The Journal of the Bihar Research Society, Volume 21 |
From inside the book
Results 1-3 of 32
Page 196
... translation of the Aitareya Brāhmaṇa long before Keith , viz . , Martin Haug in 1863. Has Dr. Keith read that translation ? Perhaps not . As much of his own translation is frankly unintelligible : " simply twaddle , and what is worse ...
... translation of the Aitareya Brāhmaṇa long before Keith , viz . , Martin Haug in 1863. Has Dr. Keith read that translation ? Perhaps not . As much of his own translation is frankly unintelligible : " simply twaddle , and what is worse ...
Page
... translation itself is remarkable for the perfect rendering , which being literal is still perfectly idiomatic Hindī . The trans- lator , Rev. Rāhula Sänkṛityāyana is a Tripitakachārya and is re- garded in Ceylon as one of the best Pāli ...
... translation itself is remarkable for the perfect rendering , which being literal is still perfectly idiomatic Hindī . The trans- lator , Rev. Rāhula Sänkṛityāyana is a Tripitakachārya and is re- garded in Ceylon as one of the best Pāli ...
Page
... translation , and here his volume is an improve- ment on Stein's . The translation is in elegant language . I have compared passages with the original and found them to be true translation . The translator has tried to bring out both ...
... translation , and here his volume is an improve- ment on Stein's . The translation is in elegant language . I have compared passages with the original and found them to be true translation . The translator has tried to bring out both ...
Contents
BIHAR AND ORISSA RESEARCH SOCIETY | 1 |
Sanskrit PalmLeaf MSS in Tibet with plates | 21 |
Elements of Mithra Cult Appropriated by Chris | 44 |
7 other sections not shown