Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

VI. 23. Cod. D. Kai Tovov. licet dimidium.' Lege

καίτοι.

VI. 28. ὁ δὲ ἀπελθὼν ἀπεκεφάλισεν. ' Et cum abisset decollavit eum in carcere.' Sic Cod. D. Sed B. C. Kai ἀπελθών.

[ocr errors]

An Vulgatus dedit et abiens decollavit'? Illud additamentum 'in disco' (ut sæpe fit) extrusit alterum.

[ocr errors]

VI. 35. Recepta lectio traducta est ex Matthæo xiv. 15, ipsis verbis: Desertus est locus et hora jam præteriit." wpa non πаρnλ0ev. Mendum vetustissimum. Cod. D. Gr. ὥρα ἤδη παρῆλθεν. ut edit. et Lat. Quia desertus est locus, et hora multa.'

[ocr errors]

cibos

VI. 36. ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς τι φαγεῖν. Καὶ ἀποκριθείς. Emant sibi quod manducant.' Et sic in Vulg. quos,' interpolatum pro quod. Quidam enim codd. Millii et Cod. Β. ἀγοράσωσιν αὐτοῖς τί φάγωσιν. Sie vIII. 2 : καὶ οὐκ B. ἔχουσι τί φάγωσιν.

VI. 37. Sŋv. Siak. egregie Cod. A,

ayopάowper-dwowper, 'emamus-danimus.' Cod. D. ἀγοράσωμεν—δώσωμεν, Sed MSS. quidam Vulg. 'ememus.' Imo recte Cod. A. δώσομεν et Β.

VI. 44. Cod. D. delet Tous aρTous. Vid. c. VIII. 9, et

VI. 52.

VI. 52. σvνnкav, 'intellexerant.' Cod. D. et plures MSS. Vid. c. viii. 9.

VI. 56. An corrigendum 'tangebant eam,' sc. ‘fimbriam'?

VII. 2. éμéμavro. Delent B. Wolfii et Codd. A. B. et plures apud Millium. Et Cod. D. non éμéμato sed KaTéуvwσav. Delendum videtur, ut sit Hyperbaton.

VIII. 1. Cod. D. Taλ Toλλoû iterum cum multa turba esset.' Cod. Β. πάλιν πολλοῦ. Cur hic πάμπολλος oxλos cum fuerit ad quatuor millia tantum? Et capite sexto πολὺς ὄχλος quinque millia fuerint. Εx ΠΑΛΙΝ factum ПАМ.

VIII. 9. τὸ περίσσευμα τῶν κλασμάτων, quod superaverat fragmentorum.' Cod. D. Recte. Numquam pluraliter habetur.

VIII. 22.

aur, Cod. D. 'impositis manibus illi.' avr, Cod. B. Ergo mutavit Hieronymus, et recte. Nam illi esset in corpus totum, caput: sed illius (Christi) est in oculos cæci. At v. 25, máλw iterum imponit manum super oculos ejus. Ergo jam super oculos. Ergo auroù, ut Cod. A.

VIII. 25. ἀναβλέψαι τηλαυγῶς ἅπαντα, Cod. C. N. B. ἀναβλέψαι semper intransitivum est. Ergo vel διαβλέψαι, vel ἐμβλέψαι, vel βλέψαι.

VIII. 35. Cod. D. 'salvam faciet eam' (et delet outos, ut Cod. A). Recte, owoel, 'salvam faciet,' auτnv, 'eam.' Sed nostri tamen omnes " eam faciet.'

VIII. 37. Cod. D. 'commutatione.' Erratum scriptoris.

IX. 11. T, 'quid ergo.' Vide infra, v. 28.

IX. 15.

tatio.

Dele et expaverunt.' Est varia interpre

IX. 18. Cod. D. pάooe, 'applantat.' Et hoc est ALLIDIT humo, non phoσel. At Glossar. vetus, Allido ῥήσσω. Sed ibi lege ῥάσσω. Vid. v. 20.

*ρήσσει, ῥάσσει, D. Illud malo. ῥάσσειν est antagonistam in lucta dejicere. Vide Artemidorum, Lib. 1. c. περi πάλης.

A,

IX. 20. Cod. D. étápačev avtor, 'conturbavit eum,' et Tеowv éπi...et elisus in terra volutabatur spumans.' Sed ἐσπάραξεν, Α, &c. συνεσπάραξεν, Β. Sed cur πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς, quia ἐσπάραξεν laceravit, laniavit ? Immo ex superiore ῥάσσει sine dubio hic legendum ἔῤῥαξεν αὐτὸν et inde apposite additur καὶ πεσών, &c.

[ocr errors]

IX. 21. MSS. hoc ei accidit.' τοῦτο γέγονεν αὐτῷ, hoc accidit ei.

At recte Cod. D.

IX. 45. Cod. D. εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον, in ignem inextinguibilem.' Sed Cod. C. delet eis...äoßeoTov. Inde forte interpolatum.

X. 12. Cod. D. rai aλov yaunon, 'et alium duxerit :' ubi ordo servatur.

[ocr errors]

Χ. 16. Cod. D. καὶ προσκαλεσάμενος αὐτὰ ἐτίθει, et convocans eos imponebat.' Recte, ut opinor: illud sumtum ex Ix. 36, καὶ λαβὼν τὸ παιδίον καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτό. At ibi unus tantum, hic multi: et évaykaλ. majus est quam 'manus imponere.' Tum et Luc. xvi. 16 in hac ipsa historia, καὶ προσκαλεσάμενος αὐτὰ εἶπεν ἄφετε τὰ παιδία, &c. : et Matth. xix. 13. Éπideis avтoîs Tas xeipas, nihil de complexatione.

