Page images
PDF
EPUB

What help from J--'s' opiates canst thou draw,
Or H-k's quibbles voted into law?

3

C., that Roman in his nose alone,

Who hears all causes, Britain, but thy own,
Or those proud fools whom nature, rank, and fate
Made fit companions for the sword of state.

Can the light packhorse, or the heavy steer,
The sowzing prelate, or the sweating peer,
Drag out with all its dirt and all its weight,
The lumb'ring carriage of thy broken state?
Alas! the people curse, the carman swears,
The drivers quarrel, and the master stares.

The plague is on thee, Britain, and who tries To save thee in the infectious office dies. The first firm P -y soon resign'd his breath, Brave S- -w5 loved thee, and was lied to death. Good M-m-t's fate tore P- -th' from thy side, And thy last sigh was heard when W

9

8

-m3 died. Thy nobles sl-s, thy se-s10 bought with gold, Thy clergy perjured, thy whole people sold. An atheista ""'s ad.

Blotch thee all o'er, and sink

Alas! on one alone our all relies,

Let him be honest, and he must be wise;
Let him no trifler from his

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

school,

Be but a man! unministered, alone,

And free at once the senate and the throne:
Esteem the public love his best supply,
A's" true glory his integrity;

Rich with his .

in his . . . strong,

Affect no conquest, but endure no wrong.
Whatever his religion or his blood,

12

His public virtue makes his title good.'
Europe's just balance and our own may stand,
And one man's honesty redeem the land.

1 Jekyll. Common Pleas.

7 Polwarth.

2 Harkwick's.

4 ? Pulteney.

8 Wyndham.9

3 Cummings, Lord Chief Justice of 5 Scarborow. 6 Marchmont. Slaves. 10 Senates. 11 Kings.

12 He alludes probably to Frederick, Prince of Wales.-Bowles.

TRANSLATIONS.

THE FIRST BOOK OF

STATIUS, HIS THEBAIS.

TRANSLATED IN THE YEAR 1703.

ARGUMENT.

Edipus King of Thebes having by mistake slain his father Laius, and married his mother Jocasta, put out his own eyes, and resigned the realm to his sons Eteocles and Polynices. Being neglected by them, he makes his prayer to the fury Tisiphone, to sow debate betwixt the brothers. They agree at last to reign singly, each a year by turns, and the first lot is obtained by Eteocles. Jupiter, in a couucil of the gods, declares his resolu tion of punishing the Thebans, and Argives also, by means of a marriage betwixt Polynices and one of the daughters of Adrastus, King of Argus. Juno opposes, but to no effect; and Mercury is sent on a message to the shades, to the ghost of Laius, who is to appear to Eteocles, and provoke him to break the agreement. Polynices, in the meantime, departs from Thebes by night, is overtaken by a storm, and arrives at Argos; where he meets with Tydeus, who had fled from Calydon, having killed his brother. Adrastus entertains them, having received an oracle from Apollo that his daughter should be married to a boar and a lion, which he understands to be meant of these strangers by whom the hides of those beasts were worn, and who arrived at the time when he kept an annual feast in honour of that god. The rise of this solemnity he relates to his guests, the loves of Phoebus and Psamathe, and the story of Chorobus. He inquires, and is made acquainted with their descent and quality. The sacrifice is renewed, and the book concludes with a Hymn to Apollo.

The translator hopes he needs not apologise for his choice of this piece, which was made almost in his childhood. But finding the version better than he expected, he gave it some correction a few years afterwards.

FRATERNAL rage, the guilty Thebes alarms,

Th' alternate reign destroyed by impious arms
Demand our song; a sacred fury fires

My ravished breast, and all the muse inspires.

1 Publius Papinius Statius was born at Naples, 61, died 96, a Roman poet of some note. He wrote the "Thebais," "Achilleis," and " Sylvæ." He was a favourite of Domitian and flatters the tyrant in the following poem. The poet was twelve years composing the "Thebais" and though the style is often inelegant, yet the poem is highly valuable for the information which it contains respecting the mythology and the less commonly known legends of ancient times.

O goddess! say, shall I deduce my rhymes
From the dire nation in its early times,
Europa's rape, Agenor's stern decree,1

And Cadmus searching round the spacious sea?
How with the serpent's teeth he sowed the soil,
And reaped an iron harvest of his toil;
Or how from joining stones the city sprung,
While to his harp divine Amphion sung?"
Or shall I Juno's hate to Thebes resound,
Whose fatal rage th' unhappy Monarch' found?
The sire against the son his arrows drew,
O'er the wide fields the furious mother flew,
And while her arms a second hope contain,
Sprung from the rocks, and plunged into the main.
But waive whate'er to Cadmus may belong,
And fix, O muse! the barrier of thy song
At Edipus-from his disasters trace
The long confusions of his guilty race;
Nor yet attempt to stretch thy bolder wing,
And mighty Caesar's conquering eagles sing;
How twice he tamed proud Ister's rapid flood,
While Dacian mountains streamed with barbarous
blood;

1 Jupiter under the form of a bull having carried off Europa the daughter of Agenor, king of Phoenicia, her father ordered his son Cadmus to go in search of his sister and not to return without her. Cadmus sought long and far for her in vain, and not daring to go back without her, he consulted the oracle of Apollo to know where he should dwell. The oracle bade him follow a cow in the field, and where she stopped build a city and call the country Boeotia. The cow led him to the pla. of Panope, where ultimately he built Thebes. Wishing to offer a sacrifice to Jupiter he sent his Syrian followers for water to a fountain issuing from a cave. Here a horrid serpent lurkc (sacred to Mars) which slew all the men by its breath, its fangs, or its folds. Cadmus attacked and destroyed the monster. Pallas descending, then ordered him to sow the dragon's teeth in the earth. He obeyed; the dragon's teeth produced a crop of armed men, who instantly fought with one another; till all were killed except five who joined Cadmus and assisted him to build the city. Such was the fabled origin of Thebes and its people, see "Ovid," Book III. Cadmus brought letters to Greece from Phoenicia.

