Page images
PDF
EPUB

followed the usual construction, viz. the Acc. case. Often is the regular construction (the Acc.) adopted for the adjunct word, where the subject is so remote from the Inf., that attraction would make the sense obscure.

NOTE 2. Where the subject of the Inf. and of the preceding verb is one and the same, it is not usual to repeat it before the Inf. ; e. g. ὁ φίλος ἔφη σπουδάζειν, i. e. αὑτὸν σπουδάζειν see also the examples under a above. Yet where emphasis is demanded, the subject may be repeated, and then it is put in the Acc. case, like the examples under b; e. g. iyà iμauTòv où λογίζομαι κατειληφέναι, Phil. iii. 13. So καὶ μὲ οὐ νομίζω παῖδα σὸν πεφυκέναι, I do not think myself to have been born your child, Eurip. Alc. 657; and thus not unfrequently in the classics. Winer, p. 265. Rost, p. 507.

(5.) The Inf. alone, or with more or fewer words joined with it (as may be necessary to complete any particular expression of thought), is often employed for the purposes of defining, limiting, specifying, explaining, etc., the preceding expression.

E. g. xwv wrα ȧxovew, having ears to hear, i. e. ears adapted to hear, or made for the purpose of hearing, Luke viii. 8; ovcía yuvaîna tegiάyei, power to lead about a wife, where the Infin. wɛgáyɛ, defines the nature of the power, 1 Cor. ix. 5; ἃ παρέλαβον agare, which they have received in order to retain

or hold fast, Mark vii. 4; dwxav aureos, they gave him vinegar to drink, i. e. that he might drink it, Matt. xxvii. 34; οὐ μετενόησαν δοῦναι αὐτῷ δόξαν, they did not repent to give him glory, i. e. so as to give him glory, Rev. xvi. 9; Doμer #gоozuvñoaι airy, we have come in order to worship him, Matt. ii. 2. Rev. xii. 2. 2 Pet. iii. 1, 2. 1 Cor. i. 17; x. 7. Matt. xi. 7; xx. 28. Luke i. 17. John iv. 15, al. saepe. See Matth. § 532, d., for evidences of the like usage in the classics. In fact, the use of the Inf. in them, is even more lax than in the New Testa

ment.

NOTE 1. In cases where design is to be indicated by the Inf., it often takes wors before it; e. g. xaτηςγήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου...ὥστε δουλεύειν, in order that we might serve, etc., Rom. vii. 6. Luke ix. 52. 2 Cor. iii. 7, al. saepe. Once s is used for wore, Acts xx. 24; so also, occasionally in the classics, Rost, § 125, 8.

(6.) The Inf. is often employed after adjectives, which of themselves do not imply a meaning that is of itself complete, but only ability or fitness to do or be something, or a general quality which needs specification in order to be as definite as the writer intends it should be.

Ε. g. such adjectives as δυνατός, οἷός τε, ἀδύνατος, ἱκα νὸς, ἀγαθὸς, ῥᾴδιος, χαλεπός, ἄξιος, βαρὺς, κακὸς, ὅμοιος, TOUTOS, and the like, take the Inf. after them; and so all adjectives whose nature requires something to be

added, in order to complete or define the idea which they express ; as δύνατος κωλῦσαι, Acts xi. 17 ; ἱκανὸς ...λῦσαι, Mark i. 7, etc. So ῥᾴδιον νοῆσαι, χαλεπὸν λέγειν, etc.

(7.) The Inf. is often employed as a noun in all cases, (the Voc. of compellation only excepted); in which state it takes the article with its variations, but in other respects remains indeclinable.

For the Nom. case (when it is the subject of a proposition), see Nos. 1, 2, above. OF THE GENITIVE, examples almost without number might be adduced; e. g. (in a gerundial sense), ovoía roũ μǹ égyáZeoDai, 1 Cor. ix. 1 ; 32TIS TO METEEN, 1 Cor. ix. 10. 1 Pet. iv. 17. Acts xiv. 9; xx. 3; xxiii. 15. Luke xxiv. 25. So after verbs and prepositions governing the Genitive; as axe toữ Dumiáoai, Luke i. 9. Rom. xv. 22. Luke iv. 42. Acts x. 47; xiv. 18; xx. 27. 1 Pet. iii. 10. 1 Cor. xvi. 4. Heb. ii. 15, al saepe. And thus in the classics.

