The Reception of W. B. Yeats in EuropeK. P. S. Jochum The intellectual and cultural impact of British and Irish writers cannot be assessed without reference to their reception in European countries. These essays, prepared by an international team of scholars, critics and translators, record the ways in which W. B. Yeats has been translated, evaluated and emulated in different national and linguistic areas of continental Europe. There is a remarkable split between the often politicized reception in Eastern European countries but also Spain on the one hand, and the more sober scholarly response in Western Europe on the other. Yeats's Irishness and the pre-eminence of his lyrical work have posed continuous challenges. Three further essays describe the widely divergent reactions to Yeats in his native Ireland, during his lifetime and up to the most recent years. |
From inside the book
Results 1-3 of 7
Page 57
... Wishes for the Cloths of Heaven ' , but fails spectacularly with ' Byzantium ' . In Schmiele's bilingual anthology ... best described as an approximation.22 A different picture emerges from a recent attempt by Andrea Paluch and Robert ...
... Wishes for the Cloths of Heaven ' , but fails spectacularly with ' Byzantium ' . In Schmiele's bilingual anthology ... best described as an approximation.22 A different picture emerges from a recent attempt by Andrea Paluch and Robert ...
Page 133
... good : a dynamic rendering of ' The Hosting of the Sidhe ' and a passionate ' He Wishes His Beloved Were Dead ' by Marta Kuszewska ; a visionary " The Two Kings ' and a humorous fairy - tale rendering of " The Cat and the Moon ' by ...
... good : a dynamic rendering of ' The Hosting of the Sidhe ' and a passionate ' He Wishes His Beloved Were Dead ' by Marta Kuszewska ; a visionary " The Two Kings ' and a humorous fairy - tale rendering of " The Cat and the Moon ' by ...
Page 151
... best poets trying their hands as translators , not only out of curiosity and the joy of coming close to other poetic ... Wishes His Beloved Were Dead ' ) , in Nyugat ( 1930 ) , but in an article a few years later , ' Költő , forradalom ...
... best poets trying their hands as translators , not only out of curiosity and the joy of coming close to other poetic ... Wishes His Beloved Were Dead ' ) , in Nyugat ( 1930 ) , but in an article a few years later , ' Költő , forradalom ...
Contents
The Yeatsian Reception of Europe and | 1 |
French | 15 |
German | 50 |
Copyright | |
13 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abbey Theatre aesthetic Anglo-Irish anthology appeared Blake Catalan Cathleen ni Houlihan Celtic Twilight century collection contemporary Countess Cathleen critical Cuchulain cultural Davray drama Dublin edition Eijkelboom English literature essays European France Freeman's Journal French Galician German Heart's Desire Hungarian included Irish Independent Irish literature Irish national Irish poet Irish Press Irish Statesman Italy Jacqueline Genet Jeffares Joyce Lady Gregory Land of Heart's language later literary London lyrical Macmillan Mallarmé Miłosz modern myth nationalist Nobel Prize original Oxford performance period Pierre Leyris poet's poetic Polish political prose publication published readers reception of Yeats Review of Yeats Revival Roland Holst Romanian Russian Sailing to Byzantium scholar Secret Rose Selected poems Symbolism Symbolist Synge T. S. Eliot tradition trans translations of Yeats's United Ireland University verse Vision volume W. B. Yeats William Butler Yeats writing Yeats reception Yeats translations Yeats's plays Yeats's poems Yeats's poetry Yeatsian