I sette salmi penitenziali ed il Credo: trasportati alla volgar poesia da Dante1857 |
From inside the book
Results 1-5 of 5
Page 344
... greco botarica s'è fatto tra noi botar- ga , e dal greco macara s ' è fatto ma- gara , e cosi discorrendo : moltissi me essendo le greche voci , che noi abbiamo , dove la k in g è mutata . 5 6 Fiata è voce trisillaba , come de- rivata ...
... greco botarica s'è fatto tra noi botar- ga , e dal greco macara s ' è fatto ma- gara , e cosi discorrendo : moltissi me essendo le greche voci , che noi abbiamo , dove la k in g è mutata . 5 6 Fiata è voce trisillaba , come de- rivata ...
Page 354
... greco myllo , che val macinare , di cui il tema è myli , cioè mola ; perchè si fatto ani- male era usato principalmente nei mulini a mover attorno le macine , o mole : onde venne myllos , mullos , che fu usato in significato di tor ...
... greco myllo , che val macinare , di cui il tema è myli , cioè mola ; perchè si fatto ani- male era usato principalmente nei mulini a mover attorno le macine , o mole : onde venne myllos , mullos , che fu usato in significato di tor ...
Page 379
... greco : invece di propter legem tuam , si ha propter nomen tuum . In greco si legge spero , invece di aspetto , che è lo stesso : perciocchè volgarmente ancora diciamo : Io ne aspetto la grazia , per dire : Io ne spe- ro la grazia ...
... greco : invece di propter legem tuam , si ha propter nomen tuum . In greco si legge spero , invece di aspetto , che è lo stesso : perciocchè volgarmente ancora diciamo : Io ne aspetto la grazia , per dire : Io ne spe- ro la grazia ...
Page 386
... greco ma- chomai , che val combattere , colla giunta della s , dando alla medesi- ma poi la significazione , che mai non ebbe , di superare , vincere ec . Il se- condo a ' Latini ascrivendola , con modo veramente da ridere , la derivò ...
... greco ma- chomai , che val combattere , colla giunta della s , dando alla medesi- ma poi la significazione , che mai non ebbe , di superare , vincere ec . Il se- condo a ' Latini ascrivendola , con modo veramente da ridere , la derivò ...
Page 391
... greco , trasportato da ' nostri maggiori alla volgar nostra lingua , e vale tribola- to , meschino , misero ec . 5 Non è unicamente per far tra- passo a ragionare della terza perso- na della Santissima Trinità , che si volge ad essa ...
... greco , trasportato da ' nostri maggiori alla volgar nostra lingua , e vale tribola- to , meschino , misero ec . 5 Non è unicamente per far tra- passo a ragionare della terza perso- na della Santissima Trinità , che si volge ad essa ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Acciò altre altrui Anabattisti animam meam antichi appo Assalonne Battesimo Brunetto Latini Canz cargo carne ch'io chè cielo Cin da Pistoia colla colpa concupiscenza corpo d'ogni Davide demonio detto Deus dice l'Apostolo digionio Dittam divina Domine Dominus Ebione eius esaudire Ezechia favella figliuolo Gesù Cristo giorno giusta grazia di Dio Inferno iniquitates intende invece l'anima l'Apostolo Paolo Latini licenza limosine lumbi Matth meæ medesimo Dante mente meum mihi misericordia nemici nimici orazione Padre parole peccato peccatori pena penitenza perciocchè perdonare pieno prego Psal Quoniam ragione Rigoli rima Sacra Scrittura Sacramento SALMO San Girolamo sicut significa Signore Sion smagare sospira Spirito Santo stezza sunt tentazioni terra testo ebreo trastullo tuæ tuam tumore turali tuum uomo usata verbo Vergine vero voglia volendo volgarizzatore volge vuol dire zione
Popular passages
Page 361 - Et factus sum sicut homo non audiens : * et non habens in ore suo redargutiones.
Page 380 - Et non intres in judicium cum servo tuo : * quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens.
Page 381 - Collocavit me in obscuris sicut mortuos sœculi : et anxiatus est super me spiritus meus, in me turbatum est cor meum.
Page 365 - Tibi soli peccavi, et malum coram te feci : ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
Page 367 - Averte faciem tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus; et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Page 360 - Amici mei, et proximi mei * adversum me appropinquaverunt, et steterunt. Et qui juxta. me erant, de longe steterunt: * et vim faciebant qui quaerebant animam meam. Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates : * et dolos tota die meditabantur.
Page 346 - Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum : * lacrymis meis stratum meum rigabo.
Page 363 - Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
Page 359 - Domine, ante te omne desiderium meum: * et gemitus meus a te non est absconditus.
Page 362 - Quia dixi : Nequando supergaudeant mihi inimici mei : * et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.