« PreviousContinue »
Re-enter IAGO, with a light.
Gra. Here's one comes in his shirt, with light and weapons.
Iago. Who's there? whose noise is this that cries on murder?
Lod. We do not know.
Cas. Iago? O! I am spoil'd, undone by villains: Give me some help.
Iago. O me, lieutenant! what villains have done this?
Cas. I think that one of them is hereabout, And cannot make away.
Cas. That's one of them.
O murderous slave! O villain!
How silent is this town! Ho! murder! murder!
Lod. He, sir.
Iago. I cry you mercy. by villains.
Gra. I am sorry to find you thus; I have been to seek you.
Iago. Lend me a garter. So. O! for a chair, To bear him easily hence.
Bian. Alas! he faints. O Cassio, Cassio, Cassio!
Iugo. Gentlemen all, I do suspect this trash To be a party in this injury. Patience awhile, good Cassio. Come, come. Lend me a light. Know we this face or no? Alas! my friend and my dear countryman, Roderigo; no: yes, sure. O heaven! Roderigo. Gra. What! of Venice?
Emil. 'Las! what's the matter? what's the matter, husband?
Iago. Cassio hath here been set on in the dark By Roderigo and fellows that are 'scap'd. Here's Cassio hurt He's almost slain, and Roderigo dead.
And tell my lord and lady what hath happ'd. Will you go on afore? Aside. This is the night That either makes me or fordoes me quite.
SCENE II.-A Bedchamber in the Castle. DESDE-
Oth. It is the cause, it is the cause, my soul; Let me not name it to you, you chaste stars! It is the cause. Yet I'll not shed her blood, Nor scar that whiter skin of hers than snow, And smooth as monumental alabaster. Yet she must die, else she 'll betray more men. Put out the light, and then put out the light: If I quench thee, thou flaming minister, I can again thy former light restore, Should I repent me; but once put out thy light, Thou cunning'st pattern of excelling nature, 11 I know not where is that Promethean heat That can thy light relume. When I have pluck'd the rose,
I cannot give it vital growth again,
It needs must wither: I'll smell it on the tree. Kisses her. O balmy breath, that dost almost persuade Justice to break her sword! One more, one
Be thus when thou art dead, and I will kill thee,
Ay, Desdemona. Des. Will you come to bed, my lord? Oth. Have you pray'd to-night, Desdemona? Des. Ay, my lord. Oth. If you bethink yourself of any crime Unreconcil'd as yet to heaven and grace, Solicit for it straight.
Des. Alas! my lord, what may you mean by that?
Oth. Well, do it, and be brief; I will walk by: I would not kill thy unprepared spirit; No; heaven forfend! I would not kill thy soul. Des. Talk you of killing?
Ay, I do.
Have mercy on me!
Oth. That handkerchief which I so lov'd and gave thee Thou gav'st to Cassio. Des. No, by my life and soul! Send for the man and ask him. Oth. Sweet soul, take heed, 50 Take heed of perjury; thou art on thy death-bed. Des. Ay, but not yet to die. Oth.
Yes, presently; Therefore confess thee freely of thy sin; For to deny each article with oath Cannot remove nor choke the strong conception That I do groan withal. Thou art to die. Des. Then Lord have mercy on me!
I say, amen. Des. And have you mercy too! I never did Offend you in my life; never lov'd Cassio But with such general warranty of heaven As I might love; I never gave him token. Oth. By heaven, I saw my handkerchief in 's hand.
How? unlawfully? 70
Des. He will not say so. Oth. No; his mouth is stopp'd: Honest Iago hath ta'en order for 't.
Des. O! my fear interprets. What! is he dead? Oth. Had all his hairs been lives, my great
Had stomach for them all.
Des. Alas! he is betray'd and I undone. Oth. Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face?
Des. O banish me, my lord, but kill me not. Oth. Down, strumpet!
Des. And yet I fear you; for you are fatal then When your eyes roll so. Why I should fear II that am cruel am yet merciful;
Since guiltiness I know not; but yet I feel I fear.
Des. Kill me to-morrow; let me live to-night,
It is too late. He smothers her. Emil. Within. My lord, my lord! what, ho! my lord, my lord!
Oth. What noise is this? Not dead? not yet quite dead?
I would not have thee linger in thy pain.
Emil. Within. What, ho! my lord, my lord!
Oth. Yes; 'tis Emilia: by and by. She's dead. 'Tis like she comes to speak of Cassio's death; The noise was high. Ha! no more moving? Still as the grave. Shall she come in? Were't good?
