A Commentary on the Book of the Acts of the Apostles |
From inside the book
Results 1-5 of 94
Page viii
... Version continually in view ; not for the purpose of directing attention to its many and obvious excellencies , but in order to point out with gentleness and reverence its occasional defects ; and it is interesting if not useful ...
... Version continually in view ; not for the purpose of directing attention to its many and obvious excellencies , but in order to point out with gentleness and reverence its occasional defects ; and it is interesting if not useful ...
Page xi
... Version . VIII . IX . Ancient and modern Commentaries and Versions . Chronology . I. ST CHRYSOSTOM commences his first homily on the Acts with the observation that there were many in his time to whom the very existence of the book was ...
... Version . VIII . IX . Ancient and modern Commentaries and Versions . Chronology . I. ST CHRYSOSTOM commences his first homily on the Acts with the observation that there were many in his time to whom the very existence of the book was ...
Page xxii
... version . This resemblance is occasionally noticed in the following Commentary ; for an elaborate proof of it , see the ' Editio Hellenistica ' of the Greek Testament by Mr Grinfield ( 1843 ) . The language of St Luke therefore is ...
... version . This resemblance is occasionally noticed in the following Commentary ; for an elaborate proof of it , see the ' Editio Hellenistica ' of the Greek Testament by Mr Grinfield ( 1843 ) . The language of St Luke therefore is ...
Page xxiii
... version of the Scriptures , like the Eunuch ( viii . 28 ) , or at least hearing them read in the synagogues every sabbath - day ( xv . 21 ) . In common with the other Evangelists , he follows the LXX . Version in his quotations from the ...
... version of the Scriptures , like the Eunuch ( viii . 28 ) , or at least hearing them read in the synagogues every sabbath - day ( xv . 21 ) . In common with the other Evangelists , he follows the LXX . Version in his quotations from the ...
Page xxiv
... Version . Speaking of the difference between Tveûμa and To Tveûμa , he says ( Comment . in Galat . v . ) , ' quæ quidem minutiæ , magis in Græca quam in nostra lingua obser- vatæ , qui appa penitus non habemus , videntur aliquid habere ...
... Version . Speaking of the difference between Tveûμa and To Tveûμa , he says ( Comment . in Galat . v . ) , ' quæ quidem minutiæ , magis in Græca quam in nostra lingua obser- vatæ , qui appa penitus non habemus , videntur aliquid habere ...
Other editions - View all
A Commentary on the Book of the Acts of the Apostles (1854) William Gilson Humphry No preview available - 2008 |
A Commentary on the Book of the Acts of the Apostles William Gilson Humphry No preview available - 2019 |
Popular passages
Page 125 - Gentiles, knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
Page 171 - I was delivered out of the mouth of the lion. 18 [And] the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
Page 217 - At my first answer no man stood with me, but all men forsook me : I pray God that it may not be laid to their charge.
Page 52 - And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him. And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone ; and they were afraid to come nigh him.
Page 165 - I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars: 3 And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.