Page images
PDF
EPUB

φασέ νιν δώσειν μόρῳ,

καὶ γὰρ ὅταν θεοὶ ἐν πεδίῳ Φλέγρας Γιγάντεσσιν

μάχαν

100

ἀντιάζωσιν, βελέων ὑπὸ ῥιπαῖσι κείνου φαιδίμαν γαίᾳ πεφύρσεσθαι κόμαν

'ET. S'.

ἔνεπεν· αὐτὸν μὲν ἐν εἰράνῃ τὸν ἅπαντα χρόνον ἐν

σχερῷ

105

7ο ἡσυχίαν καμάτων μεγάλων ποινὴν λαχόντ ̓ ἐξαίρετον, ὀλβίοις ἐν δώμασι δεξάμενον θαλερὰν Ηβαν ἄκοιτιν,

καὶ γάμον

ΙΙΟ

δαίσαντα πὰρ Διῒ Κρονίδα, σεμνὸν αἰνήσειν *λέχος*.

67. Φλέγρας.] Hiero and no doubt Chromios had defeated the Carthaginians off Phlegra near Cumae in the year before this victory at Nemea. The Phlegra where the gods fought the Giants was in Thrace. Cf. Nem. IV. 27 note.

68. ἀντιάζωσιν.] For the pres. cf. Goodwin, § 74. 1. p. 162.

For the acc. μάχαν Dissen cites Soph. Trach. 159, πολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών.

πεφύρσεσθαι.] Note the paulopost. fut., they (the giants) will soon find their hair befouled.'

69. χρόνον.] For the lengthening cf. v. 51, supra.

ἐν σχερῷ.] Νο Ms. gives er, but σχερῷ (-). The phrase however occurs Nem. XI. 39, Isth. v. [vI.] 22. Perhaps the Hesychian ισχερῷ= ἑξῆς, should be read and επισχερώ divided ἐπ-ισχερώ, as Hesychios betrays no knowledge of this adverbial use of σχερός.

70. ποινάν.] Recompense. Cf. Pyth. Ι. 59, κελαδῆσαι π. τεθρίππων,

Pyth. Ι. 17, χάρις φίλων ποίνιμος ἀντὶ ἔργων ὀπιζομένα.

71. γάμον | δαίσαντα.] Cf. 17. ΧΙΧ. 299, δαίσειν δὲ γάμον μετὰ Μυρμι δόνεσσιν, Od. IV. 3, τὸν δ' εὗρον δαίνυντα γάμον πολλοῖσιν ἔτῃσιν | υἱέος ἠδὲ θυγατρὸς ἀμύμονος ᾧ ἐνὶ οἴκῳ.

72. Διΐ.] So mss. always, though the word is a long monosyllable.

λέχος.] Mss. give γάμον and δόμον. The former is imported from the line above, the latter is an attempt at correction, as is also the νόμον, νομὸν of the Schol. It is hard to believe that Pindar would terminate the two last lines of an

ode with -μον. I therefore regard the last word as entirely lost, and suggest λέχος as giving better sense than Bergk's βίον, θρόνον or τεθμόν, Böckh's δόμον, Heyne's ἕδος Οι Mommsen's νόμον. Observe that the example of rest after labour at the end of the ode is foreshadowed by the opening phrases ἄμπνευμα... δέμνιον.

NEMEA II.

ON THE VICTORY OF TIMODEMOS OF ATHENS IN THE PANKRATION.

INTRODUCTION.

TIMODEMOS, SOn of Timonoös, of the deme of Acharnae, but of the Timodêmidae, a clan of Salamis, where he was born or brought up (vv. 13—15), won this victory probably about Ol. 75, B.c. 480—477. The ode was apparently sung at Athens (v. 24). It is a processional (monostrophic) ode. The word égápɣere in the last line is thought to indicate that it was introductory to a longer ἐγκώμιον.

It is impossible to draw any sound inference about the place of composition. Böckh fancies that it was composed at Nemea after the battle of Plataea with Fragment 53 [45]. Perhaps the opening allusion to the Homêridae was due to Salamis being one of the aspirants to the honour of being Homer's birthplace.

The rhythm like that of Nem. Iv. is Lydian with Aeolian

measures.

