Translation of " Aquae in Vinum Versae," by H. KELSEY WHITE. THE WATER TURNED INTO WINE. Whence in your waters, say, that alien glow? The modest nymph hath seen her God, and blushed. Glossary. Bin (Wishes): dre. Complaining (Music's Duel): lamenting. Composures (Upon Two Green Apricots): compositions. Embraves (Sospetto d'Herode): adorns or brightens. Eyne (The Tear, etc.): eyes. Fond (Sospetto d' Herode, etc.): foolish. Gladding (Sospetto d'Herode): enlivening. Grutch (Music's Duel): grumble. Illustrious (Foul Morning, etc.): lustrous. Instile (Foul Morning): instill. Mistress (Wishes): lover. Owe (Cupid's Crier): own. Perspicil (Isaacson's Chronology): optic glass. Strook (Sospetto d' Herode): struck. Suspect (Sospetto d' Herode): suspicion. Taffeta (Wishes): a sort of thin silk. Tire (Sospetto d'Herode): head-dress. -(Wishes): dress. Tissue (Wishes): ribband. Inder to the First Lines. A Brook, whose stream so great, so good And now thou 'rt set wide ope, the spear's sad art A plant of noble stem, forward and fair As if the storm meant him Britain! the mighty Ocean's lovely bride! Christ bids the dumb tongue speak; it speaks; the sound Come death, come bonds, nor do you shrink, my ears Could not once blinding me, cruel, suffice? Each blest drop on each blest limb Faithless and fond Mortality Four teeth thou hadst that rank'd in goodly state Go, smiling souls, your new-built cages break Happy me! O happy sheep! PAGE 28 99 ΙΟΙ 4I 95 ΙΟΙ 20 80 31 100 50 103 104 21 96 18 51 103 84 97 Hath only Anger an omnipotence Her eyes' flood licks His feet's fair stain How fit our well-rank'd feasts do follow If ever Pity were acquainted I paint so ill, my piece had need to be Is murder no sin? or a sin so cheap 100 52 104 24 4I 81 51 I would be married, but I'd have no wife Know you, fair, on what you look? |