

distinguish the four qualities into which the cards are the venerable abbey of St. Remi at Rheims. There is a

sorted, and which bear respectively a portrait of the Great tradition that this vial, filled with oil, descended from

Mogul (the best), of King Henry VIII., a Highlander, heaven for the baptism of Clovis in the year 496. It was

and a Merry Andrew. We believe these names were formerly brought in great ceremony from the Abbey of St. Remi to the metropolitan church of Rheims by turing cards by the Messrs. De La Rue.]

first adopted in 1832 in the improved mode of manufacfour men of rank, who were styled the Hostages of the Holy Vial, preceded by the abbot of the convent,

RICHARD CORBET, Bishop of Oxford, 1628, of where it was deposited upon the high altar, and the Norwich, 1632, was a distinguished wit in his oil contained in it applied to anoint the breast, the time. By his writings he appears to have been a hands, and the head of the new sovereign. The Ste. poet and a traveller. Can you tell me the best Ampoule, says the Encyclop. Catholique, was impiously edition of his works?

W. H. S. broken to pieces by Ruhl, a member of the National

[The best edition of the Poems of Bishop Corbet is the Convention, in 1794. Certain inhabitants of Rheims, | fourth, with considerable additions, edited, with biohowever, collected the fragments, and ultimately restored

graphical notes and a Life of the Author, by Octavius them to their place in the cathedral. There is an en

Gilchrist, F.S.A., post 8vo, 1807. A notice of this witty graving of this Holy Vial in the European Magazine, poet will be found in the Retrospective Review, xii. 299xxiii. 246. Consult also“ N. & Q." 2nd S. viii. 381.]

322.] M. DE LAMOIGNON'S LIBRARY.- When was the “ SongE D'UN ANGLAIS.”—“Songe d'un Anglais Bibliotheca Lamoniana sold, and where did it (un Français ?], fidèle à sa patrie, et à son Roi. exist? Several of my books bear its mark, and | Traduit de l'Anglais. A Londres ; et se vend also that of the Pinelli Library, of which I possess chez M. Elmsley, Strand, 1793.

8vo." Not the catalogue, but have no knowledge of the translated, but originally written in French by former collection. THOMAS E. WINNINGTON. the author. This book seems unknown to French

[The library of the celebrated M. de Lamoignon, bibliographers. Is the author known? R. T. Keeper of the Seals of France, was purchased by Thomas [This spirited work was first printed in French ; but to Payne, the bookseller, and brought to London in 1793. give it a wider circulation it was translated into English The Catalogue consists of three volumes, 8vo, and was in the same year. See the Gentleman's Magazine for printed at: Paris in 1791-2. A great many volumes from August, 1793, p. 734.] this library are in the British Museum.]

A VISION,” ETC. — In Davidson's Bibliotheca T. K. HERVEY.-In Chambers's Cyclopædia of Devon, there is a piece named “A Vision; or the English Literature, vol. ii. p. 583, I find the fol- Romish Interpretation of Be ye Converted,'” lowing:

dramatic poem. What is the date, and where “Mr. Hervey, a native of Manchester (1804-1859), for

was the book printed? Can any Devonshire some years conducted the Atheneum literary journal, and

reader inform me who wrote this squib, which contributed to various periodicals, &c.”

seems to be of an ecclesiastico-political character from the title ?

R. I. In Dr. Angus's Handbook of English Literature, p. 271, occurs the following:

[This work was printed and published by the Messrs. "T. K. Hervey (1804-1859), native of the neighbour- Sceleys of Fleet Street, in 1851, 8vo, pp. 30.] hood of Paisley, and for some time editor of The Athe “ VENELLA," unde derivatur? Verb. occ. in naum, &c."

antiquâ chartâ terrier nuncup.

QUERE. Which of these statements is the correct one ?

[Ducange has the following : “ VENELLA, ET VENCLA. D. MACPHAIL.

Veculus, angiportus, via strictior, Gallis Venelle, quod Johnstone.

vent, ut rugu rugæ in corpore speciem referat, alii a [The account of Thomas Kibble Hervey in the Gentle venire deducunt."] man's Magazinc for April, 1859, appears carefully compiled. It is there stated that “ Mr. Hervey was born in Paisley on the 4th of February, 1799. He left Scotland


arrive at the conclusion that it is a pirated edi

tion, and that the “brief” prefix is the ignorant REV. JOHN WOLCOT, M.D., alias PETER compilation of some Ned Purdon of the day. I PINDAR, ESQ.

am quite certain that no such edition and memoir (3rd S. xii. 6, 39, 94.)