ANALYSIS.

vv.

1-5. As the Homêridae begin by invoking Zeus, so Timodêmos begins his career of victory in Zeus' grove at Nemea. 6-10. He ought still, since his Fate has led him straight along the path his fathers trod and caused him to do honour to Athens (by winning at Nemea), to win often at the Isthmus and Delphi.

10-12. When the Pleiades are seen, Oriôn is to be expected.

13-15. Salamis can rear fighting men such as the Trojan warrior Aias and the pankratiast Timodêmos.

16, 17. 17-24.

The Acharnians were famous of old.

Enumeration of victories of the Timodêmidae in the Pythian, Isthmian, Nemean and the (Athenian) Olympian games.

24, 25. The citizens are bidden to celebrate Timodêmos' return as victor from Nemea.

Στρ. α'.

Οθεν περ καὶ Ομηρίδαι

ῥαπτῶν ἐπέων τὰ πόλλ ̓ ἀοιδοὶ

ἄρχονται, Διὸς ἐκ προοιμίου· καὶ ὅδ ̓ ἀνὴρ

καταβολὴν ἱερῶν ἀγώνων νικαφορίας δέδεκται πρώταν

Νεμεαίου

5 ἐν πολυϋμνήτῳ Διὸς ἄλσει.

ὀφείλει δ ̓ ἔτι, πατρίαν

1. Ομηρίδαι.] For this clan or school of rhapsodists from Chios cf. L. and S., Smith's Classical Dict. under Homerus. The Schol. on this line tells us that Kynaethos of Chios introduced many verses into the Homeric poems and founded a distinguished school of rhapsôdists.

2. ῥαπτῶν.] ‘Continuous, hence 'epic.' I do not feel sure that ραψωδοὶ did not derive their name from the tags with which they introduced and dismissed the episodes which they recited. The opening to which Pindar refers is probably preserved by Theokritos, XVII. 1. ἐκ Διὸς ἀρχώμεσθα, and by Aratos, Phaen. 1. Cf. Virg. Ecl. III. 60, Α Love principium. It is as old as Alkman, cf. Frag. 2 [31], έγώνγα δ ̓ ἀείσομαι | ἐκ Διὸς ἀρχομένα. Το

F. II.

5

Στρ. β'.

support Philochoros' derivation from ῥάπτειν and ᾠδὴν a Schol. quotes from Hesiod ἐν Δήλῳ τότε πρῶτον ἐγὼ καὶ Ὅμηρος ἀοιδοὶ | μέλο πομεν, ἐν νεαροῖς ὕμνοις ῥάψαντες ἀοιδήν, | Φοῖβον ̓Απόλλωνα χρυσάορα ὃν τέκε Λητώ.

3. Διὸς ἐκ. πρ.] Cf. Nem. v. 25. 'With an exordium about Zeus.' καί.] ‘So. Cf. Ol. VII. 7.

4. καταβολάν.] Cf. Kallim., quoted by Schol., Αρσινόης, ὦ ξεῖνε, γάμον καταβάλλομ' ἀείδειν. For the metaphor from laying a foundation cf. note on Nem. 1. 8.

δέδεκται.] Hath won. Cf. Ol. II. 49, vI. 27, Pyth. 1. 80, 100.

5. ἄλσει.] See Pausan. II. 15. 2. The grove was of cypresses.

6. ὀφείλει.] Impersonal, but there is a v. l. ὀφείλει δέ τι.

2

εἴπερ καθ ̓ ὁδόν νιν εὐθυπομπὸς

αἰὼν ταῖς μεγάλαις δέδωκε κόσμον ̓Αθάναις,

ΙΟ

[blocks in formation]

20

καὶ μὲν ὁ Σαλαμίς γε θρέψαι φῶτα μαχατὰν δυνατός. ἐν Τροΐᾳ μὲν Εκτωρ Αἴαντος ἄκουσεν· ὦ

Τιμόδημε, σὲ δ ̓ ἀλκὰ

15 παγκρατίου τλάθυμος ἀέξει.

