Page images
PDF
EPUB

In the Gospels, a single modification of this plan has been rendered necessary by the importance of the Sinai MS. (), which was discovered too late to be used by Tregelles except in the last chapter of St John's Gospel and in the following books. Accordingly, if a reading which Tregelles has put in his margin agrees with N, it is considered as of the same authority as a reading which he has adopted in his text; and if any words. which Tregelles has bracketed are omitted by, these words are here dealt with as if rejected from his text.

In order to secure uniformity, the spelling and the accentuation of Tischendorf have been adopted where he differs from other Editors. His practice has likewise been followed as regards the insertion or omission of Iota subscript in infinitives (as ζῆν, ἐπιτιμᾶν), and adverbs (as κρυφή, λálpa), and the mode of printing such composite forms as διαπαντός, διατί, τουτέστι, and the like.

The punctuation of Tischendorf in his eighth edition has usually been adopted: where it is departed from, the deviation, together with the reasons that have led to it, will be found mentioned in the Notes. Quotations are indicated by a capital letter at the beginning of the sentence. Where a whole verse is omitted, its omission is noted in the margin (e.g. Matt. xvii. 21; xxiii. 12).

The text is printed in paragraphs corresponding to those of the English Edition.

Although it was necessary that the text of all the portions of the New Testament should be uniformly con

ST MARK

b

structed in accordance with these general rules, each editor has been left at perfect liberty to express his preference for other readings in the Notes.

It is hoped that a text formed on these principles will fairly represent the results of modern criticism, and will at least be accepted as preferable to "the Received Text" for use in Schools.

J. J. STEWART PEROWNE.

DEANERY, PETERBOROUGH,

20 April, 1881.

"Companion of the Saints! 'twas thine To taste that drop of peace divine,

When the great soldier of thy Lord Call'd thee to take his last farewell, Teaching the Church with joy to tell The story of your love restor'd."

"The Christian Year." St Mark's Day.

INTRODUCTION.

CHAPTER I.

[ocr errors]

LIFE OF ST MARK.

I. THE name of the author of the Second Gospel has been universally believed to be Marcus. His Jewish name was John, which is the same as Johanan (the grace of God). We can almost trace the steps whereby the former became his prevalent name in the Church. Ἰωάνης ὁ ἐπικαλούμενος Μάρκος in Acts xii. 12, 25, xv. 37, becomes 'Iwávns alone in Acts xiii. 5, 13; Mápkos in Acts xv. 39, and thenceforward there is no change, Col. iv. 10; Philemon 24; 2 Tim. iv. 11.

II. The Evangelist was the son of a certain Mary, a Jewish matron of some position, who dwelt at Jerusalem (Acts xii. 12), and was probably born of an Hellenistic family in that city. Of his father we know nothing, but we do know that the future Evangelist was cousin2 to Barnabas of Cyprus, the great friend of St Paul.

III. His mother would seem to have been intimately acquainted with St Peter, and it was to her house, as to a familiar home, that the Apostle repaired (A.D. 44) after his deliverance from

1 τοὺ ἐπεκληθέντα Μάρκον, Acts xii. 25; τὸν καλούμενον Μάρκον, Acts xv. 37.

2 The Greek word ανεψιός used in Col. iv. 10, Μάρκος ὁ ἀνέψιος Bapváßa, is applied to cousins-german, the children whether of two brothers or of two sisters or of a brother and a sister, as it is carefully defined in Pollux iii. 28. This sense it also has in the Septuagint, Num. xxxvi. 11, καὶ ἐγένοντο Θερσὰ καὶ Εγλὰ καὶ Μελχὰ καὶ Νουὰ καὶ Μαλαὰ θυγατέρες Σαλπαάδ, τοῖς ἀνεψιοῖς αὐτῶν. Bp. Lightfoot on Col. iv. 10.

« PreviousContinue »