were ever authorised by Dr. Wolcot. Piratical Since my last rote, I have made a search. The and even used that nom de plume for poems that

booksellers made very free with Peter Pindar, following is the result: - Wolcot was born in

never issued from the real Simon Pure, and which 1738, as stated by J. B. Davies. He was ap- oftentimes were the most wretched doggerel prenticed to a surgeon. I cannot find that he imaginable. One of these spurious poems was a was ever an L.S.A. or an M.R.C.S. The proba- “Hymn to the Virgin [Joanna Southcott], by bility is, that he practised " before the Act.”. He Peter Pindar, Esq." This composition filled a became intimate with the old Cornish family of small 8vo pamphlet. It was not without merit. Trelawney; and, along with Sir W. Trelawney It may probably be found in the 4 vols. 12mo (? Sir Harry), he went to Jamaica in the capa- discovered by E. S. D. It will thus be seen that city of domestic surgeon and medical adviser to the baronet's family and estate. His patron, after authority for their statement, and knew what

“the compilers of the catalogue” have every inducing Wolcot to act as an unordained teacher they were about when they said that Dr. Wolcot of religion, persuaded him to take holy orders.

“took orders.” E. S. D. may rest assured that He accordingly returned to England. Ile was the Catalogue of the National Portrait Exhibition ordained priest and deacon by Bishop Porteus. He then went back to Jamaica, where he had a editors, and also the Committee of "The Society

of 1867 is carefully compiled; and that the living given to him by the baronet. This he for Promoting Christian Knowledge,” and also resigned: not because he had committed any irre- the acute and accurate Robert Chambers, and gularities, canonical or otherwise, but in conse

also the editors of a French Cyclopædia, are not quence of the death of his friend rendering the misleading the literary world when they describe island no longer an agreeable residence. He is Dr. Wolcot as “Rev.” and in “holy orders.” said to have been neither in dress nor manners

Wolcot was perhaps no honour to the church; particularly clerical; but in those days Jamaica but he was never degraded or “ inhibited," – churchmen were anything but ritualistic; they once a clergyman, always a clergyman.” E.S.D. were not " particular to a shade or two!” Cer

cannot unfrock Peter Pindar. tain it is that his conduct as a clergyman did not

As connected with Peter Pindar, I can state as give any offence to the Trelawneys, for he left

a fact that, during his residence in Camden Town, Jamaica and returned to England with the baro- he became acquainted with the late Michael net's widow, Lady Trelawney. He then obtained Scales, better known as “ Alderman Scales." Mr. a physician's degree, and practised at Truro. I Scales was a wholesale butcher in Whitechapel, cannot discover where he got his diploma. It

or rather a salesman. He was a man of good eduwas probably a Scotch one. His poetical pub- cation and gentlemanly manners; and being an Lications range from 1785 to 1808. He died, as

excellent stump-orator, he became a violent destated by Mr. Davies, in Jan. 1819, at Camden

mocrat, and one of the most popular civic agitaTown. He was blind for some years. He was

tors. Mr. Scales was thrice elected alderman for buried at St. Paul's, Covent Garden, in a vault close to that of Butler, the author of Hudibras. refused to swear him in. Every frivolous objec

a City ward, but the Court of Aldermen always The two resembled each other in many respects, tion was raised. One ground of objection was, but not in their worldly prospects. Butler died in that Mr. Scales had in public recited

an immoral extreme poverty. Wolcot left a fortune of 20001.

poem. The piece thus characterised in aldera-year.

manic affidavits was a MS. poem called “The When E. S. D. speaks of an edition of Peter Fleas," written by Dr. Wolcot, and by him prePindar's Works, 4 vols. 12mo, 1809, “ with brief sented to Mr. Scales. In the expensive litigation memoirs of the author prefixed,” he astonishes that ensued between Scales and the aldermen, the me. I should like to have the title-page in full. I would know the publisher's name, and also that poem was produced in court by Mr. Scales himof the brief biographer. I know no such edition. self; and the judges decided that, although “The I will not assume that it is a myth.* I can only is what is usually called a trade edition. To each volume

is prefixed two engravings. The Memoir of the Author [* This edition in 18mo entitled The Works of is anonymous, and makes seven pages. The writer states Peter Pindar, Esq. with a Copious Index. To which is that as the Bishop of London refused him ordination, prefixed some Account of his Life. In Four Volumes.” "he declined applying in any other quarter for admission Privied by S. Hamilton, Weybridge, and published by

to the church, and reverted to a profession for which, it is J. Walker, Paternoster Row; J. Harris, St. Paul's Churchi no great disrespect to say, he was far better qualified.”— yard, and the other principal booksellers of the time. It Ed.]

Fleas” was a little legère, it was not enough so the adoption of a kindred notion, which, however, to disqualify its possessor or reciter from filling had a tendency to modify the original one, sacria civic dignity! Mr. Scales once showed me the ficium, evoia. (See, for instance, Justin Mar., MS. in the doctor's handwriting, but at this dis Dialog., p. 210; Irenæus, Adv. Heres., iv. 18; tance of time I have not the slightest recollection Cyprian, Epist. xxviii. 9, 11, 77, &c.; and also of what the fleas did, or said, or saw. The

poem Concil. Namnetense, A.D. 896, c. 9). The bread was never published. Dr. Wolcot published a used, being 'common bread, was leavened (kouds medical work-I think, on Tinea capitis.