[ocr errors]

*Χ. 21. ἠγάπα αὐτόν, i. e. ἐπήνεσε. Ovid. II. Am.: Sis licet antiquo Nireus adamatus Homero. σκευὴ εἰς ἔπαινον. Paul. Apos. aiveîv et éπaiveîv, 'amare,' ap. Callimachum, p. 33, 37, et alibi.

X. 21. Codd. B. C. D. delent άpas Tov σTavpóv. Neque habet Matthæus. Athanas. 875: kai eteis Onσaupov ev oùἕξεις θησαυρὸν ρανῷ καὶ λαβὼν τὸν σταυρόν σου ἀκολούθει. Irenæus, 18: ἄρας τὸν σταυρὸν αὐτοῦ ἀκολούθει μοι. Vetus Lat.: 'Tollens crucem sequere me.'

λάβῃ,

[ocr errors]

X. 30. os av un λáßn, Qui non accipiet.' Cod. D. OCAN EAN, facilis mutatio.

XI. 1. Origenes clare delet Bopayń.

XII. 14. Lege in Latinis, "Cæsari annon? dabimus, annon dabimus?" Excidit ob repetitum.

XII. 26. Distingue ἐν τῇ βίβλῳ Μωσέως ἐπὶ τῆς Bátov, ws εitev, id est, loco ubi agitur de Rubo ardente. Vid. Dominum Jablonski in præfatione ad Sacra Biblia Hebræa.

*XII. 28. TÁVTшv πрάтη; ut Terentius, Omnium rerum primos;' et Horat. Pulcherrime' rerum.'

[ocr errors]

XII. 30. Pro Tns diavoías, Hilar. 999, Ex totis visceribus tuis.'

XII. 31. oμoia auτn, 'simile illi.' Cod. D. et Hilar. 999. Cyprian. 114. 'simile huic,' 151.

1 [Dulcissime rerum] Ed.

XII. 40.

Forte scribendum, sub obtentu prolixe orantes.' Vid. Luc. xx. 47.

XIV. 8. μupioa, 'unguento unguere.' Cod. D. Recte. Nam unguere' absolute est aλeifai, xpîoai.

XIV. 20. Cod. D. ut Græc.: dicere illi singuli numquid ego et alius numquid ego?' Sed Codd. B. C. delent. An omissum casu ob homœoteleuton? an judicio ejectum? Quorsum äλλos... si jam singuli ?

XIV. 36. Sic MSS. Sed Cod. D. δυνατὰ πάντα σοι éσTI, 'possibilia omnia tibi sunt.' Mutavit Hieron. Hilar. 1056: Possibilia tibi omnia sunt.'

[ocr errors]

XIV. 47. Circumstantibus, i. e. tepleσtηkótWv. Sed vide v. 68, et sic xv. 35.

[ocr errors]
[ocr errors]

XIV. 50. Relinquentes eum' in MSS. spurium ex ipsa varietate. Alii enim discipuli ejus relinquentes eum,' alii 'relinquentes eum discipuli ejus.'

XIV. 65. Cod. D. pariouaou éλáμßavov avтov, 'alapis cædebant eum,' et A. B. eλaßov. Videtur verum. Vide Suicerum.

XV. 6. éva eva déoμiov, unum ex vinctis.' Legebat éva deopiwv. Er in his genitivis plerumque additur.

XV. 7. μеTȧ Tŵv σTασiασTŵv ded. Cod. D. Recte, 'seditiosis.' Aliud est συστασιωτῶν, ‘sociis in seditione. XV. 8. αναβάς. Sic xιν. 66, κάτω.

*XV. 23. Sanhedrin, c. 6. Ei qui exit neci tradendus granum thuris in calice vini propinatur ut mens ejus perturbetur.

XV. 25.

Hieron. II. App. 316. In Marco 'hora sexta' scriptum fuit, sed multi episemum Græcum 5 putaverunt esse r.

[ocr errors]

XV. 47. Hier. iv. 137, Maria Josetis.' Cod. B. Ιωσητος.

XVI. 8. époẞoûvтo yáp. [Desunt, quæ sequuntur, in Cod. B.] Hic olim finiebantur pleraque Græca exem

plaria. De quo vide Fabricium de Apocryphis, p. 325. Hier. Iv. 172: Aut si non recipimus Marci Testimonium (v. 9, 10) quod in variis fertur Evangeliis, omnibus Græciæ libris pene hoc capitulum in fine non habentibus, præsertim cum diversa atque contraria Evangelistis cæteris narrare videatur.

XVI. 15. Post v. 14. Hier. contra Pelag. Lib. II. (Hier. iv. 520). In quibusdam exemplaribus et maxime in Græcis codicibus hæc post v. 14 adduntur: 'Et illi satisfaciebant dicentes sæculum illud iniquitatis et incredulitatis substantia est, quæ non sinit per immundos spiritus veram Dei apprehendi virtutem, idcirco jam nunc revela justitiam tuam.' Vide Fabricium, de Apocryphis, p. 325.

[ocr errors]

XVI. 19. N. B. o uev ovv Kúpios, et dominus quidem.' Sic Act. 1. 18, oùтos μèv ovv, et hic quidem.' Irenæus, 217, Et quidem Dnus Jesus.' Ubi in cod. deest 'Dnus.'

« PreviousContinue »