[blocks in formation]

7. For metaphor cf. Pyth. x. 12. Note that νιν is acc. after εὐθύπομπος as well as after δέδωκε.

8. αἰών.] ‘Fate. Cf. Isth. III. 18. Observe that κόσμον Αθάναις glances at the meaning of Τιμόδημος Τιμονόου παῖς. Cf. Nem. III. 83.

9. δρέπεσθαι.] Cf. Ol. I. 13.
ἄωτον.] Cf. Οl. II. 7, v. 1.
τε.] For μὲντε cf. Ol. IV. 15.

10. δ'.] ‘For. Timodimos' antecedents make the anticipation of his future victories as reasonable as the expectation of seeing Oriôn when the Pleiades are in sight. Cf. Paley's note Hes. W. and D., 619. Catullus, LXVI. 94, uses the form Oarion. The 'n probably represents For FaF, cf. Davis, Ol. v. 11.

11. ὀρειᾶν.] So called because daughters of Atlas. So Simonides quoted by a Schol., Μαιάδος οὐρείας ἑλικοβλεφάρου, of Maia, one of the

daughters. Cf. Frag. 52 [53].

30

13. καὶ μάν.] Introduces a second reason for anticipating that Timodêmos would win further victories.

14. ἄκουσεν.] Felt the might of. The Schol. cites πληγῆς ἀΐοντες, ΙΙ. ΧΙ. 532. Cf. Ol. III. 24, υπακουέμεν αὐγαῖς ἀελίου, ' to be at the mercy of' [Prof. Colvin]. For the opposition of Aias to Hektor ef. Il. XIV. 402, xv. end, xvi. 114, 358.

σὲ δ', κ.τ.λ.] ‘While thee, Timodêmos, doth power of endurance in the pankration exalt.'

16. παλαίφατον.] So Mss. Cf. Pyth. xi. 30. Böckh, -φατοι.

17. ὅσσα δ' ἀμφ' αέθλοις.] • In all that concerns gains.' Cf. Nem. xi. 43, τὸ δ' ἐκ Διός. For ἀμφὶ cf. Nem. VI. 14, VIII. 42, Pyth. v. 111.

18. προλέγονται.] ' Are named before all others. Comp. Isth. III. 25 [Don.].

20 ἀλλὰ Κορινθίων ὑπὸ φωτῶν

ἐν ἐσλοῦ Πέλοπος πτυχαῖς

Στρ. έ.

ὀκτὼ στεφάνοις ἔμιχθεν ἤδη

ἑπτὰ δ ̓ ἐν Νεμέᾳ· τὰ δ ̓ οἴκοι μάσσον ̓ ἀριθμοῦ 35 Διὸς ἀγῶνι. τόν, ὦ πολῖται, κωμάξατε Τιμοδήμῳ σὺν

εὐκλέϊ νόστῳ

25 ἁδυμελεῖ δ ̓ ἐξάρχετε φωνᾷ,

20. ἀλλά.] For μὲν ἀλλὰ cf. Ο1. IX. 5.

21. I. e. at the Isthmian games. Cf. Isth. III. 11, ἐν βάσσαισιν Ισθμοῦ, ib. VII. 63, Ἴσθμιον ἂν νάπος; but 01. III. 23, ἐν βάσσαις Κρονίου Πέλοπος, means at Olympia. He is regarded as the hero Epônymos of the Peloponnese. For πτυχαῖς cf. the use of πολύπτυχος.

22. ἔμιχθεν.] Cf. Οl. Ι. 22.

23. ἀριθμοῦ.] ‘Too many to number' (lit. for numbering). Cf. Ol. II. 98, ἐπεὶ ψάμμος ἀριθμὸν περιπέφευγεν, ΧΙΙΙ. 113.

40

24. Διὸς ἀγῶνι.] The Athenian Olympia, celebrated in the Spring, between the great Dionysia and the Bendideia. There was perhaps some special reason why the Timodêmidae do not appear in connection with the Olympian games.

Note the emphatic position, and cf. v. 10, Τιμονόου παῖδ', ν. 14, δυνατός, υ. 17, εὐάνορες.

τόν...κωμάξατε Τιμ.] ‘Him do ye celebrate in epinikian song in honour of Tim.' Cf. for dative Pyth. IX. 89, Isth. VI. 20, 21.

« PreviousContinue »