óptos, according to Justin Mart., Apol.; and IreS. JACKSON. næus, Adv. Her., iv. 18; Ambros. De Sacra

mentis, iv. 4; Innocentius, Epist. xxv.; also Vita IMMERSION IN HOLY BAPTISM.

Gregorii Mag., ii. 41, by John the Deacon, in the

fourth century). The first notice of the use of (3rd S. xii. 66.)

unleavened bread is in the ninth century, by RaBaptisteries were exedre or exterior to the banus Maurus.

T. J. BUCKTON. church (see the authorities in Bingham, iii. 117), Streatham Place, S. with distinct apartments for men and women (Aug., Civ. Dei, xxii. 8). But “ the place was W. H. S. represents, in a rather invidious way, immaterial so long as there was water, whether a that the exceptional practice of affusion has besea or lake, river or fountain, in Jordan or in the come the rule in the English church, as if in it Tiber, as St. Peter and St. John baptised their only. If he will turn to the Catechism of the converts" (Tertul. De Bapt., c. iv.). After the Council of Trent, ii. 17, p. 326 of Donovan's sixth century, according to Durant (De Ritibus, edition, he will find it stated that affusion was the i. 19, n. 4), on the authority of Gregory of Tours, "general practice” in the middle of the sixteenth baptisteries were included in the walls of the century. So at least Dr. Donovan has translated church, and some in the church porch, where “ vel aquæ effusione, quod nunc in frequenti usu King Clodoveus was baptised. The baptistery of positum videmus.” Has W. H. S. ever tried St. John Lateran at Rome is still after the ancient baptising a few children by immersion, after the model. They were large, and the name péya pw- second lesson ?

J. H. B. TUOTýpov, “the great illuminary," was given to them. Councils sometimes met and sat therein.

BRIGNOLES. Baptism itself was originally administered by immersion (see Rom. vi. 4, Col. ii. 12, compared

(3rd S. xii. 78.) with St. Chrysostom, Homil

. avv. in Joh.), and in P. A. L. is informed that I do not reside at deed generally by trine immersion (Tertul., Adv. Florence. I am too great a traveller to say that Prax., xxvi., and De Cor. Mil., iii.), either in I have any fixed residence. I presume, however, symbolical allusion to the Trinity (as was the that such an unnecessary remark as P. A. L. comopinion of Tertullian, Adv. Prax., ib., and St. Je mences his “reply” with is to make my ignorance rome, Ad Ephes. iv.), or perhaps to the three days of Italian unde derivaturs more remarkable. I of Christ's lying in the grave (according to St. maintain what I have stated at 3rd S. xi. 455. Cyril of Jerus., Mystagog. Catech. ii. 4), or, as is P. A. L.'s reply is to “Brignole,” which may be the opinion of Gregory (Epist. i. 43), to both. In and probably is the same name as “Brignoles." case of sickness the church, even in ancient times, As Brignole terminates with a vowel, it certainly administered this sacrament by sprinkling (St. more resembles an Italian name than one ending Cyprian, Epist. lxxvi.). Baptism was a Jewish with an 8. Italian names rarely end with a concustom, to which our Lord adhered. New insti- sonant; genuine Italian names never do so. I tutions, according to Jewish practice, involved have met with a few ending with consonants, such baptism by water, as a sign of initiation. Hence as Dominus, Fabricius, Livius, &c., but I have John's baptism was different to Jesus's.

always regarded such names as of Roman rather With reference to the bread used at the Lord's than Italian origin. Brignoles and Brignole canSupper, it was unleavened, and not unlike the oat not rank with this last-named class. The learned cakes eaten in Lancashire, that is, thin and brittle Italian Professor Arpeggiani of Lausanne, to from the many holes with which it was pierced; whom I showed the reply of P. A. L., says that that is, it was passover-bread. The external cele- neither Brignoles nor Brignole is Italian. He is bration of this supper consisted in eating the bread of opinion that they are French names. The and drinking the wine, which were part of the distinguished person ” in P. A. L.'s communicaofferings of the congregation; and thereupon the tion, it appears to me, was no Brignoles or Brigbishop, in the name of the people, again offered nole, but one who bore the surname of “Sale." them to God (pogépepev, åvépepev, offerebat). On This is not an uncommon Italian name; it sige this account the Lord's Supper was called first of nifies “Salt." We have families so called in all a apoo popá, oblation, and subsequently also by England, ex. gr. that of Titus Salt of Bradford,

