TABLE V. ACCOUNT AGAINST APHOBUS, WITH THE SUMS OF INTEREST INSERTED. Drawn up from Or. in Aphob. L. a. Aphobus received iciq (1.) § 13 and 18. For the mother's dowry: Ornaments and tankards § 13. ... For, from the sum total 80 - 50 = 30 Interest upon these 80 minæ for nearly ten years (iĒTEL lekáry, Aph. 1. fin.), in round numbers for ten years N.B. The interest upon 80 minæ for ten entire years = 96 minæ. We may take it at about 90 minæ.4 Aph. L. 17, nearly 80 100 30 30 (2.) § 18. The half of an annual rent of 30 minæ, from the knife-manufactory, during two years Interest thereon for eight years (exactly 2,880 drachmæ) Aphobus has iciq 3 talents 50 minæ. (1.) § 24. Share in the item of chairmakers. Comp. III. 37. ... ... ... They were valued at 4 Aphobus did not receive the dowry of 80 minæ at once immediately after the father's death, but, as appears from Aph. 1. 13, comp. 35. he first had the tankards, which had been valued at 50 minæ, and then the ransom for the slaves, till the 80 mins were made up. Now, although ten years are generally mentioned in round numbers, in speaking of the interest of this sum (111. 34, 1. 17, where, however, one might join τῶν δέκ' ἐτῶν μáλiora, comp. Obs. on Table vii. b), yet this was not the complete number of years; hence we read (1. end), "Apolov 40 mins 120 2 40 δὲ μηδ' ἣν ἔλαβε προῖκ ̓ ἐθέλοντ' ἀποδοῦναι καὶ ταῦτ' ἔτει δεκάτῳ. We must not confound with this the entire ten years of the guardianship during which the guardians of Demosthenes had the remaining property in their management, and (Onet. 11. 14) it is very properly observed ὅλοις ἔτεσι. . . . δέκα τἀμὰ λαβὼν εἶχεν ἐκεῖνος. (Aphobus.) By not making this distinction, people find a chronological discrepancy. (Comp. Seebeck, in the Zeitschr. f. Alter. 1828, n. 39.) § 29. Of this sum, amounting nearly to 3 talents, there ... ... .... Aph. II. 13, nearly ... ... Capital (according to Cod. Σ) ... ... 1 29 10 17 Still due Compare 1. 67, II. 13. 18, III. 59. 60. TABLE VI. ACCOUNT AGAINST APHOBUS, WITH THE SUMS OF INTEREST APPENDED. (2.) § 12. Knife-manufactory, during two years (1.) § 11. Dowry ... ... ... 80 minæ 30 (See TABLE V.1 20 § 13. Sum The judges pronounce sentence only for the sum of 10 talents, while Demosthenes always claims, indefinitely, "more than 10 talents." That in Aph. 11. 13, kai dioxidλías | λavrov, is manifest from the addition of (or, written numerically, XX.) has been the items in § 12, and from the sum omitted before Λέγε, after μάλιστα τά- given in § 13. This disbursement is covered by the proceeds which Therippides received for seven years from the knife-manufactory, at the rate of 11 minæ annually, by which he robbed Demosthenes of 4 minæ per annum; for, when the manufactory was reduced to one-half, it still continued to bring in 15 minæ annually. (§§ 18 f. 36.) § 37. Cash refunded by Aphobus and Therippides 31 Remains due, at least 7 talents. b. SEPARATE ACCOUNT OF APHOBUS. § 39. Acknowledged debt in capital (comp. § 35) Observation.-108 minæ of capital make, in ten years, 3 129 60 dr. for interest. 57 60 dr. capital together with interest. 6 Aph. 1. 35. Towards the end we have, by a manifest error in transcribing (for we have only to add the items there given), χιλίας for τετρακισχιλίας ; an emendation which I perceive has been adopted by Mr. Sauppe. But in § 34 we read, as the sum total, only rpía ráλavra kaì xiλías. The entire sum of capital and interest I have notified on the margin of my Paris edition by "f. TEVTAKIOXIλías?” But we read in § 39, μádiora тpía rádavra kaì xıdíaç, for which one would at any rate have expected πλέον ἢ τρία τάλαντα, οι (if the interest upon the whole capital is meant to be taken for ten years) μάλιστα τέταρτα τάλαντα, without καὶ χιλίας. But to make this conjecture were an act of great audacity, especially as all the MSS. are agreed in the numbers of both passages. It would be better, with one of the Florentine (59, 17), and probably with other accurately pointed MSS., to put a comma after μάλιστα, and to unite it with the preceding δέκ ̓ ἐτῶν. So in Herodotus (VII. 22), έk тpiwv kréwv kov μáλiora (comp. VII. 30, In Aph. 1. § 17), one might join μádiora with the two figures, between which it is placed, but next to that with the sum of money. We could thus let kaì xiλíaç stand in both passages, but must assume that the reason why Demosthenes reckons so little interest in this place is, either because there were some of dead property among the capital of 108 minæ, which I do not believe to have been the case, as this distinction was not observed with the other guardians; or, which seems to me most probable, from § 35, where a difference is expressly made between the sums received immediately and later on; that Aphobus also had received, later on, a part of the 108 mine which he allows having had, namely, a part of the dowry (30 minæ, see Table v.) and the two years' proceeds from the knife-manufactory (30 minæ, see ibid.). J. CH. VOEмel. XXIII. SUBURBS OF THE LEVITICAL CITIES. AROUND each of the Levitical cities, suburbs, containing a certain measure of ground, were assigned to the Levites, "for their cattle, and for their goods, and for all their beasts." (Num. xxxv. 3.) The mode of expression used in Num. XXXV. 4, 5, to denote the measure of the suburbs, has, from its apparent contradiction, occasioned different opinions as to the extent of ground which the suburbs occupied. “And the suburbs of the cities which ye shall give unto the Levites shall reach, from the wall of the city and outward, a thousand cubits round about. And ye shall measure from without the city, on the east side, two thousand cubits; and on the south side, two thousand cubits; and on the west side, two thousand cubits; and on the north side, two thousand cubits: and the city shall be in the midst; this shall be to them the suburbs of the cities." Le Clerc, in his commentary on these verses, supposes that the thousand cubits mentioned first were measured from the centre of the city. The word "p, which in this place means "wall," he translates "centre;" and the two thousand cubits mentioned in the following verse, he understands as forming the length of each of the sides of a square inclosing suburbs and city; consequently, a line drawn from the centre of the city, at right-angles with any of the sides, would just measure one thousand cubits; or, in other words, a line from the centre, a thousand cubits in length, would circumscribe a circle exactly inclosed within a square whose sides were two thousand cubits in length; and he endeavours to support his view of the subject by referring to the circular form of many cities in ancient times. But if the cities were circular, to preserve uniformity, the suburbs also should have been circumscribed by a circular boundary; but this was not the case. By assuming the centre of the city as the point from which the first measurement of one thousand cubits commences, and the other two thousand as the length of the sides bounding the |