And my love and his bonnie ship "There shall nae mantle cross my back, Nor kame gae in my hair, Neither shall coal nor candle light Shine in my bower mair; Nor shall I chuse anither love, Until the day I die, Since the lowlands of Holland Hae twinn'd my love and me." “O haud your tongue, my daughter dear, Be still, and be content; There are mair lads in Galloway, Ye need nae sair lament." "O there is nane in Galloway, There's nane at a' for me; For I never loved a lad but ane, And he's drowned in the sea." 35 40 45 33-36, 45-48. With the conclusion of this piece may be compared a passage from Bonny Bee-Ho'm, vol. iii. p. 57. "Ohon, alas! what shall I do, I never loved a love but ane, "But I will do for my true love For seven years shall come and gae, "There shall neither a shoe gae on my foot, Nor a kaime gae in my hair, Nor ever a coal or candle light Shine in my bower nae mair." See also The Weary Coble o' Cargill. THE TWA BROTHERS. From Jamieson's Popular Ballads, i. 59. THE ballad of the Twa Brothers, like many of the domestic tragedies with which it is grouped in this volume, is by no means the peculiar property of the island of Great Britain. It finds an exact counterpart in the Swedish ballad Sven i Rosengård, Svenska F. V., No. 67, Arwidsson, No. 87, A, B, which, together with a Finnish version of the same story, thought to be derived from the Swedish, will be found translated in our Appendix. Edward, in Percy's Reliques, has the same general theme, with the difference that a father is murdered instead of a brother. Motherwell 1 has printed a ballad (Son Darie) closely agreeing with Edward, except 1 The stanza mentioned by Motherwell, as occurring in Werner's Twenty Fourth of February, (Scene i.) is apparently only a quotation from memory of Herder's translation of Edward. When Motherwell became aware that a similar tradition was common to the Northern nations of Europe, he could no longer have thought it possible that an occurrence in the family history of the Somervilles gave rise to The Twa Brothers. |