If we

M.P. Our name may have originated with the my orders to you.”—“Why not, Sir ?"_“I don't Puritans, and been first assumed by some pious know who you are.”—“I am á lieutenant.”—“I man who considered himself one of the salt of should not judge so from your dress.”—“I am the earth.” But what about “Ct. Brignole aware of no defect in my dress.”_“You have no Sale” and “ Antony Julius Brignole-Sale, Mar buckles in your shoes!” The lieutenant dequis Groppoli”? What signifies the hyphen be- parted, supplied the omission, and returning, again tween Brignole and Sale ? P. A. L. is not presented himself upon the admiral's quarter-deck, M. A. L., or he would be aware that in some prepared to take his revenge. The first formalities parts of Italy, in French Switzerland, in many having been gone through, Sir John was proGerman districts, and in other parts of the Con ceeding to give his instructions, when, to his tinent, it is customary to add the wife's surname great surprise, the lieutenant said he could not to that of the husband. When this is done, the take his orders. “Why not?” inquired the name of alliance is, by a hyphen, separated or startled Jervis.—“I don't know who you are,” joined to that of the husband, for either expres was the reply.-"I am Sir John Jervis, Comsion may be used. Sometimes the female name mander-in-chief of his Majesty's Fleet, &c.”comes first; sometimes it is last. A distinguished “I cannot tell by your dress ” (for in truth the Professor in Florence is “Signor Ristori-Taylor.” admiral wore a simple undress). Sir John, withThe Pastor of Orsière (Canton de Vaud) is "Pas- out another word, for he was fairly caught, reteur Diron-Gaudin." In both these instances tired into his cabin, whence he soon emerged in the wife's name is added. I could collect in the full costume of an admiral, and the officer, Lausanne alone a hundred instances of this con- having expressed his satisfaction, received his tinental custom. “Brignole-Sale” seems to me orders. to fall in with this class of names.

The surname The story goes that speedy promotion followed of the ambassador, and of the marquis and priest, in this, as well as in the case related by J. S., for was Sale, and Brignole is an added name, origi- Jervis had the good sense to appreciate the spirit nally one of alliance. The perpetuation of such of the one as well as the wit of the other. I have assumptions or adjuncts is very common.

heard both anecdotes from one who served in the had the genealogy of the Marquis of Groppoli, navy during nearly the whole of the war; and we should probably find that at some period or he added that one of the two officers became an other one of his race married with an English or especial favourite of the chief whom he had so Norman-French lady who bore the name of Brig- fittingly rebuked, insomuch that orders were given nole or Brignal. Brignoles is so truly Saxon, that for the ship commanded by him to sail near the I cannot yield it up to Italy. It signifies the admiral's, for the sake of the personal intercourse bridge (brig) of the knoll, i. e. a level verdant which this arrangement would facilitate. S. F. mead. P. A. L. may be a better Italian scholar than I am. I defy him, however, and he may

PARC-AUX-CERFS. take all the Italian dictionaries and vocabularies to assist him—to make either good or bad Italian

(3rd S. xii. 52, 99.) out of Brignoles, Brignole, or Brig Nole! Should The Parc-aux-Cerfs was established in 1753 he succeed, I shall expect the result of his labours by the Duchess of Pompadour. Richelieu, the in “N. & Q.” Can P. A. L. give the arms of profligate duke, suggested the scheme to her. It the marquis ?

JAMES HENRY Dixon. ħad aleady become a fashion amongst the aristoLausanne.

cratic roués. The girls received fortunes, and

married " à la haute bourgeoisie des fermes et de EARL ST. VINCENT.

la finance"; and if any had children by the king,

these were provided for in the army or in the (3rd S. xii. 106, 137.)

church (Capefigue, Louis XV., xxxi. 257). The Lord St. Vincent was exacting upon minute Queen Maria Leczinska and the dauphin (marpoints of etiquette to a degree which was irksome ried and having a family) opposed this ignoble to his subordinates. It was the custom for a depravity, ineffectually; but other members of lieutenant from each ship in the fleet to go on the royal family paid court to Pompadour (id. board the admiral's ship, daily I believe, for orders, 259). "Pompadour, with dark and freckled skin but the office was always fulfilled unwillingly. and speckled teeth (id. 208), died at the age of On one occasion, and in a particular vessel, a dis- forty-two, on April 14, 1764. As duchess, she was pute arose among the lieutenants, each trying to entitled to a stool in the presence of royalty, show that the duty was not his; until, to the whilst inferior orders stood; sitting on hams, as great relief of the others, a spirited young fellow at the Turkish court, or on the heels, as in the volunteered. He went on board and introduced Siamese court, not being allowed. The French himself to the admiral, then Sir John Jervis, who aristocracy carried their assumption of servile after scanning his uniform, said, “I cannot give power to such an extent, that the king could not

« PreviousContinue »