THE DATIVE; as iv r xaúde, Matt. xiii. 25.

[blocks in formation]

Luke i. 8. Gal. iv. 18.

Acts iii. 26, al. saepe ; and so in the classics.

Luke

THE ACCUSATIVE; as is rò un sivaι, 1 Cor. x. 6. 2 Cor. viii. 6, gòs rò Deadñvai, Matt. vi. 1. 2 Cor. iii. 13; μerà rò iysgñvaí us, Matt. xxvi. 32. xii. 5. Mark i. 14. In like manner the Inf. with πρίν or πρὶν ἤ may be considered as an Inf. nominascens ; e. g. πρὶν ἀποθανεῖν τὸ παιδίον μου, John iv. 49.

Matt. xxvi. 34; i. 18. Acts vii. 2. John viii. 58. Often with rò and without a preposition. And thus in the classics.

(8.) The Inf. with ro≈ and r before it (the usual signs of the Gen. and Dative), particularly with rou, has a widely extended use in the New Testament, which is hardly capable of being defined by precise limits.

(a) Specially is the Inf. with To used to indicate design, end to be accomplished; and this in almost every kind of connection. E. g.

eyes, τοῦ ἀποστρέψαι ἀπὸ σκότους,

from darkness,' Acts xxvi. 18;

To open their in order to turn them

No man shall set on

thee, rou nanoaí oɛ, in order to do thee harm,' Acts

xviii. 10; A sower

... oñɛîgai, went out...

Luke xxii. 31.

for to sow,' Mark iv. 3. Heb. x. 7. Rom. vi. 6. Acts xxi. 12. James v. 17, al. saepe. Luke and Paul abound in this idiom; also the Sept. in like manner. Nor is this mode of constructing the Inf. foreign to the classics, but of frequent occurrence, particularly in the later Greek.

NOTE 1. Cases of this nature should be carefully distinguished from those in which the verb governs the Inf. nominascens in the Genitive; e. g. ivɛNOTTÓunv...TO EXDEN, Rom. xv. 22. So in Luke iv. 42. Acts x. 47; xiv. 18; xx. 27, al.

(b) There are many cases, however, where To with the Inf. is employed in a much more lax sense, and merely as epexegetical; sometimes, indeed, it

seems to be used merely as a common Infinitive; e.

6

[ocr errors]

he set his

g. • He evilly treated our fathers, τοῦ ποιεῖν ἔκθετα τὰ Bgion, so that they made outcasts of their children,' Acts vii. 19; Why gaze ye at us, w5...TEπoinxóoi roũ περιπατεῖν αὐτὸν as having made him to walk, Acts iii. 12; κρίνω...ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι, I am of the opinion...that we should send to them to abstain, etc., Acts xv. 20; He will give his angels charge concerning thee, rou diapukážai, to keep thee, etc.' Luke iv. 10; ' And when it was thought good roũ άоTXEÑ uas, that we should sail,' Acts xxvii. 1; face rou Togsúsoda, to go,' Luke ix. 51. The three last cases may be said to partake of the nature of the Inf. with design, as described under a above. But not unfrequently, of two infinitives standing in the same predicament, the one has rou before it, while the other omits it; e. g. Luke i. 79, ἐπιφάναι...τοῦ και τευθύναι Luke i. 77, ἑτοιμάσαι...τοῦ δοῦναι ib. v. 72, 73, ποιῆσαι...μνησθῆναι.. τοῦ δοῦναι, etc. In the Sept. this lax manner of employing the Inf. with rou is everywhere to be met with; e. g. Josh. xxii. 26. 1 Kings xiii. 16; xvi. 19; viii. 18. Judith xiii. 12, 20. 1 Macc. vi. 59. Ruth i. 16. Joel ii. 21, and al. saepissime.

NOTE 2. Such a lax use of rou with the Inf., even in cases where design or end is not the specific object, belongs only to the later Greek; the frequency of it, only to Hellenism or Hebraism. The Hebrews used

their Inf. with in a similar manner.

:

One can hard

ly doubt that the Sept. and New Testament have, in some measure, been modified by this Hebrew usage.

« PreviousContinue »