I think she stirs again: no. What's best to do? If she come in she'll sure speak to my wife:
My wife! my wife! what wife? I have no wife:
Methinks it should be now a huge eclipse
Enter EMILIA. What's the matter with thee now? Emil. O! my good lord, yonder 's foul murder done.
Oth. Why, how should she be murder'd?
Oth. She's like a liar gone to burning hell; 'Twas I that kill'd her.
Emil. O! the more angel she, And you the blacker devil. Oth. She turn'd to folly, and she was a whore. Emil. Thou dost belie her, and thou art a devil. Oth. She was false as water. Emil. Thou art rash as fire to say That she was false: O! she was heavenly true. Oth. Cassio did tup her; ask thy husband else. O! I were damn'd beneath all depth in hell But that I did proceed upon just grounds To this extremity. Thy husband knew it all. Emil. My husband!
Oth. Thy husband.
Emil. That she was false to wedlock?
Emil. You told a lie, an odious, damned lie; Upon my soul, a lie, a wicked lie. She false with Cassio! Did you say with Cassio! Iago. With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue.
Emil. I will not charm my tongue; I am bound to speak.
My mistress here lies murder'd in her bed.
Emil. And your reports have set the murder on.
Villany villany! villany! 190
Iago. What are you mad? I charge you, get you home.
Emil. Good gentlemen, let me have leave to speak:
'Tis proper I obey him, but not now. Perchance, Iago, I will ne'er go home. Oth. O! O! O!
Falls on the bed.
Emil. Nay, lay thee down and roar, For thou hast kill'd the sweetest innocent That e'er did lift up eye.
O! she was foul.
I scarce did know you, uncle. There lies your
Whose breath, indeed, these hands have newly | So come my soul to bliss as I speak true;
I know this act shows horrible and grim.
Thy match was mortal to him, and pure grief
Oth. 'Tis pitiful; but yet Iago knows
Emil. O heaven! O heavenly powers!
No, I will speak as liberal as the north;
I will not.
Your sword upon a woman?
I found by fortune and did give my husband;
Are there no stones in heaven
Emil. Ay, ay. O! lay me by my mistress' side.
So speaking as I think, I die, I die.
Oth. I have another weapon in this chamber;
Gra. Within. If thou attempt it, it will cost
Thou hast no weapon, and perforce must suffer.
Gra. What is the matter?
Behold! I have a weapon;
Pale as thy smock! when we shall meet at compt,
O cursed, cursed slave. Whip me, ye devils,
Enter LODOVICO, MONTANO, CASSIO carried in
Oth. That's he that was Othello; here I am.
Oth. I look down towards his feet; but that's
If that thou be'st a devil, I cannot kill thee.
Lod. Wrench his sword from him. Iago. I bleed, sir; but not kill'd. Oth. I am not sorry neither; I'd have thee live; For, in my sense, 'tis happiness to die. Lod. O thou Othello! that wert once so good, Fall'n in the practice of a damned slave, But kill him rather. I'll after that same villain, What shall be said to thee? For 'tis a damned slave.
Which I have here recover'd from the Moor. Come, guard the door without; let him not pass,
Cas. Dear general, I never gave you cause. Oth. I do believe it. and I ask you pardon. Will you, I pray, demand that demi-devil Why he hath thus ensnar'd my soul and body? lago. Demand me nothing: what you know, you know:
From this time forth I never will speak word.
Oth. O villain ! Cas.
Most heathenish and most gross! Lod. Now here's another discontented paper, Found in his pocket too; and this, it seems, Roderigo meant to have sent this damned villain, But that, belike, Iago in the interim Came in and satisfied him.
Oth. O the pernicious caitiff! How came you, Cassio, by that handkerchief 321 That was my wife's?
Cas. I found it in my chamber; And he himself confess'd but even now That there he dropp'd it for a special purpose Which wrought to his desire.
Oth. O fool! fool! fool! Cas. There is besides in Roderigo's letter How he upbraids Iago that he made him Brave me upon the watch; whereon it came That I was cast: and even but now he spake, After long seeming dead, Iago hurt him, Iago set him on.
Lod. You must forsake this room and go with us;
Your power and your command is taken off,
That can torment him much and hold him long,
For he was great of heart.
Lod. To IAGO. O Spartan dog! More fell than anguish, hunger, or the sea, Look on the tragic loading of this bed; This is thy work; the object poisons sight; Let it be hid. Gratiano, keep the house, And seize upon the fortunes of the Moor, For they succeed on you. To you, lord governor, Remains the censure of this hellish villain, The time, the place, the torture; O! enforce it. Myself will straight aboard, and to the state This heavy act with heavy heart relate.