2 Another legend averred that Amphion built Thebes; the walls rising to the music of his lyre.

3 Athamas, king of Thebes. Juno sent Tisiphone, one of the Furies, to the house of Athamas out of hatred to Ino. The Fury inflamed the king with a sudden frenzy. He took Ino to be a lioness and her sons whelps, and killed Learchus by dashing him against a wall. Ino threw herself with her other son Melicerta into the sea. The gods pitied her fate, and Neptune made her a sea deity under the name of Leucothoe. Melicerta became a sea god by the name of Palæmon.

A compliment to Domitian.

Twice taught the Rhine beneath his laws to roll,
And stretched his empire to the frozen pole;
Or, long before, with early valor strove
In youthful arms t' assert the cause of Jove.
And thou, great heir of all thy father's fame,
Increase of glory to the Latian name!

Oh bless thy Rome with an eternal reign,
Nor let desiring worlds entreat in vain.

What though the stars contract their heav'nly space,
And crowd their shining lamps to yield thee place;
Though all the skies, ambitious of thy sway,
Conspire to court thee from our world away;
Though Phoebus longs to mix his rays with thine,
And in thy glories more serenely shine;

Though Jove himself no less content would be
To part his throne, and share h.. heaven with thee;
Yet stay, great Cæsar! and vouchsafe to reign
O'er the wide earth, and o'er the wat'ry main ;
Resign to Jove his empire of the skies,
And people heav'n with Roman deities.

The time will come when a diviner flame
Shall warm my breast to sing of Cæsar's fame:
Meanwhile permit that my preluding muse
In Theban wars an humbler theme may choose:
Of furious hate surviving death she sings,
A fatal throne to two contending kings,
And fun'ral flames that, parting wide in air,1
Express the discord of the souls they bear:
Of towns dispeopled, and the wand'ring ghosts
Of kings unburied in the wasted coasts:

When Dirce's fountain blushed with Grecian blood,
And Thetis, near Ismenos' swelling flood,
With dread beheld the rolling surges sweep
In heaps his slaughtered sons into the deep.
What hero, Clio! wilt thou first relate?
The rage of Tydeus, or the prophet's fate?

2

1 Eteocles and Polynices fell slain by each other. They were first placed on the same funeral pile: but the flames rose apart as they mounted up as if even death was unwilling to unite the fratricides. Polynices was therefore left unburied till Antigone performed his funeral rites.

2 One of the seven chiefs of the army of Adrastus, king of Argos, during the Theban war. He was famous for savage barbarity.

3 The soothsayer Amphiaraus, the brother-in-law of Adrastus, who foretold the destruction of the Argive army before Thebes, but on the decision of his wife Eriphyle, consented to accompany the expe dition, and was swallowed up in the earth,

Or how, with hills of slain on every side,
Hippomedon' repelled the hostile tide?
Or how the youth,' with every grace adorned
Untimely fell to be for ever mourned?
Then to fierce Capaneus thy verse extend,
And sing with horror his prodigious end.3
Now wretch Edipus, deprived of sight,
Led a long death in everlasting night;
But while he dwells where not a cheerful ray
Can pierce the darkness, and abhors the day;
The clear reflecting mind presents its sin
In frightful views, and makes it day within:
Returning thoughts in endless circles roll,
And thousand furies haunt his guilty soul:
The wretch then lifted to th' unpitying skies
Those empty orbs from whence he tore his eyes,
Whose wounds, yet fresh, with bloody hands he
strook,

While from his breast these dreadful accents broke. "Ye gods! that o'er the gloomy regions reign, Where guilty spirits feel eternal pain;

Thou, sable Styx! whose livid streams are rolled Through dreary coasts, which I though blind behold; Tisiphone! that oft has heard my prayer,

Assist, if Edipus deserve thy care.

If you received me from Jocasta's womb,

And nursed the hope of mischief yet to come,

If, leaving Polybus, I took my way

To Cirrha's temple, on that fatal day,

When by the son the trembling father died,

Where the three roads the Phocian fields divide;
If I the Sphinx's' riddles durst explain,

Another of the "Seven" chiefs.

2 Parthenopaus.-Pope.

3 He was consumed by lightning while scaling the walls of Thebes. 4 One of the Furies who avenged crimes.-See Argument.

5 The king of Corinth, who had adopted Edipus when he was brought to him by the shepherd. Laius, king of Thebes, warned that the babe would kill him, had it exposed on mount Citharon. When Edipus grew up he also received a warning from the oracle of the crime he would commit, and acting on the prophecy of those fiends who "paltered to him in a double sense," he fled from Corinth believing that his adopted parents were his real ones, and that by flight he might escape his doom. The terrible Destiny of the Greeks was, however, too strong for him. Near Thebes he met his real father Laius and slew him in a quarrel.

6 The temple of Delphi, where Edipus received the fatal oracle. 7 The story of the Sphinx is too well known to need repetition. The Thebans had promised the crown and widow of Laius to the man who should solve her riddle, and by doing so destroy her, Thus Edipus married his mother,

« PreviousContinue »